te
af em ere
tp Beet mere epee ty VEN Nt tI ‘ont : EEL EE FR RE ee RN ee ee ee
2 i i he Hl iFein eh ih hha ho Het etieneh shy afiaaeee APRe Tbe has a FcRE, Pak a Paar ne te or
1652386
REYNOLDS HISTORICAL
GENEALOGY COLLECTION
een enaiaielaiontitanhemane
2 7m Mperimeerien
Se ee ee te Te ee tan
=
_—e ee
wi
3
hii
144 0877
Digitized by the Internet Archive
In 2017 with funding from
findmypast.com
httos://archive.org/details/pennsylvaniagerm30penn
,
™ +
Bs »
oT
LF
x
OLUME A
a
57
a
¥
a |
Savclhe
~s-
9
ie
aa
‘
ye
»)
i
'
+. ae eh
Pars ne
a).
*
ol
a >
mn 7
nl %
be
9 =
# -
,
‘
ex
-*
= o
~~
Lg it i es
+
wy
if Keel; f.
a
ld
r
NETO ETT
tir
hs
Pali
Bop
5 i Rtn Sista atin NNR NN iA Se EES Nl Sich AN EAE i cE ‘phwhicne Bade oh
Shelli io eh a pS RS hCG Al aL mac ea RR POI eH COSI OE
Che
BRE
eee $ (Wn
Beer ORE et Or I)
Py
PHILADELPHIA, OCTOBER 8, 1919 _
nas
V3 9
VOL, x2
PUBLISHED BY THE SOCIETY
1924
mi
im Fay
es
ne oy
A Ai
a
i 6
SINS
Ro
~*~
eae
a ¥
/
y,
i
ZAG0TIO AINLISGAMHT a
COPYRIGHTED 1924
BY THE
PennsylvaniasGerman Society.
EDITION 600 COPIES
Publication Committec.
J. KE. BURNETT BUCKENHAM, M.D,
H. M. M. RICHARDS, LITY.D.
ELMER BE. S. JOHNSON, PH.D., D.D.
LANCASTER PRESS, INC,
LANCASTER, PA.
i e ~« =". - eid
- -
. ” | Aare eT
einen Tee ry Te bat ‘
Sel GaTHOIRTAGD ’
- a] - = 5 , yy ‘1
“SMT ¥a a aw on
ptahooe® nari Ousingvigquansy : .
i : a 0 (
, | en) A
eee Tiana J Zz
a pak? Lee’ Ria ‘ i,
- L. j a) ¢ ' .
j
*
M
@
r f]
ver =
he : . igh; ; 2 iw - ; = : o. ear =
S| htenNeS actiehaug . or? L the
> a Dies TTSeAVE tT 7 ve
971 209 Me (aula a) hae
| Ae pee OCRROL Mamet Y; tuae
Se Aire ry cs cat Pi : i
ae i A ' } awl ad
,
y 4
=e’. - 2 are
Tat) Senes mrranan a.
. AS Sara rf
if Bie af han 3 : La
TABLE OF CONTENTS
COnTen (Sin toes a oo ere RCS AB TEU) cd ee clon ill
Biographical Sketches of Deceased Members ............. iV
Address of the President, Rev. L. Kryder Evans, D.D. ..... 5
Report of the Treasurer, J. E. Burnett Buckenham, M.D... 7
Report of the Secretary, Daniel W. Nead, M.D. .......... 8
AEC TROLL TEND OCTET Ree er ars cig cae da are ia hil aa Semen aie 15
A Dictionary of the Non-English Words of the Penn-
sylvania-German Dialect with an Appendix, by
Marcus Bachman Lambert, A.M.
lil
ses #95 CALS), Seiten sean gh sane eevee eee
* -
_. it
OM cee cel ise e pind Beene to eorlosedd th
“ee in. , MERE arent soba al ansbien 4s to gesobbA’
Ny GLAM eundeodaadl ropuitl L arwanee? wb he aoe ;
Bea eee RIM be, WE fain. (cetoi98 542 to mr0geH
~eNgE Sees ced DY A COR 4 9 weed silt to anmhO- ie
wrns a3 to ehioW deilgod-noM oft to yranoitsiT A nie 1)
yd aibasqgl
‘oe dsiw toolaid nenmec-sineviye it igh
: - NMA edmst nsindosh woul
anes
ile.
rae
j 7 af
ae J
'’
re 5 r a
IN, ba y a fin
wl = , pear Ve iu: : 1
AD'S 2 1 a - . -
@) .25 : i Bi p ony
- otis - a on ha 4 , : : 7 ie . wh 4 ;
; _ ee | oe ee ott Je ita.
(ee NG we Sa toad lee |
} ~ : J . ian | : a
bs i 7 =)
’
F 4
i i iL
hay a oh ia
7 ae ‘ Bek
i, Lb voy, my oe un
: ar Moon, a
‘acy
ee)
seis “6 oe ‘io
ay eu
OFFICERS-@PelHE SOCIETY
FOR 1919-20
President:
Rev. Paut pe Scuwernitz, D.D.
Vice-Presidents:
FRANK Riep DIFFENDERFFER, LittT.D.
Epwarp H. RENINGER, Esq.
Secretary:
DaNIEL W. Neap, M.D.
Treasurer:
J. E. Burnetr BuckenuHaM, M.D.
Executive Committee:
Terms expire in 1920.
GeorcE A. Gorcas.
Rev. JoHN B. Stoupt.
H. WINsLow FEcLey.
Terms expire in 1921.
NaAAMAN H. Keyser, D.D.S.
WiiuiaM K. T. Saum, M.D.
BENJAMIN F. FACKENTHAL, Jr., Sc.D.
Terms expire in 1922.
Porter W. SHIMER, PH.D.
Rev. Georce W. Sanpt, D.D.
WILLIAM M. SCHNURE.
Terms expire in 1923.
Rev. THEODORE FE, SCHMAUK, D.D., LL.D.
ALFRED PERCIVAL SMITH, Esa.
Utysses S. Koons, Esa.
Terms expire in 1924.
Jurius F. Sacuse, Litt.D.
Rev. L. Kryper Evans, D.D.
CHARLES R. ROBERTS.
IV
te ee we
7 1 "
ate a
@
=f ee
DI Ae ee AS
} bea aa
hi
¢ eee >
LS, :
Ory Were ee aS)
~ pag oe Osu, ae ioe,
x Crs | aa
eee)
Smiter a cane DRE
WuJosa. wosenryy H sawet 2, @ it v3 perie!
; atyrped ada hi eee
a 12et ni signa amesT tah a hs fal Se
? 2.0,C, .saevad HH wamaat . -
OM 4na8.T A wai.
{1.92 wal JABTHSAOAT panne ii ”
ster ai siigzs amaT Mei ah aoeee e,.
O.n4 sevine VF saract Vie a) 0S Yo
a wanee W a0a0aD .vail ONG
Sayunoe .M manatwW 5 es
- setgr al siigxe wmaT : oY , PY ; ‘nite pees
aes ALG ava? A ssccornT wah A,
4 ed watiag seaoatT aamtA ;
ed 2x00 2 eazeva ah ee FS
eee ai stiqs come ae |
rl
8 PS AE RIA
REPORT OF THE PROCEEDINGS
OF THE
PENNSYLVANIA-GERMAN SOCIETY
FOR THE
TWENTY-NINTH ANNIVERSARY OF THE SOCIETY’S EXISTENCE
AT THE ANNUAL MEETING OF THE EXECUTIVE COMMITTEE
HELD IN PHILADELPHIA, Pa., OCTOBER 8, 1919.
REPORT OF THE SECRETARY.
To THE CHAIRMAN AND MEMBERS OF THE EXECUTIVE
COMMITTEE:
For the third consecutive year the regular annual meet-
ing of our Society has been omitted owing to the conditions
brought about by the war. During the year the Executive
Committee held four regular quarterly meetings as fol-
lows: January 22 at Philadelphia; April 23 at Reading;
June 25 at Philadelphia, and the present one at Philadel-
phia. |
The following persons were elected to membership dur-
ing the year: |
John Nice Jacobs, Lansdale, Fred M. Smith, Reading.
5
> wi
oe eels i
20M fasa0088 aur 40 vaona
a Ag ie a : ‘
aHT- IO. . 7 7,
YTHDO? nnseO-nnrn en
aomaTen7d 2 antiell: anT 70 0 unaenme uraM-vraawT 4
s3Trivywo) aVITUIa*A BAHT 30 ouiTas MM. aachenh sartA —
et! 8 aaso7120 eT ATHRIACATIAT vi aasH
| YSATSANGS aHT q0 TAOtaA | wet} aay
avirvosed ant 10 esaamaM.a“a veAMemuAt auT of iy “3
seem launns nities of ane s¥isuosetion brirt odg 20% ae
enoitibnos. sf? of griwo bstsimne ased eed yi9i902 wo to gui :
ovituooxll adit sey of gai, -1sw ods yd tuods ifguord
-lot es eqnitsem yhotmerp isluget qwot bled geitinmmoD
-gnibash a ge fitgA ;sidglbslidT ts, 28. qisuns| :ewol
‘lebslid 36 sno a y hidalohahat tn a onl
sete ae > pig ae
aub gideisdmam 03 basoals oom annereg odd oat
rrasy odd gai
open aim? Av bet» _ alsbens J ae <0 _
=
6 Pennsylvania-German Society.
During the year the Society lost by death the following
members:
General John Edwin Roller, October 8, 1918.
Rev. Madison Clinton Peters, D.D., October 12, 1918.
Prof. Charles Francis Himes, Ph.D., LL.D., December 6,
1918.
Jacob Henry Krout, December 16, 1918.
Gared Clemens Landes, December 24, 1918.
John Atlee, January 1, 1919.
William Luther Gorgas, January 31, 1919.
Henry Bobb, M.D., February 12, 1919.
Hon. George Edwin Maurer Herbst, M.D., February 17,
1919.
Rev. John Franklin Stonecipher, D.D., February 19,
I9IQ.
Rey. Josiah Stauffer Renninger, March 7, 1919.
meres athans Christ ochacher; ~Phaess DD. LELcD:,
March 15, 1919.
Charles Henry Opp, April 17, 1919.
William Knapp Graff, April 30, 1919.
John Henry Miller, July 3, 1919.
Joseph Rosenbery Shimer, E.M., July 24, 1919.
Morris Augustus Borhek, September 7, 1919.
The Society lost through resignation during the year:
Sylvester E. Croll, Rev. Robert Hamill Nassau,
John S. Wurts.
The following paper was approved for publication:
‘Social Conditions among the Pennsylvania Germans in
the Eighteenth Century ” by James Owen Knauss, Jr.
A paper prepared by Professor Kephart was presented
by Porter W. Shimer for the consideration of the Com-
mittee. D. W. NEAD,
Secretary.
2101 ca el ot prtipir
Boars: TE yisunsl j2e0100 asdgu.T mall
QIQT ,81 viauid3t Mi diol ee | hg
‘Vl Grams OM sedasky dedisH aii ciwba 391090) | te a
Ql anidsd 6.0 asdqisonoi2aitnes 4 sda ae iP a
1¢t eb ‘ :
‘Ter Y HxeM zsgninnel wAysie dist wo | |
OL <a at 9Bsedo2 ded neds Se i om
RIQL QrdoeMiee ag
erst eI tick pee yinsH eslred’D oe
Ter 06 IngA Ast qqnmdimailli V7 .
O70! .¢ vin[ sllil4 yansH ado) ie
2197 peylul MOA ysmid2 yisdnsead slqeeo], . F
CTO? 6f tedmsiqs2 AsdioH euieugué einolt | a
“THY 942 gHiwh noitsngien dguords teol Wsi20e. oT .
: u
wenesit Hiewst edo voit HexD sama a
OW 2 ORO tas es ae
: MOi nail 103 bevor a ah 7 gniwollot sdf i Z |
ni peas Fora arom isin ena t pee; ce 7 a
at evend nm pit ns) 3 = : . ;
Lotaseaty enw ozasiord yd" oa OC ln Se Sa
~m0J sift to ‘noiersbienos ois vol asmide .V/ 199107 YO |
ASK, WG... i pain , |
CMMI SZ .
/)
:
1 ‘a 7 ’
OREO RAAT ERE Soctiyie
Report of the Treasurer. 7
REPORT OF THE TREASURER.
The Treasurer, Dr. J. E. Burnett Buckenham, then pre-
sented the following report:
REPORT OF THE [TREASURER OF THE PENNSYLVANIA-
GERMAN SOCIETY, OCTOBER I, 1918-OCTOBER
3, 1919.
Dr.
Balance in the Penn National Bank, Sept. 28, 1918 .. $1,149.44
Receipts: Annual dies wish. and. Rane . $768.00
iniferesons NOUS. Meeker We Pees 70114 844.14
$1,993.58
Cr.
Dues, Pennsylvania Federation of Historical
Hocieties TOTOR.. idan fact that. it. Wak COL $ 2.00
Penn National Bank, safe deposit box ..... 5.00
Insurvance.on drocerdings 6 05 kee 12.25
Postage, stationery and sundries, Secretary... 12.75
Re BOACHSS SSUNU TiGse.k oo Ge ak A kt 7.83
Electro-Tint Engraving Co., halftones .... 20.88
Postage, stationery and sundries, Treasurer . 46.72
P. C. Stockhausen, stationery and printing . 22.50
Underwood @lypewniter . Co... ig ok as gee 81.00
Gilbo & Co., plates and engraving ....... 33.00 243.93
Balance in the Penn National Bank, October 3, 1919 1,749.65
$1,993.58
Assets.
2 Electric & Peoples Traction CaPeny) 4 per cent.
Bonds: hs 00-00 weAGie ke Sat cle, we eka $1,000.00
2 United States Liberty Loan Bonds, say each ... 1,000.00
$2,000.00
Respectfully submitted,
J. E. BurNetr BUCKENHAM,
Treasurer.
The President then delivered his annual address.
fo
Sh-Ob114 .. ‘Brer oe Pid, eet oa jew —
“ARR » eerrirersveres../ t
£7.228 31a | erent i ane
32.400,12
oe es
wl laviio1H to noisershst sinsyienast awl | \
ee @ seo cicsnedees gata e101 aitsin2 Cane
~ OO ie.eea Kod miele sine gins IsnoitsA nnsT m
CROs gpcite one anon . egaibsssorT no soneruent
gp RSE ~ + TusI STDC sind bos yonoiteie sganoT ~~ 7
S88 setbewseveusuewea . eitbave jsetloa? 1 LL '”
88.05 .... zenottied 60 sian wmiT-on091F |
St.0% . wivesorl sirbaue baa yroncitsie sgniceoT :
o2.ss . going bas yisnoere meadisai2 .D 4
es ok aks .../) QD asthweqyT boowrebaU- == ;
terse) 'Y oes! 02590, gnivarans bow eelq oO % odliD a
eeope.r ero: ¢ wdotsO das Isnoise¥% ansT ods ni sonalell .
8e.£00,12 | *.
ate . pao
389 394, > qnaqmnoD noisoa1T zslgos B sins £ at
MAD 5 Laateantd «aks connaee wine does 00.0022 ehnofl 7
00,0001 1+ « laee 00,0084 SR, redid este z
60:000,£8 | > | re q
. baptiondve duneen 7 Py
MANMaaOUE Tranevd .A.] je ns
aswrastt -
éotbbs Isunna eid besyilsb nod ansbieord ofT
8 Pennsylvania-German Society.
ANNUAL Appress OF Rev. L. Kryper Evans, D.D.,
PRESIDENT OF THE PENNSYLVANIA-GER-
MAN SOCIETY.
Members of the Executive Committee and Fellow
Members of the Pennsylvania-German Society: My first
words to you are a repetition of what I expressed in my
letter of acceptance on receiving Official Notice of my
election to the high and honored office of the Presidency
of the Pennsylvania-German Society. I can only express
to you my humble but sincere thanks for the great honor
you did me.
This honor—so unexpected on my part—is all the more
enhanced by the fact that it was conferred at a meeting of
the Executive Committee held within the classic walls
of one of the flourishing institutions of the great State of
Pennsylvania, a splendid product of Pennsylvania-German
piety and enlightened scholarship—in an ancient Conti-
nental town which was first established by the early Ger-
man settlers—and the now famous City cf Germantown,
Pennsylvania.
Inasmuch as there are no duties connected with the office
of the Presidency of our Society—other than that of the
delivery of the Annual Address and presiding at the An-
nual Meeting of the Society, my burdens will be very light.
As you will all remember, the last Annual Meeting of
our Society was held in the City of Reading, Pa., October
15, 1915. The Executive Committee of our Society,
however, continued to meet in regular quarterly sessions
during the entire interim. But the Committee deemed it
proper and advisable not to issue a call for the Annual
Meeting of our Society while all Europe was convulsed
. eee ap ener ier
ooh ae a ae pemedant seen ed -
ae , ee 1 Tales tenn olen] eee :
. eps wien o> Bee Be oe Aes +
walls Kan ssttitamo.) svitmiexd sat Oo todas li
ver (Ms sinod wane nO-abipelaaeyy 4h 9
Yar ni beeesrqes T isdw io Weltene:
ym io ssi0V% [sist grivisos no sonniqsise Yo - ae a
wasbieort sri to sito bsronod bas dgid sit oy hk yosls |” on Y
ees1qzs vito naa D. .visino2 neamtie-sinevivennsd sy io =)
tonod Jaotg ont 103 ednedd steanie wud sidmud ym “oY o} | |
om Dib goy. eo
stan ot [ie ti—ting ym. no batsgxons oe—ionod efF ' ie
10 gaitoom sin berrsinos enw 4i tnd toe} offs yd beonsdng
eHaw vieeels. of3. nithtiw bled “saximmnot) avitioox sig
10 91892 jnorg odato envitusiseni unideimdoR oily to sn0 io ie :
nanris-singvivennsY to towborq bibnsige « Sins vFyenneT je X
“30029 Gnsions ns ni—qiderslode bensideilns bas visig |
“18) yluso od? yd Badeildases dei 2ew oiler nvod leinon
frroinsers) to yD evomel won 9di bas- of3152. nem |
| _-kinevlyennsd.-
sito sd dsiw betsonnos esiawb on a18 sxe) es foumeshl ‘ |
23 Yo tscd9 medi rsdt¥0—y20I202 Wo to yonsbiesrT adtig |
“nf, oft Ye gaibiestg bas eesibbA IsunnA sii Yo svilsb
Jdgil yrov od Hiweasbaud ym ,yisi02 silt Yo gnijosl4 leva |
to gniss9Mi Teunod, teal sda xsdeisins: He Hliw voy eA
wionO ..2F .gaibee Yo iD ode ni Bisd enw sized mo” a
739190 two to settimmoD witioxd sdT 27e1 one
togitest yliotaup telagey ni tsém of beunitnos a5: os
11 bemseb sstimeroD oft wH .minatni stisns od gninwb
feunaA, od} 102 Ino 08 Sued? 09 gon stdezivbs bag wqorq
boeluvacs esw' sqoiw fe sfidw yssive@ wo Yo anise
== SA - Ee cS
q =
ct ig tyes a i
eS
ie ee aa
a ae ose LAME RRS FR ANTES MELE LIII SEREA DEIR POTEET IONIY ERIS BN HE ASTRA OMELET ISAS NRE ASHER TA AOR IO A A EERE LUPO LEBEN D S L MIP B IA LIK ILS IEEE PEAR RIO ST EBT SNE ET IE ILE ITSO ION MS IM HP 8 OTE LENS YE IER) RE ERIS REL PN RE TEP: coh
Address of the President. 9
and drenched with tears and blood by an unprecedented
war, and in which our own beloved country became in-
volved. For the suspension of the Annual Meetings of
our Society, during these four years of national and inter-
national agony and turmoil, our Executive Committee
will be ready to render an ample and satisfactory reason
for its action under the circumstances—if asked for, at
our next Annual Meeting, 1920.
But the Great War is now ended, and the issue is a
most happy and glorious one. The establishment of an
abiding World Peace and International Brotherhood is
nearer a reality than ever before in the world’s history.
In this war our own country rendered a wonderfully
great and heroic service—not only upon the battlefield but
also in her effective ministry to the sick and wounded in
hospitals, but also in the munitions she furnished, and the
abundant supply of food for the starving nations of Eu-
rope. ‘Today all Europe looks up to America as their
political Saviour and Deliverer.
Among the States of our Great Union which rendered
such loyal and heroic service, not one of them has sur-
passed the great Keystone State of Pennsylvania. When
we speak of Pennsylvania in particular, we do not wish to
detract in the least from the laudable and patriotic service
rendered by our sister States of the Union. When Amer-
ica cast the weight of her power into the Great War for
Liberty in Europe, Pennsylvania was in the lead of those
that were ready and equipped for battle. No other Di-
vision in France, outside of our Regulars was earlier
at the battle front than the Twenty-eighth Division, which
was largely made up of our own Keystone boys, and who
made a record unsurpassed in the war. Lieut. Genl. Rob-
ert Lee Bullard, at Genl. Pershing’s reception in Phila-
ae ; y . a seme . be b }
Z oe { = 7 : a; Se ie
uf ‘oi ee We wey itt be p+
jo egaissM IsunnA oi) Yo noiensqeue sd aot
sini bas leaciten to e1asy tol seadt grim ov
f
: ootimmoeD evitussxd avo Jiommet bag % 03
noacot yroviatelise bas slqow na asbriev-02
te aol bodes li—esonetemunti oft tobaw a
a
* ad
ver os ae
98 fy wt om
me ' sOSer grits f tit ee ; ae : ‘
& ei ousei oft bas ,babns won ei i V/ ior of} wll i
“he to tomuleiideses ofT ono audizolg bas yqqad seom 7
ei boosisdiox Isnoitenisinl bas o300 bhoW ynibide ate
‘"roieid e'blrow.sd3 ni sroled t9v9 neds yilest § 191290 :
winitsbaow s boisbas1 yrinu0> nwo wo iW eid? nl id
wad bistaltiad sii cogu yno ton—soivise siotsd bas jss1g mes
ni bsbnvow bas dsie sii of yrininsvitzolts 12d ni ols | ;
oft be. bsdziniw} odeenoitinum adi ni oels tud ,eletiqeod ‘ve
“#4 to encitan gniviste ot 101 boot to ylgque jnsbauds |
tio 2s mintamA 01 qu exool sqovud lle ysxboT .sgor: . f- . ~
“2 -«.. s1919vils@ bas qwotvse Lssitilog i
batsbasi doidye noinlS 12910 awe id estate sdi gaomA
“me 2nrl med? io sno jon ,szivise diotsd bre ieyol soue
asilW .ninaviyenneT Yo 21232 snoteyoA testy odd bseesq
ot deiw ton ob. ow .rslusitzeq si sinsyfyennsT 16 dasqe sw &
soivise di0itteq bos sldsbusl edi mort tens! si ni tossish oy)
sams, ned V7 .noinU di Yo 291832 xa2eie 10 vd beisbnst |
“toi 18V¥ ies72) dt oti 1swog isd io idgiow on9 te89 poi
seo? to Desk ot ni eew zingviyeansd qow ni yodit |
“i trio of .sltted 103 beqqiups bns ybssr 19% sail |
wilas esw, emlugsA wo io sbiewo sonst ni noieiv F
doilw noisiviC. didgiogaswT adi nsils,geor? olited ods in = 5.3 pen laa
ow bos sayod snoteysA nwo wo to qu sbsar ylogiel enw a
ofl las) su9i] ...rsw oa ni boeexqiveny biooss & sham .
hid of noitqeosy e'gnidensl Insv). te bisllcd set is ot
IO Pennsylvania-German Society.
delphia, September 12, 1919, himself said: “I recognize
in your people today the very spirit I saw in the Twenty-
eighth Division which I commanded, and I can truthfully
say there could not possibly have been a preference between
the two, so far as discipline, enthusiasm and spirit were
concerned, as in dealing with the Twenty-eighth, all that
was necessary was to give the order and the thing was
done.”
On the same occasion Genl. Pershing said: “I feel I
should say a word here of the splendid part taken in the
battle for civilization by Philadelphia and Pennsylvania.
You have given your stalwart young manhood in large
numbers, and whose conduct in the war was second to none.
They carried to the battlefields of France the patriotism
learned here. ‘They have served not only the State—but
the World, and all are proud of them. [, as their com-
mander, wish to express thanks to you for your apprecia-
tion of them.”’ |
With a total of 14,417 casualties, between their arrival
at Headquarters—in 97 days to Armistice, 49 days of
which they were engaged in the hardest fighting in the
war, Pennsylvania gave 298,000 men to the Army, 20,000
to the Navy, and 3,000 to the Marine Corps, making a
grand total of 330,000 men, leaving unmentioned hun-
dreds of thousands of workers in shipyards and munition
plants—in the homeland—and who also responded to
their country’s call and deserve their country’s praise.
Now all these accomplishments are due, not merely to ac-
cident, but they are the result of character, the sterling
make-up in the mental and moral fibre of a sturdy stock.
Among the other valiant heroes and heroines in the Great
War, it is our privilege and pleasure to speak with pride
of our Pennsylvania-German sons and daughters, and who
sw Ihigs bas masiewdine snilqiveib es ant oe 6
eels ev dartyis-yinswT sey “dt gnilesb ni 28 bonsai
esw gnidt ot brs tobio of? svig od 2sw ach |
. ce Wah 1 ew ‘ * Vie
t Ist I™ :bise gnidewd JnsD noieex0 smee 3d? nO
oi ni fiolad niiq bibnolge sift to sid brow # yse bluode | oe
-sinsvivennsT bre sidglsbalidd yd noitasilivis 10 sftted
sgisi ci bootinsm ginoy newisie qwoy nevig oven uoY ila
.900N of brovee exw taw sit ni doubnoo seonw bre edmun © j
ineijoitiag od3-sane1t to eblodoliesd orft of boivaes att s
tud-—-s1s12 sdi vino ton bsvise svad yal sored alae
-7109 1st} es .1 .mmarlh to byoiq s1# Ile bone bhoW sy = m :
-S1391qgh TOY 103 soy 02 edanddd eesiqxs o9 dew aobaem :
levivie tisd3 asowied ,2sitieuess pip a1 Yo lavot SA > cae ;
to eysb-op ,soitzintA of eyeh yo ni—zioteeuphbasHl ax sie
sft mi grndge sesbied six ni bogegms s19w yods doidw
000,08 -gerth, sdt of nem 000,208 sveg sineviyednsd sw ?
& gnidem ~@qioD shim ods ot 0o0,¢ brie’ va off9 09°” :
“tud benoiinamns gaivesl nem oooofE Yo Into} brag? ‘
neninum bar ebvayqide mi exsdtow 16 abnseutds to ebeib =
ot bobaeqas cas ow bnas—basismod sii oi—emelg |
-svinig e“enmmoa tisd? svisesh bor flea e'yrtnwos tisdy
26 o1 yloiser jon sub ote einsmazilqmoson sess Ha wo « :
yriitsse of ,rsj0etarla Yo tluest sd? ous yoda sud anabia © > .
n20%2 ybtwie # to sida Istom: bne isinem ont ai quesdem
iaotd oft ni eonioisd bre esored tnsifer tail30 sd3.gnomAy
song d3iw Assqe.o? stuesslq bne sgolivisg qwo ei si asWe eo 6 0 -
ofa bas 2istdguah bine ence narmoo-sineviyennsd apoae
8 SAYRE NIRS NH oF
wryy
Address of the President. LI
proved themselves to be the genuine, loyal and worthy de-
scendants of the early German immigrants into Pennsy!1-
vania, and who, in their day and generation, helped to
found and build this great Republic, and who continued
to contribute their treasure and blood to perpetuate our
Union.
In a letter which Governor Thomas wrote A. D. 1747,
he says: “I believe the Germans of Pennsylvania are three
fifths of the total population (200,000), that they have,
by their industry, been the principal instruments of raising
the State to its present flourishing condition beyond any of
his Majesty's Colonies in N. dmerica.”
We are told that even today Pennsylvania outranks
every other State in the Union in the number of her sons
and daughters of native parentage; that even New York
has a million fewer people whose parents and grandpar-
ents and great-grandparents were born under the major
constellation of the Stars and Stripes. This will also ac-
count for the fact that Pennsylvania ‘‘ has more home-own-
ers than any other State. They are essentially a thrifty
people. Nearly 700,000 families live under their. own
roof-trees—and the striking part of the situation is that
most of these homes are mortgage free.”’
In the May, 1919, number of The National Geographic
Magazine, in his first of a series of articles on Our
States, Mr. John Oliver La Gorce, and to whom we are
indebted for some of the above noted facts, calls Penn-
sylvania The Industrial Titan of America.
The great Service Flags that drape the chancel walls
of thousands of our spacious Houses of Worship, as well
as adorn the walls of our colleges and seminaries, and
which were first established and fostered by our early
Pennsylvania-German ancestors, all bear mute but solemn
a,
a ane
iA oo
y,
:
-
ay, rad ” i -
c patie! id
aie dialed rs
| ares ni es 190) yh a
Pr) neiseonag bas Spleyrter| A 5 si
: we ‘e enag oy boold be sues 2 ot |
mr ile) gralaha, ats ee |
: bows ins oven | Ae
oytlt sup atraglyzats fo wARASD a |
"arnt esd tmals ,(000,008) | sokskstae cee
guteiny jo viwsatitiatt loqinwing sda nosd yviesbad tied cd
{is ber nie ROTHbRGS gritzrmoll Utazyg wi ovsintd sit
“noivsark . Via wixaleD cgi cid
intieiert sineviyennsd vebot move tad? blot oy 37
... toa rod to admum ads aj noin'J si ni-stn22 -y9ds0. yxsvo
thot weY asve tndt ;ogetastag sviisn to eispigesb bas
negbasty bee einsieg seothw slqosq 15ws? noillim & esd
yojem oi? wsbau mod stew einsteqbaetgt201g bas eins
_ a8 gale Hiv eidT .eoqitté-bas e1832 silt to soitelissenes
-nwo-smod siom 2ad* sinaviyenns'l tds son? $12 203 Snood
yitinds « ylisisnsees ots yo T. .caeté aedio yna neni 25
nwo isd? asbav svil esilimst coocop ylaesH%. .siqosq
infly ef noltsetie odd to msq gnidinte ads bns—es013-t001
“so1t sgevtiom ots esmtod Seod3 to dzomt
yilqnrgosD lanoita Vi sAT to mdmun .o1o1 el od3 ni
wO no white Yo esnse s to det 2id. aiopuicaga Wi
sin ow ittodw ot bra 25100) eT tovilO adol ali estsié
ons] ellao ,etost beton svods ods ia emee 10% botdebni
estemA lo nstil Isintevbal odT sinsviye
| sew (sonata ont sqetb ters egell osivisd yas2g ofT
llow ee ,qitle1oW to esev0H euciznge avo to ebasevorls. to
bns jasixsnimse bre esgslloa suo to ellew edt mobs es
(hes ao yd bersiz0l bre bedeildsize sna-stew doidw
reeoloz ind saum teed din erosesona normse)-ainevlyennod
c
5
3
os
12 Pennsylvania-German Society.
and most impressive evidence of the gallant lives of our
sons and daughters that were enlisted and laid down to
make the world a safe place for Democracy.
And as for the peace that has been established, Penn-
sylvania will be found in the vanguard in its support and
maintenance, and will give unstintingly of her great abun-
dance of commodities for the service of a needy world.
Our Society owes its gratitude to the distinguished men
that have preceded me in this office for their inspiring ad-
dresses, and helping us to acknowledge as to who we are,
and what we should do towards gathering rich treasures
of biographical, historical, political and religious litera-
ture of our Pennsylvania-German ancestors, and learn to
know what an important and pungent leaven they have
been in the blending of the racial traits of the different na-
tionalities that go to the making of our nation, and now
constitutes the highest type of American character—our
genuine Americanism.
But the gratitude of our Society, as well as the gratitude
of our Commonwealth, is especially due to the founders,
and to those who have already gathered for us the great
wealth of knowledge and literature which are contained
in the 25 splendid volumes already published. Our Soci-
ety has already given a valid reason for its existence, and
it has every opportunity and incentive given to it to de-
serve a continued existence, by gleaning more precious
treasure and putting it in volumes which will be a joy to
us as well as a rich inheritance to a grateful posterity.
On motion the thanks of the Committee were extended
to Dr. Evans for his timely address.
Mr. George A. Gorgas expréssed his desire to have the
address separately printed at his expense and distributed,
bas stoqque ati ni Bisagnay 5
-nude tn97y 19d Yo tlaniboixecr avig | iw bax 3
-blrow ybssn 5 Yo sstvtse sz 302 2
nett bsdeingniseib ont of ‘ebuizerg f paeiiae 9i90¢ on |
-bg gaitigent tigd? 107 soffo eid ni sm bebsoaq ei eel ‘dee : ;
218 sw ofW of es Sybslwondos 07 av gniqhi bne pend ; : . é
esiuesot Adit gritsdieg ebiswer ob bluode sw indy se tie .
-ststii svoigilo: baa lesitilog lastroiaid | lei
o1 ses! bie’ erotessas namo-singviyennsd a0 ‘a bane |
oer yotlt osvesl inogauq bas insnoqmi ne “sed .
-ef instsRib offs Yo etiset Isiset sd2%6 gnibasid st oi naed
won bne’ (feiten tuo Yo gaidemt sii of og 2019 esisilenois ;
seas sconainiy Ravroaif to sod reorigid ods estusizenos Sie .
asta si 28 th) Ww af vee 100 Ys sbutizeTg od wa c
tabauol off of sub ylisizages zi diisswnommoD avo Yo
sno7g ont ex tot betedicg Ybeotle ovat ow seodt of bre
benisinos sis doidw Siuisisiil bas sgbsivond Yo dilzsw
-i302 240 -bodeilduq ybasde esimuilov bibnolqe 38 93 ni ay
‘Bas ,spnsveize'ei tot noesst bilsy s movig ybsorls end ie
-sh 0% ji 0} me¥ig S¥iimsoni bre WinwiIoqqo yISv3 ee8
euonsiq stom gninsslg yd sonsieixs bounitnos & “a
0? yal a sd [ive doidw eomulov ni ii gritiug bre mae
“itsteog Istoterg 8-0 Sonetinstini doit & as flow ex ex
;
Gj
E
tobasne stew saitimme® ads teed anion a iy. Se ee
_ ,@eatbba yori? eid-10} enaval ad ag |
st sead ns oriaab id Semmeahy snigeeiillalltemesalt atin 3 oa
‘Doudinzib baa sansqxe eid te baiaing yloteteqse ezorbbs: | .
RRS RESET RT Re PgR RY en
Address of the President, 13
and on motion his offer’was accepted with the thanks of
the Committee. The address was printed and distributed
to the members following the meeting.
Dr. Evans resigned as President and by unanimous vote
the Reverend Paul de Schweinitz, D.D., was elected to fill
the vacancy.
Frank Ried Diffenderffer, Litt.D., and Edward H. Ren-
inger were elected Vice-Presidents.
Julius F. Sachse, Litt.D., Rev. L. Kryder Evans, D.D.,
and Charles Rhoads Roberts were reélected members of
the Executive Committee.
There being no further business, the meeting adjourned.
D. W. NEap,
Secretary.
‘mw wad oa
Ait Ae ae 1 Seat fi Trt px
si pragma iM,
fl gs Dhtesteine
< eee hae
batik oa.
vot HT bab bs Msi ses bas -
: apasbiens Tai . rat ye : q
aa call whet al v5H,,.CL sit joerlos2 5 phi
lo eedmrom assobiae 3197 ciel ehsodA eoliedD ae
Sseimimod svituoxa
-bomwojbs gaitsom ails ee |
aan OW ee ir
é si ,
+ <€
9? ‘a4 LU se ae
_pateang | | 7? ee eRe As
a ° ft os rs ‘ ¥ i ; ele De Sikes hs # : 5 i iF A
OE MIR IID
Sstographbical Sketches of Deceased
Members of the Pennsylvanta=
German Society
GENERAL JOHN EDWIN ROLLER.
REVEREND MapisoN CLINTON Perers, D.D.
Pror. CHARLES CLINTON HIMEs, PuH.D., LL.D.
JacosB HEeNry Krovt.
GARED CLEMENS LANDES.
JOHN ATLEE.
WILLIAM LUTHER GoRGAS.
Henry Boss, M.D.
Hon. GEORGE EDWIN MAURER HErsst, M.D.
REVEREND JOHN FRANKLIN STONECIPHER, D.D.
REVEREND JOSIAH STAUFFER RENNINGER.
REVEREND NATHAN CHRIST SCHAEFFER, PH.D., D.D.,
Liab
CHARLES HENRY Opp. »
WILLIAM KNappP GRAFF.
JOHN HENRY MILLER.
JosEPH ROSENBERY SHIMER, E.M.
Morris AuGcustus BoRHEK.
je
“F<
we. ‘ a ger a? Ce © yy ¥ ii mi ;
veer , A ial ie abit
t
Ve a ala ea 4
oe ;
7 vattgad ay at
Fon, bees
fimo eee at samiH worvis) eaiaan | mia
TIOKA 7a4aH gooAl py i
eaaval evaMad) Gamh
aSITA oe:
an800 ganTul Mau , ie :
GM «a0 vavaH © | a
4M reas aaaoaM, viwad 308030 “voH™ | a
| gq saHatDaxoT! visavead wuol auaaavad | wel
saoMIeMaAA AaTAVATe HAWwOLavasavad . FO
20 And ABTIIARDE TeasHD seenpeoor ete |
-sqO va easasnD
AAI ataeA macs . an
sav vauaH wnol |
Mud mnie:
:
f
|
Biographical Sketches of Deceased Members. 17
General John Edwin Roller.
General John Edwin Roller, son of Peter S. and Fran-
ces Sidney (Allebaugh) Roller, was born in Mount Craw-
ford, Rockingham County, Virginia, October 5, 1844,
and passed away at Harrisonburg, the county-seat of that
county, October 9, 1918. Although he was born and
bred in Virginia, his forebears came from Pennsylvania,
where they made their homes on their arrival in America.
He was elected to membership in the Pennsylvania Ger-
man Society January 16, 1896, and at the October meeting
in 1909 was honored by being made president of the soci-
ety. He had the unique distinction of being the only
man placed in that high position who was living outside of
the state of Pennsylvania. Mis presidential address is
contained in Volume XXI. of our PROCEEDINGS. It is a
most interesting and carefully prepared history of the
Germans who left Pennsylvania and settled in Virginia.
He speaks of the loyalty of these people during the revo-
lutionary struggle as follows:
“There were no tories among the Germans of Old Virginia, and
they were equally scarce in the Carolinas, as there were none in
Pennsylvania. So that when the alarm of the War of the Revolu-
tion sounded, and the signal fires were lighted on every hill, they
came forth a host of shining warriors ready and eager to march to
the defence of the cause to which they had given their allegiance.”
This is another testimonial of the loyalty and services
of the Pennsylvania Germans during the Revolution,
i" ; | * of ae . re Fees,
Sait Bae 229184 Yo noe all {fot ‘mt
pal painted pride: een
ten to ta2-yInvoo oft ,givdaceinisH 42 yawe beeeaq
bas mod eaw sd dguodiA 2108 ,¢e 19d080
sineviyenns mot simsd e1ssdsiot eid wsinigniV ni b
-2oizomifi ai levivee tisd? no esmmod aisét es
130 singvivennsd sds ni qidersdmem_o 4101s enw a
gnitsom r9do10O ads 4s bn e811 rrnunsl Ysis08 asm.
702 ont Yo inebies1q sham gnisd yd botonod enw Roget mi
yino arlt gnisd ie noifoniteib suping si bed sH 3 =
to'sbietwo- guivil exw ord noitiedd dgid tes ni Bosalg nant
et eestbba Isitmsbiesrq eH iaineviyennsd do sind oat
eeiil zoviasx002T wo 16 LZ emiuloY ni-b
203 to yroseil byrsqorg yllatsti> bre’ gnitesteini dort
sinigtiY ni belsiee base sinsviyennsd sisi odw ensnmsD
-ovsi $d? yniiwh slqosq seod3 to yilsyol 513 Yo edsoqe SH
:ewollot es slggutte Yianoisal
bas .sisigti¥ BIO to ensanss) sd: goome ero: on stave saad * if
oi snonm stew sisd es sniloisD od ni soxsze ylleup> o1ow :
-uloveSt ors to 18s W sd¥ to omale od? nadw tari2 02 ~ 7
vet lid yrove no bestgil srs eorit Lengie ort bras .bobnivos noid
ct orem of rg83 bax ybest eoittaw gainide to seod 2 dinot smeo
r oh eer one ;
es2ivi92 bar yilayol edz to Isinomitest r9dtons ei
MotuloyesA odd goiwb enemrisD sinevlyennsd ra to.
p81 ,% 19d0120 SigigriV. pee porn wm
‘pit sede
18 Pennsylvania-German Society.
which has been so much emphasized by Capt. H. M. M.
Richards and others in their contributions to the PROCEED-
INGS of this society and elsewhere. And when the history
of the late World War shall have been written, it will be
found that this people were equally loyal and faithful to
their adopted country.
A brief biographical sketch, prepared by Gen. Roller
himself, is contained in Vol. VI., pages 150-152, of our
PROCEEDINGS, to which reference is invited. ‘This states
that
“ He is descended in the fifth generation from John Peter Roller
who came to America in the ship Richard and Mary, qualifying
at Philadelphia September 26, 1752, and in the fourth generation
from John Peter Roller, Jr., who was born April 1, 1761, and
was baptized in the First Reformed Church at Lancaster, Pa.,
May 10, 1761. He is descended also from John Boneauvent, a
French refugee, who first settled in Berks County and married
there, later removing to the Shenandoah Valley in Virginia.”
On his mother’s side he is also descended from German
ancestors, viz., from Christian Aleback (Allebach), re-
ferred to in Pennsylvania Archives, First Series, Vol. 1,
page 213, under date May 10, 1728, as one of the peti-
tioners of Colebrookdale in Berks County, Pa., to Gov.
Patrick Gordon, praying for relief against the Indians
who had fallen upon the back inhabitants about Falkner
Swamp near Goshenhoppen. It is likely that he was an
employee of the Colebrookdale Furnace Company, which
in 1720 built the first blast furnace in Pennsylvania.
General Roller was a graduate of the Virginia Military
Institute, and of the University of Virginia. He was a
member of the bar of Rockingham County, and of the
Supreme Courts of the District of Columbia, Virginia and
West Virginia, and of the Supreme Court of the United
> -
" ensibal sds Jenings isilsa rot gaiystg ,nob100 sAsinieD
Lee
eer a
03 lutdtisi bas Legol:tieupe axa. al
ralloSl nod vd Bit” Motos idgeigold Iain A
wo to £71207 egeq IV lo¥ ni palit ene | .
estate 2nd T hesivins ai’ sonanotsn sgaere Pap eomsaasa0n *) ee a Soa
iWet ted ‘
V7 CA : i
i9llo# 3973% nzlol. eyed eelinacne dae on? ni Kabnscash éoH 4
anivtileyp wh. bee fii, gide sd? ai ssixem@A of ems ole F
neizsT IADB stot sit si bag sees) ,ds sodmsiqe’e silqhbalitt 19
bas dtr IngA rod exw odw .al siiot vote. adol ee
“AF tatesone td tg dod ea, * tard oe3 ni boxitged aw
& Jasvuasned mdol mort cele babasvesh a sH t0x2" 01 yeM
beittem bes yneod adtstl ni belsrse yea ollw saute fonsrt
“nial Ya eV ements sane sft of. ‘gnivommer ate! —_
namo mor bsbassesb sola ei od sbie e‘issJom eid 2O
“St ,(dlondsilA) saoadolA neiteindD, most .siv e16tesons
I doY coits® tef1 asyidov hh, ninpulyeane4 ai 02, bore)
-it9q si lo ono en 8971 .o1.geM oteb toban jor sgeq
Vou of £9 QginwoD eis ni siebalgoidsioD to e1snoit
rondlet iuods eastidsini sosd oly nogu mallet bad one
ne esw od dedi ylodil ef 27 un ason quae
doidve..yasgero2 sonny sisbdooidsle? 311 10 ao
sinavizennod ni soem teald tert oda slind osys ni |
Tell simtgarV odds to steuberg enw rolloA Imionad. ”
sesw oH .sinigiiY to yiersvinU sf Io bas Sade
of? io bre yindod medgnidzoA to rd sri to 13dmsm
bas sinigti¥ .sidmuloD to soiiei Sis Yo ettu0D 3:
besin J od io swoD smorqué sd2 io doe ,sinigriV 29 W
219) TD) + PRR REISER
|
|
|
Biographical Sketches of Deceased Members. 19
States. He served four sessions in the State Senate of
Virginia. |
During the Civil War he served as an officer in the army
of the Confederate States, and was in the last line of bat-
tle at Appomattox Courthouse, and was paroled there
upon the surrender of Lee’s army.
He married July 24, 1878, Margaret Rector Shacklett,
who died May 12, 1889. They had issue two daughters.
Bib hee [Re
ah ve ner
4 be
, » Bos
Ot a eee
4 ase in Se ad pr a
a Le.
rn ee r
F i “a. ‘ iy wi
; . * a
7 fe s Loe 7
&
2 Se ae ral
7. ae 5
| : — :
en ° Fa : L a
yy 2 ‘AY ste a
:
a ?_.
i a ? 7
= hy ies)
> , wvae
Logie .
:
® =f
oP ‘ee =) ilies De aa. ‘a
‘4 a: 2 oy pe ap p2=<p be Mahe >| > Peo Sine . : ~ : : Praet
Bra ' , af - Y ol , ‘7 pita ae ;
| Ufa PT ea, fe 90K SR: BAe 2, PG GOES Mi. 4% |
i ead” Nee. wits ie ey ie Be “% — ” Ahi: Ai) tes ae Sa
Ao: soma - oe eee by enmes oe On. na siosmend ” .
Si" it ene egCR phe Va aie ar? radigaem:
20 Pennsylvania-German Society.
Rev. Madison Clinton Peters, D.D.
Rev. Madison Clinton Peters, D.D., was born at Guths-
ville, South Whitehall Township, Lehigh County, Penn-
sylvania, November 6, 1859, and died in New York City,
October 12, 1918. He was descended from German
families on both sides of his ancestry and was admitted to
membership in the Pennsylvania German Society, January
9, 1895. In June 1890 he married Sara Hart Peters.
The “ History of Lehigh County,” Vol. 3, pp. 989-
1000, contains an interesting history of this family, from
which it appears that the family name was originally
Peter. That the emigrant ancestor was Caspar Peter,
who arrived in Philadelphia by ship Lowther, October
14, 1731, and located in Heidelberg Township, Lehigh
County. According to the application filed by Dr. Peters,
one of his ancestors (son of Caspar Peter), viz., Jacob
Peter, was born in Odewald, in the Palatinate, and if so,
he doubtless came over with his father in the ship Lowther.
The sons of Caspar Peter took up large tracts of land in
Lehigh County. Jacob Peter, from whom the subject of
this notice is directly descended, was in 1785 assessed for
268 acres and in 1788 for 398 acres. He was the father
of five sons and five daughters; the second son, Philip
Jacob, married Elizabeth Stetler; they made-their home
along the Jordan creek, northwest of Schnecksville, Wash-
ington Township, Lehigh County. The name of Philip
Peter appears in the roll of Captain Simson’s Company,
=
=
7 “ ren A
To ’ as
\ _n fa - ‘i ay any) wi; “yy ’ i 1
ee J 3 2 rae hy 4,
; ; , 4 aA ra ’ - ny : bal u y %
@ 7 Py
7 as 7% ay
noinil2 sosibsh
Rae 2I9I98F
Sl ia Sait eee Wa
2d) je mod exw ,.d0.0 27998 nota? coeibat Wot ae 2
137 yinuoD dyidet jgidenwoT Isdotid V4 digod jsiliy
‘Gt wo ws ni boib boa 0281 .0 19dmrv0oH Sineviye
sent) mort bebnsssb exw sH 8191 (SI
o3 bsijimbs eaw bae yitessae ei Yo esbie riod no esilinnst
viacne| ,yisi00d namisy) sinevivennsT sd ni gidersdmem
19997 t1nH isd bsittem of og8r-ongL.nl 2081 6
“920 .qq-.£-4oV “iyingoD dgidsT to fosltt” oT
mort .ylies? zidt to yvrotid Qiiiestini.as enisinos coo!
Yiisnigizo enw’ omen ylimeat of? gedd z189g
19989 tsq22) daw 1ose99ne IngTgions ce hd
isdo190 wiitwol qide gd sifglsbrlidd ni bovine odw
dpitt .gidenwoT gtedishisH ol betasol bak ect iar
exsist 20 yd belit soltmnilgge $3 ot gaibrosA WasoD
- i j ey GY ve str » h . Ws ’ ' ’ .!
7 we Dwg weak J nen rs ce bi 5d :
eee ees hee : am
‘don
qs i doidw NT
cosa ..siv ,(aste% regen. Yo noe) gioies2n& 2id lo sno |:
o@ ti baw ,stenisalsl sft ni BiewsbO Bi mod esw 987
_ “stltwod git ody alsotist eid sive avo smtes exsltduob od
ci bel to etoett spiel qu aloot 19959 mages) to enoe odT
lo taofdue edt modw moi 29159 doos|
vsdiei ado enw oH] .eonoe Ser 10} 88yr ni bas eens 83s
giidT ynoe bnosse sis jerstlguab sya bne enoz svi Vo
~niod tied? bam yerdd ;291tst2 dyedesilT bsinsm ,doos
e697 sllivedosndsé to teswdron doar nebro] oft gnole
qld to oman sdf .ysnu0D dAgided gidenwoT notyai
‘Yasgmol e'noemié nistqeD to Hor sd? ni éissqqs 1I9T
was db
y2u0D Agidst
10% bszesees 281 ni eaw ,bsbnscesb vhostib ei sziton elds
Biographical Sketches of Deceased Members. 21
First Pennsylvania Line in 1778, as a Revolutionary sol-
dier. Philip Jacob Peter and his wife Elizabeth were
the parents of eight children, two sons and six daughters;
the second son, Daniel, born March 3, 1801, died June 11,
1876, married Polly Gross, who was born July 3, 1802,
died March 27, 1872. They made their home in Lowhill
Township, Lehigh County, near the village of Weidasville.
They were the parents of nine children, five sons and four
daughters; the youngest was Morgan Peters, father of
Rey. Madison C. Peters. Morgan Peters was born No-
vember 5, 1835, and died November, 1864. He married
Maria Elizabeth Kemmerer, born March 10, 1835.
They were the parents of four children, one daughter who
died in infancy, and three sons, all of whom were or-
dained to the Christian ministry of the Reformed Church
in the United States. Madison Clinton, the oldest; Jo-
seph D., a graduate of Ursinus School of Theology and
now pastor of the First Reformed Church (Dutch Re-
formed) at Hoboken, N. J.; and Morgan A., a graduate
of Heidelberg Seminary, now pastor of Christ Reformed
Church at Allentown, Pa.
Madison Clinton Peters attended the public schools at
Fogelsville, Lehigh County, and later became a student at
Muhlenberg College, and still later (1877-78) a student
at Franklin and Marshall College, Lancaster, Pa. He
then entered the Heidelberg Theological Seminary at Tif-
fin, Ohio, where he was graduated in 1880, before reach-
ing the age of twenty-one years. He was then ordained
to the Christian ministry of the Reformed Church. His
first charge was at Mulbury, Indiana. In 1883, at the
age of twenty-four years, he entered the Presbyterian
Church, and accepted a call from the First Presbyterian
Church (N. L.) of Philadelphia, where he remained five
Aa My : s Re.
rs
| ~ os ‘ink
fr tenth ak ane wad
. aD :
toe yienonulovel fel msviyenna®
siti renee un ae f= ays 1 sed " sl
;esidqueb xte-bne enosow? 4f Lidl ent
11 onul boib ,ro081 a ee re 7
2081 .¢ ylul mod esw dw azotd vile boiniam @y8r “a
Hidwot mi sonod sisdd shan yoo T STS sts ‘bsib
olfivesbis W to ogalliv odd 129 prinwoD | ; a
wot bre ence svit ,nsiblids snin 16 etnsasq, odt s13°7 ett |
Yo isdist zisisL negro 2éw sespnuoy off ;e1stdgush in
of mod exw etst9T negro 213390. noeibs M wo :
bsitzem 9H .p981 j2dmsvoV beib bns ,2¢81 2 19dm3v
2o81 .01 ‘dowsM. ood. anesmensA doedssld snsM, |
ofw isidgush ono. sstblide iol to etnsing 3 s19w yod T
sao; o19W mody to Ils ence soitt bose gonstai ni boib ii
dau). borrotes. sd2 to yrteinim asiizadl edi oi bonisb ane
ol :tesblo sda .notnif2 nozibaM .eots3e besinU ods ai Be iy
bea ysolosdT to lociiee eunier io stsubatg «. .. dgse
. 41 detwG). dowd bemnotshA seid oat to s0tesq. won 2 2c ee
pteuberg 2 ..A megroM bas ;.1 7 nsdodoH 3s (bom? | |
hsrmroteM. seid) to olzeq won ,yisnimse gisdisbisH Yo
£9 ,rvotasllAéA 38 doisdD
ts eloordse silduq odi bobastts 219331 motif nozibsM is
38 ansbuie 2 smsced 1s3e] bnsyinuod dgiist silivelsgod ey.
tashuse s (8 t-ty81)} 1939] [lize bne sgolloD gisdnsldoM .
9H. sD jstesansd .soclloD edersM brs nilinatd ja
“HT 3m yusniaesd leaigoloodT giodisbisH oj borsine nod)
-dosay syoted .0881 ni boisubs1g exw sd stodw oidO na
besisbio. nadt exw oH .ere9y ano-yinwd to 228, gai
iH. dowd bommoteH sci to yuteinim asen >) sit of
o83.3s..¢821 ol. .ensibal .ywdluM is esw ogredo text
nsizsivdeord sd boteins od etesy wol-qinswi to ops an
neisiydesiT getid of1_ mort Iso 2 boiqsoos bare ,dowdD os
ovi bonieme: sd stodw cidglsbslidd to (.1 V) ford) ;
ade
22 Pennsylvania-German Society.
years. He then became pastor of the Bloomingdale Re-
formed Church (Dutch Reformed) at New York City,
where he served for fifteen years; then to the Summer
Avenue Baptist Church of Brooklyn, N. Y., and then to
the Church of the Epiphany (Episcopal), New York City,
where he remained until 1907, after which he had no reg-
ular charge, but became what he called a “ People’s
Preacher,” devoting his time to the lecture field, but fre-
quently holding Sunday evening services in one of the New
York theatres, which were always crowded. He contrib-
uted many articles to newspaper syndicates. He is the
author of “Empty Pews,” 1886; ‘ Sanctified Spice,”
189¢-. 9 he Great Flereatter; “1895; She Panaces.for
Poverty; “ Justice for the Jew,” 1899; ‘‘ The Wit and
Wisdom of the Talmud,” 1900; ‘‘ The Jew as a Patriot,”
1901; ‘‘ Why I became a Baptist,” 1901; “* The Birds of
the Bible,” 1901; ‘ The Man who Wins,” 1905; “‘ The
Jews in America,” 1905; “ Will the Coming Man
Marry?” 1905; “ After Death What?” 1908; “ Abra-
ham Lincoln’s Religion,’ 1909; ‘* Haym Solomon,” 1911;
“The Mission of Masonry,” 1913; ‘The Jews who
stood by Washington,” 1915; ‘‘ Seven Secrets of Success,”
1916; “ America for Americans,” 1916; ‘‘ The Masons
as Makers of America,” 1917; and ‘‘ All for America,”
1917. |
Dr. Peters was an attractive and interesting pulpit
orator, inclined to be changeable and somewhat sensa-
tional, but he attracted the masses and always succeeded
in filling his pews. As a rule his sermons and lectures
were referred to and commented on by the public press.
Bry PS. 7R-
me ia
<
oo Sp
PD
—
a
esbing yasm bets |
“,20tg@ boitiionse ” 3881 “eqs wignd ” to r0diup
tot sevens siT ? : 2082 “asttessH inoio ofl” tpg8r)
bas iW ofT™ 50981 “ysl oi tot, soiteuy, * TeaveD w
“doiteT 2 es ws] odT* po0g1 " bums T ods to mobaiw -
to ebtid odT ” ; 12003.“ geitqe & smsded I yi¥? ” s109n >
sfT” :2001 “entW odve nab-sdT * +1001 "idl od3, ~~
re gnimod sit iV" 42001 “.esitsmA an nce a
BidA™ :8001 “SisdW diced aA” 22001 “Vyas
:f£1¢1 “ nomolod mysH * (R01 “.nomgiled e‘nlosnit mad >
ow ewel aT.” z:prtor “winoesM Io noieill TE he
“2e5000e lo etets9d nove ” 7211 “notgnires W yd boote- |
ences, of T” :8101.“.enmoizomA wl. saizom/y™ SOeie (i
“aohearA so} IA” ne :c1o1 “,eoitamA to e1sdel ee
tiqlvg gnitestsini bas svitosite ne exw etsioF sr >
“sense Jatwemoe bos sidssgneds.od of Bsniloni |
bobssoona eyewle bas 2seenm adi bstosiis od aud Jeno ~
eowwioal bas enonrise eid alts 2A) -2weq.eid gnilld aj
eg sildig sft zd no baznsmmes bas ot barsist sisw rp
ALA De Tes head
a , a “J
=
|
|
to
>)
Biographical Sketches of Deceased Members.
Professor Charles Francis Himes, Ph.D., LL.D.
This widely known educator, scientist and writer was
born in Lancaster County, Pennsylvania, June 2, 1838.
He moved to Carlisle, Pa., in 1865, and there he made his
home over the remainder of his life. __
His paternal emigrant ancestor, William Heim, came
to America by ship Thistle, from the German Palatinate,
by way of Rotterdam, arriving in Philadelphia and quali-
fying August 29, 1730. His maternal ancestor, Jacob
Lanius, partly of Huguenot descent, also from the Palat-
inate, came to Philadelphia by ship Pennsylvania Mer-
chant, and qualifed September 11,1731. Dr. Himes was
therefore eligible to membership in the Pennsylvania Ger-
man Society from both sides of his ancestry, and was
gladly welcomed to membership January 15, 1897. On
October 26, 1900, he was elected first vice-president of the
society, and on the death of Dr. Thomas C. Porter (April
27, 1901) was on July 19, 1901, advanced to the office of
president. His presidential address (see Vol. XII. of
our PROCEEDINGS) consists of two parts, first a compre-
hensive eulogy on the life of Dr. William H. Egle, the
second president of this society, and second, “‘ The Place
of the German Element in the History of Pennsylvania.”
A splendid portrait of him appears as a frontispiece to
Volume XI. of our PROCEEDINGS.
Vol. VII. of our PRocEEDINGS, pages 451-454, pub-
lished in 1897, contains an interesting biographical sketch
3
j i]
. af
a |
an ®
4 ane - e iy nL 7 J
ai ray * narnia hehe aa arry Mo ar ‘
pe ald icine we iis nent sad i |
aif
eae. a aa - inet a
#81 .f saul. sinevlyennst ~eeinwoD 39 rieensl |
. etd aba of oid bas 208 ni kd SER api )
Sil eid to t2baiarnas odt 220 :
ontna! misEd meills V7 A0sz20Ne InsTgins. Ienzataq
sinniseled gemisc) sd? mort saadT qitle td ssizen
-ilsup bas ¢idqlobelidT ni goivims ,msbistioA to yew yd
~ doos], ,2¢2es0ne) Iscotam 2 -OFTI, es eu, gnigt
ele oft mott cals ansoesb tonsuguH to ynieg auinst
asl ainnolyannsd gide yd sidqlsbslil oF omso ,steni
eaw eomild a wre yt 41 redesiged boililaup bag, Amada +
vite) sipevivenred sdi-ni qideredrtm ef ;
eee bns ,yuesons aid to esbie tod mort yisis0€, nam
sO .¢e87 .27 visors] .gidetodmom o3 bemoslow ylbalg
“ott Yo insbiestq-ssiv seth botosls exw sd .ooer 62 15do90
legA) sst104 .D esmodT «Cte dizeb.od3/no brs ,yteiooe ©
to soffo siz on boonavbs ,1001 ,e1 ylul.oo anw (1001 ,ts :
lo .TIX loV¥ 592) eesbbs Isisnabiesrq 2iH.. .ansbiesrq ;
~yigmos & ih ertaq ows to ajeieso2 (zovtaaa90KF 100
ot igh HH mailliW x0 to stil edt no -ygolus oviensd
soak” sit ,baoose bae ,yisivoa 2idi 0 tnsbiesrg, baoose
"sinsvigennod to yield srt ni inomola ag gg
Aid c's ee on
duq B2a-1 ep e9gsg 20”1C3a90RF ‘qWo. to “7 is pp ae
(loinae Invidgegoid gnitesrsini ng enintnor peer nibedeil ~~ :
¢ ¢ ad a 7
J. eet Deg *ti—_ G
7 a cl ; "
a. sit et et
24 Pennsylvania-German Society.
of Dr. Himes to which reference can be had. A bio-
graphical sketch of him also appears in the ‘“ Encyclo-
pedia of Biography,” Vol. 2, pages 571-573, published in
1914. Both of these were prepared during the lifetime
of Dr. Himes, and doubtless published with his approval.
I have drawn on both in preparing this notice, and his
daughter, Mrs. Vale, has kindly furnished much family
data.
His paternal great-grandfather, Francis Himes, was
born in Pennsylvania, March 15, 1737, died at Hanover,
Pa., January 6, 1811. On May 1, 1759, he married
Catharine Christ who was born in Germany, August 17,
1739, died at Hanover, January 17, 1826. Both lie bur-
ied in the German Reformed Cemetery at Hanover, Pa.
His grandfather, George Himes, was born December
16, 1775, at Hanover, Pa., and died at New Oxford, Pa.,
April 7, 1850. He married Helena Catharine Barnitz,
who was of German descent.
His father, William Daniel Himes (born May 29,
1812, died January 11, 1896), and his grandfather,
George Himes, were both largely interested in real es-
tate, including an iron works, and some business enter-
prises closely associated with Thaddeus Stevens.
His mother, Magdalen Lanius, was born at York, York
County, Pa., October 25, 1812, died at New Oxford, Sep-
tember 25, 1878. She was the daughter of Christian
Lanius and his wife Anna Von Updegraff, born March 16,
1774, died at York, October 19, 1830. His maternal
great-grandparents were Henry Lanius, and his wife Eliz-
abeth Kinsley; she was born August 21, 1751, died Sep-
tember 26, 1815. His maternal emigrant ancestors (his
great-great-grandparents) were Jacob Lanius, born May
12, 1708, in Mechlinheim, Germany, died March 1, 1778,
oF i
haunt of ,O2T1 J we nO 1181 a eunal
Tr teuguA .yatorisd) ai miod exw ow seid :
aud sil oH 8281 ,¢2 eunel-sovonsH 32 bsib |
2F asvonsH 35 yisisms bsanoieA nrimao 93 so
isdemso0oC1 tiod enw ,asenitd sgioeD’ zsflistbnarg 3
-8d .brotzO ws te beib bas ..29 ssvonaH 48 raw s a
viene aethinehe sasisH babel SH .0g81 f
_ Jdnaseab aseriap to enw «
0s ‘oa ined) sain Isine@ msilli¥/ ~sdisd iH
9d? sibastg aid bas (9081 (11 yreuns] bosib pees
ei lear si bosestsini ylsgisl diod stew smiH sg1080
19303 eesniend smoe bae ~diow not os gnibuloni Cer |
ansrnie ‘ewsbbsdT riiv betaiooees ylseols |
0 Y oT ae mod esw 2uinet nslebgs li rns iH '
-qo@ ,brotxO we is beib’,s121 ,z8 13d0nO |.2F yiauod
neizzntD Yo rithguab odi caw ofe 8781 28 - dened
31 dows mod AstgsbqU noV sid Mdm ony oe
lerisism 211 .o¢81 .er wadobO ao ie boib Rin
si stiw eid bne vine yinsH a3 qbo
-qo2 beib 424% 19 tevguA miod exw ade ;yslentA dt
ei) etotesons snetgims lemstem eHL 2181 ,8s- 49d imag
= mod sins. doss[. 197 (emnstegbnerg-4:
Str 1 dovsil baib wasn , misdoildss i ni th nt ll
einai
ah
. : 7
Prot . ; . J . a «
i i,
ELE ERE SS ETT 8 LEW RE GR ERB E EIEN
a a a a a a :
Biographical Sketches of Deceased Members. 25
at York, and his wife Julianna Kreamer, born in Fisen-
heim, Germany, January 2, 1712, came to America in
1731, and settled on Kreuz Creek, York County, Pa.
She died February 26, 1769.
The advantage and benefit of good schools can be no
better illustrated than by the opportunities afforded to
this lad, who spent his boyhood days at New Oxford,
where he had the great privilege of attending an academy
conducted by Dr. M. D. G. Pfeiffer, a well-known Ger-
man physician, graduate of the University of Berlin, and
moreover a highly cultured, public-spirited man, who must
have found a receptive mind in young Himes, particularly
for the study of mathematics and the sciences, which surely
influenced his entire life, and laid the foundation for the
scholarly attainments of this famous scientist. It is said
that this precocious lad began the study of Latin at the age
of eight and of Greek at the age of ten years. In 1853,
when but fourteen years of age, he applied to Dickinson
College for the privilege of entering the sophomore class
in the middle of the scholastic year, but on account of his
youth he was promptly turned down. He was then about
to apply for admission to Harvard, whereupon Dickinson
College suspended its rules and decided to examine him.
Fis preparation at New Oxford Academy had been so
thorough that he was admitted without conditions, and
graduated with honor in 1855 at the age of seventeen
years, with the degree of Bachelor of Arts. After leaving
college he taught mathematics and natural science at an
academy of the Wyoming Conference, in Wayne County,
Pa., for one year. He then went to Missouri where he
taught in the public schools and at the same time read law
with the intention of settling in that state. Fortunately
for the scientific world his plans were changed and he re-
ye 4 nna! ; 201,88 tet tea ete ad cell ; |
- - iq ey La
“ i. ere 77 i
e r : -
v 7 Lo
ay
‘of bebrofts esitinwtogqo ari -yd_ mart beter:
i. } wal is eysb boodyod eid sitsge of
ymobros ns gnibnsiis to ogelivisg teorg odd bet dw
a9) nvondliow s asRistT OD .d..M ad yd betoubaos
. bas wilted to ytizwvini JS edt io ateubsrg nsiviegdg
reuttodw arn botitiqe-olldug jbo yidgid 1vos1om
ybsivvisieg eomil gavoy ni bnim svitqs3s1's bawol sved
vistwe foidw oonsive od1 bak extemediam to ybutz-ed? 102
sd3 20% sdi3ebquol oi bial bas olil atitnd eid booaoulai
- Dive ei sl. deitnsing evomed eids lo etnomningis ylaslodoe
eee od ie.nits] lo ybuia od2 asyed bal éuoioserg eit tard
40285 ol - .ete97- 99 30 9g ot ds) sla910 20, bak adpis Yo
... MOenbbiT of beilgge sd gs do etssy assmwot dad modw | |
eens siomordgos st gnissine to sgslivirg edi 102 sgalloD
#id to tnwosss no-tud ,resy siteslodse 543 20 stbbing od) ni
| tuods maieswsH .nwob,bemutyliqmorg exw od divoy
noenioi{l soquotsdw .bievisH-o? moizeimbs 102 yigqqs 03
mud soimsxs of bebissh bas esl ett babmoqeue syollo
og mood bad yenobaoA bi0ixO\ we te noitesgaig eH
Lae novibnos swodiiw bsttimbs esw od ted2 ulguotod
mociayz92 20. age st ts 2281 ni tonod dsiw ‘hosstberg
anivnel wit A> eA. t0 rolsdoe@ 10 sa7g9b srltdtiw ierssy
ng 38 dangice [s1uien bas esiteemsdiaen shgusis od sgolios
‘inno snye VW mi ,sons19tne) -gnimoyW sda to ymobsss
.. oh srodyr inuesei :
_ wal besy antit mae orlt ts bne ¢loodze silduq edt ni adgues
Wsiscunod. siete tacit ni gnilase to noisnetni sdy daiw
.
od brs bagaado svow enalq aid blow iitnaice offs 102
ai, ot tnsw. nod? sH1 impsy.snogot 61... J.
= >» 2S
26 Pennsylvania-German Society.
turned east. He then taught for one year in the Balti-
more Female College. In 1860, at the age of twenty-two
years, he was appointed professor of mathematics in the
Troy University at Troy, N. Y., where he remained three
years. In 1863 he went to Germany to pursue his scien-
tific studies at the University of Giessen, where celebrated
laboratories were located. In the fall of 1865, he re-
turned to America to begin his long and successful career
in Dickinson College as Professor of Physics, to which
chair he had been elected. And thus his alma mater,
which thought of rejecting him on account of his age at
fourteen, recognized his worth at the age of twenty-seven,
by placing him at the head of its scientific department.
He remained in Dickinson College thirty-one years, re-
signing in 1896, in order that he might devote more time
to his special literary and scientific pursuits outside of the
college. As senior professor he was made the ad interim
president of the college from June 1888 until the spring
of 1889. Not only was he a great scientist but a great
teacher as well, one who impressed his personality upon
his students. His methods of teaching were personal
rather than conventional. He did not rely entirely upon
text-books, for he was master of his department. He is
also spoken of as having encouraged a friendly, but dig-
nified, association with his students, who felt no fear of
the usual penalties and embarrassments.of college students.
All he required was that they progress in their studies.
On his retirement from Dickinson in 1896, the graduating
class of that year unveiled and presented to the college a
portrait of their beloved professor, and at the same time
the college honored him by conferring upon him the degree
of doctor of laws.
In 1869 Dr. Himes was appointed on the U. S. Goy-
ei? a
. ra pl Sa
La
ie er me comely r, 7, hac
wn) : patveieto 3H vel A by i =4 es
i - - - M ; ay Woes
stam emis 2id aud? bo&.bomele med bed od tiada
ts sys eifl Jo tnvosse no mit gnitsist io tdggoda doidw
uisvse-Viaswt to sys ont ts dow eid bosingoosy jnssiaget.
dosmiiegeb oii¢msioe ati Yo basd sds ge mid gainslg yd”
“91 ,21a8y. stio-yrids sgolloD noenidsi(] ni bsnismat se
omit siom stoveb igi od salt asbro ni 8oer ni gnimgia: hy a
si to sbistuo -etiuewg ofiindice bas yisrotil Isivsqa eithot 6
mivaist by ot obem exw od t0220}0%q 10inse 2A vopsllos
gnitqe of? Ina. 8281 oni], mort sgelios edt to tsb © ae
131g Stud deiinsive tee1yg god enw ylang do” . 288r 40!
ot sd (2382 Yo fle} ods aka wrinhine pertain en se aM
195789 felnbocnans bae gnoksid niged: of goitomA ot bam 9% y
daidw 02 wrieydT jo roresionT es egalloD ‘noenidsi@ ai. +)
noqu yilenovisg eid beeesiqmi odw sno jllow ex\tedoass 9 4 -
isnogtay stsw gaidosst to eboritsm eiH yemsbute eid’ (oor
nogu ylstitns yist jon bib sH —“Isnoitinevnos ned? tondiet ge ©
esti nemnaqsb eid io ywiesnt esw od to? zdood-sxer)
-gib tud .vibssints beyriwesne yaived’@s to nodoge zie 6
io aset on sist odw jeinsbute eid diiw noitzinoees <bsitin —
‘sosbute ygsloo to.esaomeeerradms bns esislenog leyeu oda) 81
esibese sista at) eestygorq yodlt antl exw borispst od HA
gnitsuberg sdt 8981 ni noenissiG monanamotisreid nO
& syollos si} ot betasesrg bre belisvaw assy ads to esl
oni} Smrae ort te bre sotasiong bovolsd sia 4o-sissmog yal
sotgsh rly mid yy hompmeaes briestear succes sgailoo sds |
.ewel to 10190b to)
00) QiiU sts no basnioggs anngprdld a0 QdBimbeat ov)
§
&
;
;
z
eRe Te
Biographical Sketches of Deceased Members. 27
ernment expedition, stationed at Ottumwa, Iowa, to ob-
serve and photograph the total eclipse of the sun. In addi-
tion to his official report he published a paper on the
‘“ Methods and Results” of his observations. From 1872
to 1879 he was associated with Prof. S. F. Baird of the
Smithsonian Institute in preparation of “ Record of Sci-
ence and Industry.”
He made a special study of the science of photography,
in which he became a leading authority. In 1884 he or-
ganized the first Summer School of Photography at Mt.
Lake Park, Maryland. Among his many papers pub-
lished on photography are: “‘ Actinism or the Scientific
Basis of Photography;” ‘“‘ Making of Photography; ”
“Photo Record Work;” “ Amateur Photography in its
Educational Relations;”’ ‘‘ Handbook of Photographic
Printing; ‘‘ Preparation of Photographic Plates by Day-
light;”’ “ Photography among the Glaciers;” and “ In-
vestigation of the Electric Spark by means of Stereoscopic
Photography.”
He was a prolific writer and lecturer on other scientific
and historical subjects; many of his papers and lectures
were prepared for historical and scientific societies and
colleges, some of which may be noted as follows: ‘‘ Meth-
ods of Teaching Chemistry; “ Scientific Theories and
Creeds;”’ ‘‘ Science in the Common Schools;”’ ‘‘ The Sci-
entific Expert on Forensic Procedure; ”’ ‘‘ Phenomenon of
the Horizontal Moon and Convergency of the Optic Axes
in Binocular Vision; ‘“* The Stereoscope and its Applica-
tions;”’ ‘“‘ The Stereoscope, its Theory and Construction; "’
‘Bunsen Flame Reaction ’’ (translated) ; ‘‘ Will’s Tables
for Chemical Analyses” (translated and enlarged, three
editions) ; ‘‘ History of Dickinson College; ” ‘‘ The Truc
John Dickinson; ”’ ‘‘ Col. Robert Magaw and Fort Wash-
3 acherarools Yo nel se
ee
agers ea ns *
ye adem bans
. ’ ad
7
Zid de-bmoall * to mpameene sie cone be sie
ae sd.p881 al. vii
Viizodius gnibssl
214% te yaqergofodd io loodo® Sn so
nq st9qeq- yasm 2idgaomA | .baal a.
shisngin@ od? 10 meininA”™ soe ydas no bedeil
* ¢xelqetgozol to goiisli” “ ;ygergo: to 2iesd
al K 1.
wee s
@ht at ydqergotod’ wstemA”" pahno W7 brass fl ood”
aiigergotodd io dAcodbarHi” a senoitals A.
0G. yd esta! sidgergotodd to noismeqard * ";
nl“ bos “;exsioniD.odi gaoma yilgergoiodd ace grit
diqon20229i2 3 io ensom, yd: arege inscolal ods te noitegizery
atineine r3ad30 no. t9Tuel bas itive sitions seswoH
amusios! baa exsqeq eid to ynem ;etosjdua leomopeid bas
boe esitsivoeg sAitasibe bas Isnorid rot bsiegs1q sw
-issi¥." :ewollot es bsion od ysondoute to smoe ,esgollo2
bag 2emeed Tonitnsisd ” “ einsd gnidonsT io ebo
if ato goons? nogune4 oft ni 9003192"*" ;2bss1
io aonomonsd4.”’.“;erubs201F aiase207 no sagxA aaians
snk, 2iyO ont to vansgizvaol bas noolt. lsinosiroH ds
-silqgAé ett bus aqoseos1332 ad" " pnoiaiY rslmonifl ni
“ |notowencD bas yrosdT. ati seqoosostadd ad Tf ies ienois
eclidal e']EW ” ; (botslensat) “ noioasd.
ssarla .begisins bre bsislenss3) " eseylenA, Isoimed2 102
on T od “:9usiloD noenidsid to yroteiH ” ; (enoiibs
72 ¥/ nod bas wagslvi sisdoH lod * ";noenidsi nol
‘sé to bain 12.0 athiecusn eave 81 of
dassee .e meee 25 a203 ark Puaglbar' —
| ip a iaevioedo aid 7 rae ey ov”
4 49
-
nae
28 Pennsylvania-German Society.
ington;”’ “ Life and Times of Judge Thomas Cooper; ”’
and ‘‘ Review of Professor Porter’s American Colleges
and American Public.”
He was a member of the following societies: American
Philosophical Society; Fellow of the American Association
for the Advancement of Science; Honorary member of
the Franklin Institute, Philadelphia; Philadelphia Photo-
graphic Society; New York Academy of Science; Mary-
land Academy of Science; Historical Society of Pennsy]-
vania, and Pennsylvania History Club. At the time of
his death he was serving as president of the Hamilton
Library Association; Vice-president of the Pennsylvania
_ Federation of Historical Societies, and as President of the
- Cumberland County Historical Society. He was active in
the affairs of the Phi Kappa Sigma Fraternity at Dickin-
son College, of which he was one of the founders.
Dr. Himes married January 2, 1868, Mary Elizabeth
Murray, daughter of Rev. Joseph Alexander Murray,
D.D., and his wife Anna Hays Blair. Dr. Murray was
a prominent minister of the Presbyterian church. Mrs.
Himes was born at Dillsburg, York County, February 11,
1848, and died December 3, 1904. Dr. Himes died of
pneumonia December 6, 1918, at Johns Hopkins Hospital,
Baltimore, where he had gone hoping for relief from his
illness. He is survived by two daughters, Mary Murray,
wife of Thomas E. Vale, Esq., of Carlisle, and Anna
Magdalene, wife of Rev. George V. Metzel of Sullivan
(now Urbana), Illinois. He and his family were active
members of the William Clare Allison Methodist Episco-
pal Church of Carlisle.
Br. bs Jz.
ea ’
Pyagt )
—- tos 5 4! ae Me
ae » a i¢ ret es
: ; H ws 7
af
: P : P : = P naate ‘| $ j .
> : 4 - Yas ae
- : . ¢ : tad a
: ‘ ; may ee row" ‘> 18 wai PP erie Bue Wee)
y+ a? Tt)
: a. 2 “i Io Tt - ve as
eae at to ee are Sued OF ae oe A nee
or tS, ee eee ydlea ay , ia. rerk oe i
+ - ae P, ba
1
(18M, j200902 }o ymsbsoA dhoY wat ty sive 2 oi diana’ >
-lyenasd Jo, ¥I91202 Isoinoseitt ps0nsis2 do , cet
io omit od3 2A dul yroRiH sitevivennod bas caine 2)
notlimsH sd to. tnsbieorg es yaivise eaw sd dish eid ‘
-ridvi 38 yligrderd enrgid:sqqe dt iT sdt overicts cde
21M .dowele nsisetydesrD ont 0 asseinitn insnimorg &
Tl ytamdst ~nvoD d10Y jg wdellid: 32 mod enw eomif
io beib esmili aG -.poer .¢ a9dme29G bob bas SEBEAZ FSR
AstiqeoH enislgoH endo] is,82¢01 218dmsoe £3 one: elo.
tid moti tsilst 10% gaigod smog ber of sasder denaliel be. Th
stu M yisM ,ersidgeeh owt yd boviviwe ai 3H” ezsnlli IGT a
ssf bas leis) do ped isV .d esmodT toistiw: Cafe |
asvillué to isis .V sq109D wo 20 'stiw onsinbgstfo rie .
ovisee sisw ylimel.eid bag oH .zionilll ,(snedaU won)
-o02' qd izibodisi noeiliA o1s!D ssilliV/ ort 10 e19den9m "| gat <i
| 5; eG pa wleits2 to. dowd feq. 0 b ain
aL Pee | 4a i es . 7... ee Wid wt :
my
F
’ Ws GID
emis beak LOL
ete a) tight “eg
>
FERRE RITTER IONE ERR POET HI REECE AEE” TROL 8 NAO ERT SEIS HLS ESTEE SIS AA YITID: SYN EF Bl IN BENT FESR A MEAN NTT OT I TE TN ET EI I ES EB EA ELE SEY
TSS RATE SI oy 3
Biographical Sketches of Deceased Members. 29
Jacob Henry Krout.
Jacob Henry Krout was born at Maitland, Montgom-
ery County, Pennsylvania, May 16, 1874. He was ad-
mitted to the Pennsylvania German Society July 19, 1904.
In his application for membership he records that one of
his immigrant ancestors was John Valentine Kratz, young-
est son of Philip Kratz, born in a Palatinate Province of
Germany about 1707, came to America by ship Friend-
ship, qualifying at Philadelphia October 16, 1727. His
maternal immigrant ancestor was Christian Moyer, a Ger-
man Palatine who came to America about 1700, and
doubtless settled at Livingston Manor, New York, where
his name is recorded as living there in 1710 and 1711.
(See Rupp, page 446.)
His paternal great- roernpinetee were Jacob Krout,
born June 7, 1786, died October 8, 1859, and his wife
Elizabeth Swartley. His paternal grandparents were
Henry S. Krout, born April 10, 1810, died March 30,
1888, and his wife Rachel Fretz, born January 1, 1814,
died December. 11, 18:55.
He was the eldest son of Prof. Abraham F. K. Krout,
Ph.D. (born February 2, 1843), and his wife Mary Cath-
arine Moyer of Skippack, Montgomery County. Jacob
Henry Krout attended the public schools of Coplay, Pa.,
graduating at the high school of that borough. In 1890
he was employed by the Coplay Iron Company (operating
blast furnaces, mines and quarries) as weighmaster and
1 ge eyina a
Segue Wiateil, rl : st = Tv eran
[ise MEDS . Wet? iy dee
ri ee sw eee ~ oY ah we
A, Ndi ow, Gotan Pat stb nay ‘wai : he ae
an nude seaiaal a et yt
-be cow 9H ay 2r 81 ysM_,winnvivenns!
~hOGT ,et ylul yisiv02 nsnnop singglyerinsS
Yo oie tari? ebios01 sd gidersdmsar tot noite
-BawoY Sind snitnsle’7 ado], enw e1oiaons i
io vonivorl stanitaleT 2 ni mod (siet gilt
busivd qide yd somoms. of smso. ,torl wods ynsrrtso
#iH ..crps 1 w3don0 sidglobslid 18° gahQlileup oe a
“tod 2 1syold nated esw 10%290ns InsTpimumi lemisiem See,
boa coyi tods soirsmA ot omso odw onlialed nam
stodw Ai0Y wei one, notegnivit is beltise eealiduob..
_d8qi bag oryt ni s19ds gnivil és 1 2t.oman eit
ere H 292)
_fucit doasl sisw eenuakigiedsem lanes aki
stiw 2id bas 9231 ,8 19do1200 bsib ,O8E1 .F saul mod
vio eineregbns1g Ismeteq 2iH .yslnswe disdesila By) ee
9g daisli Bsib 0181 01 IngA mod auord 2 yinmH , :
481 rt yasuas| mod .xis1 JodosAstiw 2id be 8881
QZ BLE %: moa m
s0077h.n2 A cabana jot to noe iesbio od exw ¢
sits ant ffx eid brs ,(e981 ¢ Gaundel mod) Gat = Aes
a agin 2 ‘camoginoli .loeqqide to wyol van |
&T ,yeigod to eloordse sildug worl . ie
| Opes: “fil ““iiguored Jads To’ irae saa a at bees
wnitersqe) yasqmoD nor ysiqoD sds vd boyolqms esw od ae
bre sitsmigisw ex (estriaup bn eonim nen sald ae fo
30 Pennsylvania-German Society.
timekeeper, and in the fall of 1891 taught school in
Whitehall Township, Lehigh County. In the spring of
1892 he entered the junior class of the Bloomsburg State
Normal School, from which he was graduated in the
spring of 1893. In 1893-94 he taught school in Bucks
County, and in 1894-95 he taught in the grammar school
at Coplay. He then moved to Philadelphia where he was
employed at various places, and studied in the Union
Commercial College from which he was graduated in
1897.
On August 1, 1899, he entered the employ of the
Philadelphia & Reading Railroad Company, at their
Philadelphia ofhce, as a stenographer, and was subse-
quently employed as bookkeeper, accountant and finally
advanced to the office of assistant chief clerk, which posi-
tion he was filling at the time of his death December 16,
1918.
He was a member of Philadelphia Lodge, No. 13, I.
O. of O. F. About all of his forebears appear to have
been Mennonites, but he became a member of the Presby-
terian church. At the time of his death he was living at
Glenolden, Delaware County, Pennsylvania. He did not
marry.
ee 5 Dy Fe
vad or-yesqqs. einsdoi0? eid Jo Hs tuodA” 40 Yo 10 ~
1? ya Cae :
othe Ry
ao ey
vege
ao et
ait forerenaldl ydrvepin 5. food Sema a 2
"SHAE at Sandon thyges i 4a-tand Ge |
ed enya |
eaw sd siolw sidglobalifd
noiatt od? mi. ye ba tot
ni pasnuberg esw 954i
ads io sidttiels wi ie od pry ia 221
vedi 48° yasqmoD bsowisht goibsoh B sit
-sedue zw bas \1tigqergonsig 5 es ae si .
ulscht bak inetavoss i9qosaalood 2 boys ime ¥ “4
-iaoy diviciw 2krslo isids tneieizes Yo soitio Sd? of baonr e ,
82 wd daasb 2id to oeni3 oni ig gnilld eaw i noid re)
| 1QT
ae 4 ol sgho.l sidgisbalidt io 1sdmom 2 esw 3H
y . «
-ydeorl srii to +2drttem 2£ sated sd gud estinonasM nosd
- $e gnivil eew sd diesb eid do se ods 37. , dotuais nix: ‘
jon fib oH .sineviyannsT jyinsoD sinweled msblonald
:
;
|
|
Biographical Sketches of Deceased Members. 41
Gared Clemens Landes.
Gared Clemens Landes was born at Hatfield, Mont-
gomery County, Pennsylvania, March 19, 1844. Hewas
admitted to membership in the Pennsylvania German Soci-
ety, on recommendation of Dr. Julius F. Sachse, April 17,
1913. It is likely that all branches of his ancestry came
to America from Germany, but his application for mem-
bership referred only to John Valentine Kratz, to whom
he traces through his grandmother nee Ann Kratz. John
Valentine Kratz (the youngest son of Philip Kratz) was
born in a Palatinate Province of Germany about 1707.
He came to America by ship Friendship, qualifying at
Philadelphia October 16, 1727. This is one of the very
earliest vessels containing German and Swiss emigrants
reported by Rupp. He died in 1780.
Gared Clemens Landes was the youngest son of John
M. Landes, born June 14, 1811, died June 2, 1852, and
his wife Elizabeth Clemens, born February 28, 1815.
His grandparents were Henry Clemens, born March 11,
1783, died November 9, 1860, and Ann Kratz, born July
16, 1780, died February 23, 1861.
On June 13, 1872, he married Ella J. Moyer of Dublin,
Bucks County, Pennsylvania. They were the parents of
six children, viz.: Howard Malcolm, born April 9, 1875;
Charles Yeager, born Jan. 10, 1877; Naomi Grace, born
Feb. 14, 1879; Lyman, born June 21, 1884, died April
5, 1885; Leroy Clemens, born March 22, 1888, died Sept.
30, 1888; Ralph Stanley, born Nov. 6, 1890.
fe ee
: aie 7 if, ah ig Fn 4 7
— ; 7 7 ry ve ne ee
7 a hatha oMrees phe. Te aia oa no
: e 1 a lenler - : mp
So rh
ir > eo ray £ : ATs pets " ‘ ml
<qul hates ahs Ty AAT be Ae ae Ea ani a
Lay 74 fis ; inch in i 9.9 Vd qe rahe ris a ned mi Sau | <a }
UF
no ‘lsaselt te mod exw esha enomslD baxke
pew SH ipa8t vor dove \elanviverias’ pine cent |
908 nearsD ninsylyenns'T adi it qikersdmstir 6 Ba tends
Tt lingA jserlos2 A evilol, 1 to noitsbasmeoos1 no ats
sms. yrizssun eid to zodoneid Ils Jets ylodil ait”
-maim 10} noitasilgqs eid tod ynsmisd mott sor
mode 0? sis: snitmeleY ndol ‘oi Ylno berisist
ndol” sie) ack Sen idiombnsrg eit dgudids asaett od .
enw (siexd qilidd io noe isgntoy od?) siz snitasls¥ *
| «NOTE wwods ynsmsD to sonivoTd otanitaled g ni mod
46 gniviilesp ‘(ikbasin4 gide yd soitemA of smno 3H
yew edi Yo sno gi dT “ser (BT edoHO sidglobalidT is :
einesginis eeiwe brs neers gninisinos elseeov desiliss
O8<1 af Bsib oH qqul yd bstreqe: .
nflol io noe tebgnucy adi esw esbast ensmsfd bsisd
bas (£281 .£ sav] boib .1121 41 env] mzod esbned VM
2181 ,29 yeunded mod semi diodasiiHX stiw eid
1? doasMemod .nseslD yiasH stew ansreqbnerg ei
Ys[ mod ,ste14 nnA bos 0881 .@ 19dmovoNl baib .p8y1
F082 ,¢& yisurdsl boib o8yt 1
sildyG to t9yoM .T alll beizaantsd oy 81 et onul, nO
to eitetsq oft s19~ yodT sinwelvennsd ‘eanwoD elou
$2921 .0 lingA mod ymloslsM biswoH._: .siy prblida xie
(10d ,soete) inmosYl ; e812 (or na mod
lingA boib pei x2 onut mod tomy :eT81- ar oT
age, boib 8881 ,s¢ dorkM mod gasnelD yous. ; 2882 .2
0921 ,2 .vo mod , lnase agian, 78881 oF
paneer: ime
fi
>
-
| oe
oo
7 ae
32 Pennsylvania-German Society.
Gared Clemens Landes was a member of the firm of
H. K. Kindig & Company, wholesale grocers of Phila-
delphia. He died December 24, 1918, at his home in
that city. He and his family were members of the Bap-
tist church.
B. F. F., Jr.
ane ae ial 8
args eur,
.g' bee none
(
im o mer vin
z ai raging
| . . a a hes
EY SWAY RS RMT A YE RR FSR SCENE 2 RHE SL AO
3
2.
i]
=
Biographical Sketches of Deceased Members.
>)
ad
John Atlee.
John Atlee of Parkton, Maryland, was descended from
a line of most distinguished ancestry. He was born in
Radnor Township, Delaware County, Pennsylvania, Sep-
tember 3, 1873.
The Atlee family has been traced back to his great-
great-grandfather, Hon. William Augustus Atlee (1735-
1793), one of the early judges of the Supreme Court of
Pennsylvania, 1777 to 1793. He was chairman of the
Committee of Safety, and Commissary and Superintendent
of the Arsenal Barracks and British Prisoners at Lancaster,
Pa., during the Revolutionary struggle. The great-
grandfather of John Atlee was Col. William Pitt Atlee,
who married Sarah Light (born December 18, 1782, died
March 23, 1850), daughter of Major John Light, an of-
ficer in the Revolutionary War, who emigrated from a
Rhine Province of the Palatinate, and through whom John
Atlee was entitled to membership in the Pennsylvania Ger-
man Society, to which on the recommendation of Dr.
Daniel W. Nead he was admitted June 24, 1915. (For
sketch of Major John Light, see Biographical History of
Lancaster County, page 368, published by Harris, 1872.)
His paternal grandfather, John Light Atlee, M.D., the
eldest son of Col. William Pitt Atlee, was born November
2, 1799, died February 26, 1880, married March 12,
1822, with Sarah H., the eldest daughter of Hon. Walter
Franklin, President Judge of the Courts of York and Lan-
rw a Rae Ante on 7 mu
we 4 Be te, i — ONE . of
Re soda
ar ae
tn wet 19 ns, , eee na ta oe
eblekoantat:
mot alieanil ecw bash! nosdes a sats
ni mod enw oH -.ytiesans bodeingniseih t2om Yo
~<qo2 sinmvlyenns ‘Gruod stawslsC .gidenwoT era
| 2N8r faders
tes7g eit od dond basi nod eed Yims? soht& od
~2eyr) sebA eutemguA meilliW wnoH rzsdt¢'
io t1u0D omsiqu® ody to esgbuf yltas sit io sno -(£euT | 7 a
: oft to sass enw 9H «EOT I, oF gotr. SinsvigenneT | ri a _ 4
--yasbassahsqu® bas peeeimmod bas ‘ists to ssiimmoD a
* PSstenonet ts evsnoeitT deiiinG bas edoesisd InnsetA on to
omg odT .clggaite pranoituloysSl | sds nit »
ee eS SEE: ect JoD sev soliA: wife]: to tedeetbnerg ? |
“Beth ,e8¢1 81 19de9981 mod) tdgil ppake Porcainy ea on
. ton ddnit aflol rojas to sstdgueb.,(0281 gs dakM ‘aS
- & mort bojagios odw s¥7 yrenciielowsA ox ni test .
aol morlw dyoowl) bas.oialisisl otto sonivorT anid
190) sinevizennad ody ni gideisdmsim o3 balsiins caw osIdA ai)
1G Yo soitsbasmimoss: sdj no doidw oF ,yI0I002 nam |
704) 210% .p© saul bossimbs enw od bao V7 Isins
io yroseiE {scidqergoi 292 rdgit ndol 10jalf Io dotede
(.o782 ,zittsH yd bedeilduq .8d¢ sgnq ,yinuoDd wieszand
ods. ssltA tdgit adol, redteibasrg lentsteg ei iw ae
sbucteat nvod esw ,29l3A 191% msilliW .foD Yo noe seabls | oh aas
St tomsM bsinism .0881 8s yrertdsY bosib ott = .
rls ¥¥ .noH Yo 193r!gueb tesbls ond ,.H dete dsiw sek - a J
“at bar dx0¥ to enuod oda io sabe en oibinetd GO
34 Pennsylvania-German Society.
caster counties, and a former Attorney General of Penn-
sylvania. Their son, Walter Franklin Atlee, M.D.
(father of John Atlee, the subject of this sketch), was born
October 12, 1828, died August 18, 1910. He married
Louise Marie Caussade, who traces back through a long
line of French ancestry. |
John Atlee was educated in the public and private
schools of his neighborhood. He entered the employ of
the Pennsylvania Railroad Company August 5, 1902, as
an assistant supervisor, and at the time of his death was
serving as division engineer. While in the line of his
duty, January 9, 1919, he was fatally injured at the West
Philadelphia station of that railroad.
He is survived by his widow, Mary Culp (born Octo-
ber 16, 1877), daughter of Thomas and Mary Copple,
and by three children, Elizabeth S., born July 8, 1908;
Samuel John, born November 9, 1909; and William A.,
born April 1, 1913.
B. F. F, Jr.
mod enw , (datsile eids Yo suoidue ont walt nsfol tos
boitsm oH org ,81 feugui wot
gnol s dguowls sosd ay:
f ae
:
s
i PAs - i
i es
_ .
r 4
‘esw sinob sid to sotia ody ‘te bee aozivisque insieices ne. Mery
eid Yo anil ands aj slid VW t3snigns noleivib es gnivise ‘
sea'W oi 28 boaujai yilets) exw od eror © ytsunel ytdh .
-bsoilisa init to! noisste cidglsbeldd | rr
0190 osod) gly xis .wobrw zid yd bovivwe ei oH. ald bi we
diqqod visi bor esmodT io astdguab. .(¢¢81 Pee ;
(80er .8 ylp{ aod ..2 diedssild netbliads ssxudd yd bas | ‘<
«A mpilliW boa ;o0er .@ t2dmsyoN sod dol, fosntse =) |
| SN he ee iL ling A mod sg, a
Ai ot 4 a . RR pike nos eontepes am
| | = 's
i i
.
ee
Saree
RO SS RSI SNA A SRST ME EEE, MEER See a MOEN TD eo
<a a ro nS SU em ZT TINO PARAS" IEEE SRST LAREN 2 ST
Biographical Sketches of Deceased Members.
&
ni
1652386
William Luther Gorgas.
In the passing away of William Luther Gorgas, the City
of Harrisburg has lost one of its most highly respected cit-
izens, and this society one of its earliest and most faithful
members. He was elected to membership at the Lancas-
ter meeting on April 13, 1892. One evidence of his loy-
alty is shown by the fact that he was a life member.
Mr. Gorgas was born in Cumberland County, Pennsyl-
vania, June 23, 1848, the son of William Rittenhouse
Gorgas, born May 8, 1806, died December 7, 1892, and
his wife Elizabeth Hummel, born 1818, died May 30,
1894. His grandparents were Solomon Gorgas, born
January 22, 1764, died September 21, 1838, and his wife
Catharine Fahnestock, born March, 1774, died August 9,
1853. His great-grandparents were Jacob Gorgas, born
August 9, 1728, died at Ephrata, March 21, 1798, and his
wife Christina Mack, born March 29, 1734, died October
20, 1804. His great-great-grandfather, John Gorgas,
who was his emigrant ancestor, came to America prior to
1708. (See Pennypacker’s ‘“ History of Germantown,”’
Proceedings of the Pennsylvania-German Society, Vol. IX.,
page 228.) He died during June, 1741. His paternal
great-great-grandmotner was Psyche or Sophia Ritten-
house, who died in 1737. Her parents were Nicholas
Rittenhouse, born June 15, 1666, died in 1734, and his
wife Wilhelmina Dewees, who died about 1730. ‘The
father of Nicholas Rittenhouse was Willem Rittinghausen,
who was born 1644 and died 1708.
*y ae ae
ze ‘aensinh \
‘east een Ee nine vi .
ON, Nae Sie avr tee
ce] ails ete, ey 5 prieesq od ¥:
sia bossoqeor yliigid seom ati to 900 v20! gn ed
lyidsial szom bas tesilans 2ti io S110 4191308 ed pete enssi as
2sonad ont 30 gidetodmem ot botosls 2 any 9
~yol eid to. sanebive onO .s@8t ,f1 Lix ;
asdmsm stil « any oft sent tont add yd 4 ites a a
-lyennsT ‘yaued breliodmal nimod esw eegr00) al
sevorinsitiA milli to noe silt 828: ¢8 saul jsinav
bie ,£081 yt idee! bsib oer 8 eM mod ,esg100
of ys bsib 8181 mod lomawH dtsdssil. otiw eid
mod 229200) nomoloé sisw 2inzisgbasig aH pest
“li Shiv ei bas 8¢81 22 rdmoiqae boib ,poTe sf yess
@ teuguAé bsib apy? wdowsl mod. sboteandsd snitedtsD
narod ,nyiod doss| s1ow einsinabastgdesg eH | .¢ 281 "
zid bus ger if dowM cteuigd in bib Ser .o teuguA
isdoi00 boib wey? os dae mod dos sniszindD stiw ~ § - cu
eyo nilol ssdislbasig-seigtestg eH 4081 os Ca
o2 wing asitsimA of omnes .1032sone Ianigims eid ew odw ’
“mwomannso io yioili” e'iszosqyansd 992) Boys ; ;
eX 4oV .y%i008 nanrie0-ainsvlyenasd 943 to egnibssoorT pe
lemisteg 2H Agr onul gniwh bib SH °(.8ss/egsq Ft
+1971 sifiqgo2 10 sfoyel exw rortiombnarg-ts97g-18973 oe May
eslodsiVi 919% . winseq: wH pep ai bib onw sevod fk
eit bre gti ai Boib ,8da% re saul mod a in
ofT ogy? qwods bsib odw sows snimisdliV% stiw 4g -
Heevodgniin malliW exw sevodnssiA eslodsii torment = F % ”
8071 beib bns p31 miod exw onw 7
36 Pennsylvania-German Society.
Johannes Gorgas, his emigrant ancestor, settled in the
vicinity of Ephrata, Lancaster County, Pa., and became a
member of the Seventh Day Baptists, or, as they are
usually called, Ephrata Brethren.
Mr. Gorgas was educated in the public schools of his
neighborhood and in the Cumberland Valley Institute,
Mechanicsburg, Pa. After completing his education he
taught school for several years, then entered the Drau-
baugh Manufacturing Company of Milton, Pa., to leara
the trade of machinist. It appears, however, that he soon
gave up his apprenticeship, and entered the Second Na-
tional Bank at Mechanicsburg, Pa., as a clerk in 1869, to
begin his career as a banker, which he followed all the re-
mainder of his life. In January 1873 he entered the Har-
risburg National Bank asa clerk, and in June 1891 he was
made assistant cashier, and in March 1892 was advanced
to the position of cashier, which office he filled in a most
highly satisfactory manner down to the time of his death,
January 31, 1919. In 1893 he assisted in organizing the
Harrisburg Trust Company, acting as its secretary and
treasurer until it was fully established.
His activities and usefulness as a leading citizen are
shown by the fact that he served as an officer of the follow-
ing institutions: treasurer of the Harrisburg City: Passen-
ger Railway Company; president of the Harrisburg Bur-
ial Case Company; president of the West Harrisburg
Market Company; treasurer of the Harrisburg Hospital;
president of the Camp Hill Cemetery Association, and di-
rector of the Harrisburg Bridge Company. He took an
active interest in the civic activities of his city, serving as
Select Councilman for five years, and as its president for
three years; member of the Public Works, 1901-05;
ooeu
arsv adi eid rodt “atesy laivhe ia ars
ninal of 2% wioiliM to yasqmo2 gnisuisstonsM oan
nooe od tart asvawod ereoqqe t] .seinidosm to shew oly lo
ene
84. boossé ot basins bag: qidesotinsiqgges eid qu qu veg ae
ot 0081 ni ohsh san... piudesineissM 32 Ans leno ~ a.
-o1 oli Us bawollod od doidw aodned 2 en 1997n9 eid niged We | a
8H odt borsine of gy 8n yreuns nl (sill 2id to tobniamt ai Pat
env ad TQB1 soul, ni bas jis « es ancl IsnoitsV gindeiy ciao We
beonevbe exw e981 dotelM ni bas ,videso insieleen shecr | |
tzom 2 ni belli od soto doidw ,1silee Yo noitieog eas 91 rane as
dinsk aid to Smid aes O79 nwob ynnem yrosostelize yidgid 5 ae
ont gnisinsgio ni boteieen sd godt nl “leier te Ysunsl
bne yisisioee eff ex gritos jynaqmoD jewiT ‘yindeinsH
-borlildetes yllal exw 3i lit rsweast) gles
sis nositio yoibsol s 2s esnivises bas esisiviios eH Ok ie
-wollot 13 to 19aio ne an boviee sd anilt 390) ont yd nworle :
-nseest iD windeiteH od? to 19WweRsti senoisutizeni Bai
“wi yisdemisH si to snsbiesrq ;yanqmoD yewli ii 7 nt ae),
sisdeinisH seW ards to tnobiesiq iynsqmoD = jest sh te
‘lesiqeoH gaudeieH 9di to ro1wexs13 7ynsqmo2 tose Ae
-ib bas ,noitsisoseA yr>tems9 IH gma sd Yo ansbie- il < ae.
ns Aoi 3H. .yneqmod) gb giudeintsH ont to 103091 ere a
es gnivise ,yis eid to 2sivivitos sivis el? ni tesxotni oe ‘i a oe
tot insbiesig ei es bane 21esy svi 104 bmpreticiee .
(go-1091 edreW sildud od: to isdinen
RS A EY IN MTL LILLIE AL LEIA IO
Se GI IS LOIN OT VEE LL RIEL IE LEME ITE DE TT ILI TE OE ae ie a
1) Se aR ECE Ren ATSRMS
een TNE HH SHARE RIED NOTIN ESANN LLL IORI TEES II LLL LE ET I EL oe SOM
Biographical Sketches of Deceased Members. 37
Finance Commissioner, 1913-18; and twice as acting
mayor of the city.
Besides being a member of the Pennsylvania German
Society, he was a member of the Dauphin County His-
torical Society, and of the Pennsylvania Society in New
York. He was a member of the Pennsylvania Bankers
Association and of the American Bankers Association and
of the Harrisburg Club and the Harrisburg Country Club.
A history of the life of Mr. Gorgas would be incom-
plete without referring, with some detail, to the high and
exalted positions that he filled in Masonry. He reached
the highest honors in that society, and had the distinction
of having filled about all the chairs within the gifts of his
brother Masons, both in his local lodges and in the grand
lodge, having in 1912-13 served as Right Worshipful
Grand Master of the Right Worshipful Grand Lodge of
Pennsylvania.
He was first made a Mason March 6, 1871, when but
twenty-two years of age, in Eureka Lodge, No. 302, Me-
chanicsburg, Pa., where he soon passed the chairs, becom-
ing its Worshipful Master. On July 1, 1886, after he
had moved to Harrisburg, he transferred his membership
to Perseverance Lodge, No. 21, Harrisburg, and on De-
cember 12, 1887, was elected Worshipful Master of that
lodge. During the following year he was made repre-
sentative in the Grand Lodge of Pennsylvania. On De-
cember 27, 1888, he was made District Deputy Grand
Master for the county of Dauphin and part of the county
of Northumberland, serving as such until December 27,
1907, when he was installed in the Grand Lodge of Penn-
sylvania as Senior Grand Warden, then as Deputy Grand
Master and finally as Grand Master, 1912-13.
He received his capitulary degree in Samuel C. Perkins
Jo sgbol brew luigideroW igi odd to vsti basi
IntqideroW tdgifl es bovise gi-s101 oi yatved sgbol
2ineviqeans
gud nenw-,£981 3 dash ridesM 8 sbam witeewsHl © =
soM ,csop off sgboT sdowd ni sage 16 exssyewryinoews ©
-fctod ,etisds od beseaq nooe od o1sdhw y.2F gr
od zsite 888: . vis nO asiesM IntqideroW efi gni
qiteiodmam ait bsrisienett od giddettsH 01 bsvom bad
»G so bre 2 isdeitsH .1¢ Vi sgboT sonsisyse1e 01
ieft Yo wteeM [wigilero W baisels eaw ,¢d@re 19d
-siqs1 sbsm esw of issy¢ gaiwolle? od3 ganuM .sgbol
»(f sO -sineviyenns to sgbod bnstD odd ni svissinze
basi yiuqel distil sbam enw sd. 8881 fs 19dms2
winuod sft io tag bas nidqusC Yo ytnuoo sdt 103 r9120M
(es todinsee@ litnw dove es gnivise .bnslisdmads0/ to
sno Yo sgbo.T bnew) odd ni-belisieni ew sc-aodw foe! -
basid ytuqo es node nsbreW bred roins2 es:sinsviye
£T-o191 asveM baer es yllent bas rosesl¥i
eridisd .D Isumee ni so1geb yrshutiqss aid bsyises1 oH
wi
38 Pennsylvania-Gerinan Society.
Chapter No. 209, Mechanicsburg, March 25, 1872, re-
signing December 9, 1875, and on September 1, 1879,
was elected a member of Perseverance Chapter No. 21,
Harrisburg. He was elected Scribe of that chapter De-
cember 1, 1879, and Most Excellent High Priest Decem-
ber 6, 1880. He served as Treasurer from December 5,
1881, to December, 1906, and as District Deputy Grand
High Priest during 1888 and 1889.
He was admitted to St. John’s Commandery No. 8,
Carlisle, Pa., April 25, 1872, resigning August 23, 1877,
and admitted to Pilgrim Commandery No. 11, Harris-
burg, November 1, 1877, serving as Captain General
1880; Generalissimo 1881; Eminent Commander 1882;
and as Treasurer since 1889. He was made Select Mas-
ter in Harrisburg Council No. 7, January 20, 1904. He
received his 14th degree October 12, 1900, his 16th and
18th degrees October 25, 1900, and his 32d degree Octo-
ber 26, 1900, all at Harrisburg, and his 33d degree at
Boston September 18, 1906.
He was a member of George Washington Masonic
National Memorial Association, and as Grand Master
took a lively interest in its advancement.
He passed away at Harrisburg, January 31, 1919, la-
mented, honored and respected by his fellow Masons, his
business associates and by all who knew him, for he was a
man of worth and of high ideals, who had many friends.
His body was laid at rest with Masonic honors, in Camp
Hill Cemetery, of which he was for many years president.
He did not marry.
Bake ie
SS ee ee ee ee
; Wats —ae s
; . be J \ =
ak , api wo . Ss 3 : ‘ J _ re 3
; . Ps re, te re j ! lh ba bis 64 ) ;
= ; a. ‘= 7 p > be # .! = Os ; — ; q ¢
J ' “a » ; - o q
1s iqadD sonmpveetsl to tadmom s: Waites: be
in aes a Wy eth ; ae oe a (ePes i
= ye , = : . - A
7 : t 7 oy iad “= by ( 4 : ‘ 7 ae 7
- , if - ® : < . ’
7 4
rn o “= 7 / Sti
. ;
a ef)
‘
8 off pabasmmod e‘ndol 32 01 bottimbs 2ew ob oo
TVET Ee seugué gaingiesr 2781 2s ligA 2d sbeileD ee
-ittsH .11 .0% yisbaammoD mingliT of bestinbs bas | oe
laton90 nisiqsD es yhivisa .y§81, 41 asdinavo pwd |
£881 asbarmmoD. snsnim 51881 ontizeilersn9O 7o88r ” ey
8M sels cbse ecw oH 0981 sonie ries] -es baw) r hy
GH 4091 (Os ptamnalt 0% lionioD giudeinsH al wt
bas 31 2id ,oogr <st-tedoisO seigsb diga eid bevisser
-onO vergsb beg eid bna .00g1",22 12doi2O essrgsb Mr |
|. we sotgeb- bee eid, bas giudeinsH 12 Be yooeradewmd =~ 41 f= © ™
Bk LO 2 eee Pees G5 . a oor x rsdms1q92 noteod I;
unozeit noignidésW sgioxD to asdmsm s enw se tts
tell. basiD- ee bos oitsinoeeA Isiomelt lenotts
. dagsmeonsvbs eff mi tesaotni ylovil e oot" J
“si .QIQL tg Yauns| .gwdeinsH ts ysws boeesq oH
ei! enoesll wolfe? ead qd botssqest bas bsronod ,bstasm |
s enw sd 103 umid wond odw Ils yd baw estninoeas essnieud
basin? yaam bed odw ~lesbi dgid to bas drow jonsm °
gins) of toned sinoes) dsimgeot is bislesw ybod aH
Insbiestq e1asy yaso 101 eswed doidw lo gusteme OD WH
oo co eee er cee | a le | -
a0 ve : a ee ee » sigs ees efue
Se vote ti,
’ a*7lene 3) |
Ss
Oe oe ee a
LRSM NE RITTER ELTA NTL TE PPE : Dee A ete
PIMENTEL t
NPE NE NITED. ETN UT, RIT IETS SIE LIE EIR SIEGE IE EN ET I
Biographical Sketches of Deceased Members. 39
Henry Bobb, M.D.
Dr. Henry Bobb was born in Upper Hanover Town-
ship, Montgomery County, Pennsylvania, December 9,
1846. He was elected to membership in the Pennsyl-
vania German Society November 5, 1908, on the recom-
mendation of Rev. Calvin De Long.
His great-great-grandfather, John Conrad Bobb
(Bopp), who was his emigrant ancestcr, arrived in Amer-
ica from Germany prior to 1744. He bought a farm on
the west branch of the Perkiomen Creek, at Forgedale
(Dale, P. O.), in Hereford Township, Berks County, Pa.,
and erected thereon a gristmill and a sawmill. He died
there in 1760. His great-grandfather was Daniel Bobb,
born in 1746. His grandfather was Daniel Bobb, Jr.
(1781-1866), who married Anna Herb. He was the
son of Henry Bobb (1809-1891) and his wife Eliza-
beth Hillegas (1810-1890); she traces back to John
Frederick Hillegas, her emigrant ancestor. The maternal
grandparents of Dr. Henry Bobb (who were first cousins)
were John George Hillegas (1771-1851) and his wife
Maria Margaret, whose maiden name was also Hillegas.
His maternal great-grandfathers were brothers, John
Adam Hillegas, father of John George, and George Peter,
father of Maria Margaret.
Dr. Henry Bobb, the subject of this notice, married
Catharine Hillegas, who also traces back to the same foun-
tain head, John Frederick Hillegas, the emigrant ancestor.
4
” can es ae Taide plelece bison
| ris = chhy Laptretig 2 Weoitt Ate
“sano shranelt sSggtl mod aw dO mE
.@ ade sineviyennsd onoDd ysmogineM ,
dyannal 94 ni qidersdmom o} bagels a i; sans
tno9s1, ot no ,80QT 2 isdmsvoN nines
gaol oC nivisD ve Yo noise
ddoH bainoD _ndol sdistbneyg-inetgtestg
sootA, ni bovitis ,r0Je90ns inergime cid enw oftvs ee
no tmisi s idguod 3H payer 03 forks 9 (amma £91
sisbogiod is sot) nemoidis oft Yo donaid dew ont
89 ginvoD eel .gidenwoT biots1Hi ni (0.4 sie)
. bsib oH. Sligrwses bos Himpeirg « nosiedi bensie bne~ :
-* ddod [sins exw todtsibasrg-teotg eH * oer’ ai stoils | 1
al. ,ddol IsineG. enw asdintbasig 2i pei ai mod )
oft caw of .dioH sanA boinism odw (8081-1851)
-ssil stiw eid bas (1081-0081) ddod or io moz
nilol, ot ared,es0n13. ode ,(0@81~9181) 3 gelliH disd a ice
leetistam dT r0tesons tnetgime ted 2egs [ Aainsbor ela
{aniewoo dex sisw ofiw) ddof yineHi 10 to ainots 3 2 or d
sliw gid bua (1281-1741) esgollii 2g1090) nk 2194 p
2egolliH oeis esw omen nobism szodw jot i oi
adol eradsord stow exsdinlbasigdso7g. cata ara
amsZ sgi0sD bag ,9g3090 nifol Yo ronlist eo ah cene
Pe) 1slvi
bonis ssiton eit to toojdue a ddo8 opmH ad =
" «uel sme odd 09 aasd esantt oals ae egollit snizedis2 : ag
J
:
wor2one Inetgime ods “enn dsinabort tol ‘bed nist
Tn peeype tyne
40 Pennsylvania-German Society.
She was the daughter of Peter Hillegas and his wife Mary
Gery, a daughter of a Revolutionary soldier. Her pa-
ternal grandparents were John and Catharine Hillegas.
The Hillegas family is doubtless of French origin and
early emigrated to the Palatinate. John Frederick Hille-
gas came to America in or about 1726. There is evidence
to show that he went back to Germany to organize a col-
ony for emigration to America. This colony of 109
Palatines, who together with their families numbered
about 400, sailed from Rotterdam by ship William and
Sarah, arriving in Philadelphia and qualifying September
21, 1727. Among them were John Frederick Hillegas
and his two brothers George Peter and Michael (Sr.),
also the Rev. George Michael Weiss, one of the earliest
preachers of the Reformed church. They were the first
immigrants to sign the oath of allegiance to the English
King, George II. (See ‘‘ Life and Letters of Rev. John
Philip Boehm,” pages 29 and 30, by Dr. W. J. Hinke,
1916.) From these three Hillegas brothers are de-
scended all who bear that family name in America. M-
chael Hillegas, Jr., son of the above Michael and his wife
Margaret, attained distinction during the Revolutionary
War, and in the formation of our new government. From
1765 to 1775 he was a member of the Provincial Assem-
bly. In 1775 he became a member of the Committee of
Safety, and in the same year was chosen the first treasurer
of the United Colonies, serving continuously until the treas-
ury department was established by Act of Congress, Sep-
tember 11, 1789. (See “The Pennsylvania German,”’
Volume 2, page 147.) His portrait, engraved on our
ten-dollar bank notes, has become familiar to us all. He
was born April 22, 1728, died at Philadelphia, September
y § Pie
> ¢ ih y
fe yeah fy i PS es
’ eT ae aye” fo ele
mn cae
+5) tre , 2a Bt t
a SD tis yy ;
Wet
‘, ‘
ban arnt gide yd msbiox0A mort bolise cop-tnods: | nb
i3dms2qs4 gnigilaup bre sidglebslidd ni gaivinre deed” a
esgsiliH dsinsherd nol aay aisdt ynomA, THOT aks wer
(28) Isstoil bas 15999 22109 2rsdiord_ ond eid baa’
- tasiliae set Jo sno, eeioW/ Ioedoili 931090 vo aly ove
tert off} stew you. dowurls bemnote adj to exodansiq
deilgnd sit 03 sonsigells io sago eddungie of 2insipioumi
og eee VE ad xd Of bas-es eogsq-";milsod quidd-
;
7
iz
anol .v9H.to erstio1 bre slit 292) , Ihepiosd ant ~ 7
~b sis exsdiord engelliH sori sada mort ( 701.
4i/, .sonserA ni smea ylisst add 200d ow He bebaess
stiw eid bus IsedailA svode ot to foe etl gegslliH leeds
eenoiuloveA oi gnitwb noitonitelb baniatic itor ahi
mord jngmasveg wan 100 te npitsarol oft-ni baa ae W
~azeé. Leioniverd sd 40.29dmom ws eew od 3 tet of 2a¢1
to ssitimmoD 2d3 lo 1sdmom s smmoed ad a per al oe"
isivesew jem od2 meeods enw 1e9y Sime si ni baw yiotee”
-26573 Sel line ylevounitnos gnivise esinoloD betinU sixto—
“God jee31g000D io 395A yd bodeildstes caw Inomiiegsb vie © a:
“waaro: sinnviyennsd od T* 992) east 11 g9dmo3 it sae
| | ; J
‘Lo ; a
ee) A SE Ses .
'
.
10 no bovexgas jistiog eH © (.¢$1 598q Soin
21 ile eg 03 rsilin? omooed end jeston aned tellob-na1
isdinsiqe? ,sitglsbalid ss beib Beer yes ling mod enw
opens ORE ORI: Sonate
- wens ad
. APNE TIL EEL OIE I EE Te A
RARER ESE NER EOIN OPS EN AIT Es PRP IR IS CR
Biographical Sketches of Deceased Members. 41
29, 1804. His body lies buried alongside of that of his
wife, in the cemetery of Christ Church.
Dr. Henry Bobb was educated in the public schools of
his neighborhood and in the Classical School at Quaker-
town and Washington Hall Collegiate Institute at Trappe,
Pa. After teaching in public schools for two years and
clerking in a country store for two years, he began the
study of medicine under the preceptorship of Dr. John G.
Hillegas at Pennsburg, Pa. He graduated from the med-
ical department of the University of Pennsylvania in
1868. After practising medicine at- Herefordville
(Chapel, P. O.) seven years, he removed, in 1875, to East
Greenville, Pa., and opened a drug store, which he carried
on in connection with his medical practice. In 1868 he
married Maria Catharine, daughter of Peter and Catha-
rine Hillegas. They were the parents of five children,
three of whom died in infancy. Eugene H. was gradu-
ated from Franklin and Marshall College, class of 1895,
and died of pneumonia in 1898. Mary Mabel, the only
daughter, was married August 5, 1903, to Dr. Jacob Par-
sons Schaefier, Professor of Anatomy and, since 1914, Di-
rector of Anatomy and Biology of the Jefferson Medical
College.
Dr. Henry Bobb died suddenly of heart failure, Febru-
ary 12, 1919, in the seventy-third year of his age.
B. F. F,, Jr.
wy ig hr So? 2) eee ce
: ‘ ; 7 » laren
; ‘ i Lo ae Lf haes ea es
7 F ie 7 7k > i j
A ai i: on ip ets fats sea ak j
‘ ; ® ; raul - _ a - fee) A
ith Yo desl 20. sbiagnole bola tad aoa.
: i > Leet, 2 i 45 . =)
” pine Roce salad” toe
7 sce, na se rh 1 wire “* ; - i. i)
Pe ee i eae a Siew! ar
psinzubs esw ddod yanked 3
i nee ea as: 1 ie) | Se A
cl) sf ai bas De eT ae ae
TiO). 2 7) tr ¢ : e, - o.
fa NOTES ; oie ; i
aides ‘pf patasany adh ae. § ney
aha, Ay "
& fas
¢ S
"| :
iti - He. me
=e oye
dat a ‘ . ie fC
one oxinnt pi 1513
: ah) Ry SG Ps + . { A
“sat bad Bp. ah t .o
~ gi sinaviyadasl io iztovinU att to tosredt i
siltvinctstsH «15 snisibsat ghieizon7g pth” Bd8r
“deed of 282-1 bovomer sd 21694 novae {.0..4 AsqedD)
boinias off doidw ,stote gb & bonsqo bra ~&F silivnss |
of 2981 nl .ootae1q levibom eid Asiw nolsanes nino = G
-adis) ban tao Yo witgusb saiedis)) ens beivtem = =f
wnevblida svi Yo etnaing off stow yd P* asgolliH snin | ae
-ubnig exw JH snsge sponta ai bsib modwto ssult |
-2081.j0 esl sgolloD Undewsv. bas sildnetd mot? bate ht
yine ofi iadaM aa 8989 ni sinomusng to beibbas- = §
aed dows] ad 03 poor (2 teagtiA ‘beivmenr aay soidgusb =
IC. 2191 sonie |bne ymotanAl to tozestord pofisadse ence
iscibsM noises] odi to ygoloif bas ymoinnA, io sone |
ands sili tized Yo ylasbbuelbsib ddéofl qmH ad ee
oye cid to insy briide-ytnovee odd oi QLeE S18 |
x im oe & at (4 iW
4
hei Ce ‘ he nh
alls
42 Pennsylvania-German Society.
Hon. George Edwin Maurer Herbst, M.D.
Hon. George Edwin Maurer Herbst, M.D., was born
in Pikesville, Berks County, Pennsylvania, September 10,
1857. He was admitted to membership in the Pennsy]l-
vania German Society, October 26, 1905. While his
ancestry all originated in Germany he was eligible to
membership more particularly through his maternal great-
ereat-crandfather, George Schall, who emigrated to
America in 1740.
His paternal grandfather, Dr. William Herbst, was
born in Altenburg, Mueselwitz, Saxony, Germany, Febru-
ary 3, 1804. He came to America in 1820, at the age of
sixteen years, and located in Philadelphia, where he com-
pleted his studies and graduated from Jefierson Medical
College with the degree of M.D. After his graduation
he located himself at Oley, in Berks County, where he
practised medicine for forty years, retiring from active
practice in 1878. In connection with his practice he be-
came the proprietor of Rockland Iron Forge. He passed
away in 1880. He married Catharine Schall (1800-
1875), daughter of George Schall, Jr. (1768-1830), who
was the son of George Schall (1735-1803), who emi-
grated to America from the Palatinate, Germany, in 1740.
He served in the Revolutionary War as lieutenant in Col-
onel Hunter’s Regiment. George Schall, Jr., served
three terms in the senate of Pennsylvania. Dr. William
Herbst and his wife Catharine Schall were the parents of
Ritts and
he te
tx 4 Ai! ay
aS Secuee ae
,
a ae
ce ae sede, a ee >. acd a hak © “
wy “sel Seta 7
<M (tadysH ona tiwbd
n1od aw CLM jedt3H ase niwbl ogiosd) .
OT wsdensiqs? ,cinsvivennsd (oau02. adie& ollivesdiD |
-lyenns"l sdi.ni giderdmem ot bottimbs eaw oH npr ‘* " | i
eid sid V7 .z0@1 ,d2 tedotbO ised meerd sinsy | - ;
oi oldigils exw od ynenm2D ni botsnigho He yateone | :
-te91g lametem eid dguoid: yiaaluonieg s1om gidesdasmm
ot bsjatgims odw . Headed ecainiecd: Soenaenehe :
RET ARIF A v
eew tedisH msilliW. «2d suiibae lentsteq ei
-uidsi .yaanrso Uno7x8€ Siiwisesu lM. .qiudnsitA at mod
to oys sit is 0881 ni mitemA ot oma 9H 4po8r..f ye
-mo2 ed s1dw sidgisbslid ai botesol bax jersay nosixie”
lesibof noevsits mor bessuberg brs: zsibuse eid botslq
neissuberg eid iA .0.M to sxgsh edt thiw ogsiloD |
of stodw ,yiauoD 2AtaG oni 3iO 3s ilsemid beissol od
svitos moit gnititsr issy ytrot rod saisibsm- boeisostq —
od od soitse7q 2id diiw noitsennos ale .8¢81 ni ositonig
— bseesq 3H .sg109 oil basldsef to moteingorg odd ska ©
-0081) Uedo@.sninedigD bsirism aH .0821 ni yews
odw ,(og81-8d¢1) al dlesdo2 sg1090 to r93dgueab., (2481
-ims ofiw .(po81-z¢71) [edoe sg1030 jo noa sd3 enw
Ost oi yoann sisntisled ort mort oon ot bowery |
oD ni insasiueil es 1s WW ysnoi Me rtetitind ine
bovise ..2 (lisdo2 s9108D .2nsetiged. 2yotnuH |
arcilli¥¥ +s sinsvizennsT Yo s2anc2 oft ni space ~~ i
to einsteq of ot9m Ifsdo? satisdinD atiw eid bns 3 |
PEL SES IRIE ILE TM PE ON, Lee
5 RRR Ae RIT PEN REST SAAN AM IE EESTI SORE PTR NSIS ARE IPR PHY ae OE
Ta RE
ERED STAN
Biographical Sketches of Deceased Members. 43
seven children, one of whom, the eldest, was George Schall
Herbst, the father of the subject of this notice.
Capt. George Schall Herbst was born in Pikesville, in
1830. When he reached his majority his father placed
him in charge of the Rockland forge, but on the breaking
out of the Civil War, he resigned his position and answered
the call of President Lincoln, and was mustered into the
United States service April 23, 1861, as captain of Com-
pany D, 7th Regiment, Pennsylvania Infantry, to serve for
three months. He returned home from his enlistment
with shattered health, and passed away December 26,
1865, at the age of 35 years. In 1854 he married Violetta
Maurer, daughter of Henry and Susanna (Dotterer)
Maurer. Henry was a son of Andrew Maurer and his
wife Susanna Hartranft; Susanna was the daughter of
Leonard Hartranft, who was the son of Abraham Hart-
ranft, who, with his father and brothers, emigrated from
Germany in 1734. Through the Hartranft family con-
nection Dr. Herbst was related more or less closely with
the Schwenkfelder families of eastern Pennsylvania, his
mother being a second cousin of General John F. Hart-
ranft. Captain and Mrs. Herbst had but one child, viz.,
George Edwin Maurer Herbst, the subject of this notice.
Dr. George Edwin M. Herbst was prepared for col-
lege in the public schools of his neighborhood and at the
Keystone State Normal School at Kutztown. He then
entered Pennsylvania College at Gettysburg, from which
he was graduated, class of 1875, with the Latin salutatory.
He was a member of the Sigma Chi college fraternity.
In the fall of 1875 he entered Jefferson Medical College
at Philadelphia, where he graduated as a medical doctor
in 1878. He then entered upon the practice of medicine
at Oley in 1880, continuing to practise, when his other
a eae
Hera? sgrosO esw sesbls oft
vsoitue cide Yo soot will ‘Me CRN
P ae ’ a . : : : oo ‘ 1 a) fn VS) —s 7
‘ PT ae re ate eS x nie
ni ollivesdiT ni mtod Bey ye
> e+
ae i «°
peoalg salted eft ytinojam eid bodouor od aod W
‘ghiatesad ods no ud ,og7101 bnalbo 311 10 sgtsso nb
beiswens bre novizoq eid bongien'sd 18 WW fivid.cdstowwe
of otni boisizum esw bas .nloonid snsbieorT Yo Hes ady
io) Yo misiqer es 1081 .¢5 lingh sorvise est ‘botiad
30) svize of pgtinetal sinaviyenneT nomiged My Cl yneq
snetededing aif mont smod beinutst 5H ‘edsnomt sont
ds isdrisos yews bseexq bos ,fiteod barsnade dw
piisloiV baivism si 2781 nl .eresy 2¢ to sgn ofl? de 2081
(istst0) ananew? bne yinsH Yo widgusb sme
vid boe sows! wotbnA lo doe 2 esw pmsl comeM
Yo istdgusb- odd exw enomees2 ;tinetaH sanseue otiw
tusk] rasdsidA Yo roe sd} enw odw TinsthsH bissost
mot? bstergime .evorlior brs todtst eid chiw ode inst
169 ylimat diastisH edt dguowlT —.pepn ni gismmsO
dst viseol> zest 10 som betelei eow sedwsH .2@ noftoen
Zid .singvivennsd motees to esilimat tebistdnswedlsé od2
- stisH 4 ndol, [even30 Yo nienos baosse s gaisd ted0m
iv .blido ono ud bed tedtoH .21M bane nisiqs) .dinsi
soiton eidt lo Yoidue sdt sediskt a9wel4 nivbaogi1090
-loa 1ot bavegsiq exw tedH WM siwbH sgiosd ad
silt te baz Boortoddsisn zid Yo eloorlse sildug oft ni ogel
nota? oH atwossud te loorde? IsmnoA asi2 onoeed
doidw mont .giudevissO 39 sgolloD sinsvlyennsd bszstns
ioiuiuise nitet ods doiw .2y21 to eeab ,beisubsrg enw od
ydimsimt sgollor idD sogi2 ofa 10 dmom » eew 9H
agolioD IssibeM novisitel boxsine od gy. to Hat of? nl
s010b Iscibomt s ex bstaubergy od sisdw ,sidqlebelid 3s
sninibsen Yo soitserq 343 noqu bersine odd oH 8981 ni
—4srio did naw jseitoseq 61 gnivnisinos 0862 ai yslO i
44 Pennsylvania-German Society.
duties permitted, down to the time of his death, February
17, 1919. Following in the footsteps of his father and
grandfather, he was a prominent Democrat and always
took an active interest in the welfare of his party. From
1889 to 1892, he served as chairman of the Democratic
County Committee, and for many years served as District
or State delegate to the party’s councils. He was Laza-
retto Physician for the port of Philadelphia from 1891 to
1893, under Governor Pattison. He was United States
Pension Examiner at Reading from 1893 to 1898, and a
member of the Pennsylvania State Senate 1900, 1904 and
1908. |
Dr. Herbst was in 1889 elected a director in the Farm-
ers National Bank of Boyertown, Pa., and on May 17,
1907, became its cashier. He was a member of a number
of fraternal organizations, including Huguenot Lodge No.
337, F. & A. M., of Kutztown, of which he became Past
Master; and of Reading Chapter, Consistory and Com-
mandery. In religious faith he did not depart from the
teachings of his fathers, and was a faithful member of
the Lutheran church.
On October 28, 1880, he married Miss Lottie Stettler,
of Kutztown, Pa.
B. F. F,, Jr.
riserwomsl ody to nenrinds es bavise 3
piniGl em bovise easy. sqindere 40 “Bia! |
e581 enw 9H. -.elionuoo e'yired sift oF on
of 1981 mort sidglsbslilT to nog sft 101 wen a
ertaté bstinU exwsH ndeitieT tonisvou: ri 208 ;
s bas Seer of ¢e81 mot? gnibasA te tonimaza noienst |
bas poer Cog sisns2 otnt2 sinevigennsT sd Yo wsdatm
— «BOQT
-min4 sii nu r0isib # bstosis O88: ni eew tedisH
Tt. yeM na bes \.0T \panrsgodl to. tas. Isnoisal a3 > 2
tedenun 8 to tocar san? SH critter etl smsosd oor
2nT omassd od doidw to jawoisiwA to .M ASA eee
‘m9 bre yroiiensQ tsiged9 gnifiesd to bas-;ratenl ~
off moti tteqeb jon Bib od Aviad evioigilor nt .visbasm .
lo tedenom iuidtisits eew bos etsdist eid Yo egnidonsa
dows aexodtaTt ods
telaie7@ sitio T eeil¥i bsivism od 0881 22 t2d090 nO ~
| SF .woistndl to
A
xa sgbol tonsuguli anibulon 2noitexinggio Isntsdstt to | es
;
}
|
:
se sng PAS EHTS SOLENT EIN L IOS LPOTELY SIMS LILI SGI ELSE LEN FCT OY ETN a
‘ P si GHA IETS REND,
seh gop icas GEES UGE EE A OSCRT UA THEIR TOT MRSA IEEY AOL TRESTLE RL PH EES ACES I
21 REM A NE ITIP ERY TELE ON GLIA POL CE BIEL LES MYO
Biographical Sketches of Deceased Meinbers. 45
Rev. John Franklin Stonecipher, D.D.
Rey. John Franklin Stonecipher, D.D., was born in
North Fayette Township, Allegheny County, Pa., August
22, 1852, and died at Easton, Pa., February 19, 1919.
He was the son of John Stonecipher, who was born De-
cember 18, 1817, died February 18, 1854, and grandson
of Jacob Stonecipher, born March 5, 1766, died April 20,
1844. His great-grandfather, John Daniel Steinseiffer,
was his emigrant ancestor through whom he was eligible
to membership in the Pennsylvania German Society, to
which he was admitted on recommendation of Dr. Edgar
Moore Green, October 25, 1900. John Daniel was born
in Germany December 1, 1731, and set sail from the port
of Rotterdam by ship Halifax, arriving in Philadelphia
and qualifying September 22, 1752. He died August 9,
1813.
Dr. Stonecipher was graduated from Lafayette College,
class of 1874, with the degree of bachelor of arts, and was
graduated from the Western Theological Seminary in
1877. He was licensed to preach by the Presbytery of
Pittsburgh in 1876, and was ordained by the Presbytery
of Erie on January 29, 1878.
His pastoral activities were with the First Presbyterian
Church, Mercer, Pa., from 1877 to 1882, and at Dover,
Delaware, from 1883 to 1894. He served as chaplain
of the Delaware Legislature during the years 1883, 1887
and 1893. He withdrew from the active ministry in
cid ane J Pb site
ue Lente sy ae iy
tare Syria a al ahr an? i Ne
ni jad eew ad plein? a
seg tT fimioD ‘yisiigaliA \qittenwo ino
erer et yrauidsd 2 notesd se ph enaag $281 ge
61 nod anw odw -aseiesinatian® ofc] to noe oft exw 9H
noabnetg bas 2221 .81-yisuidel boi p81 81
os lingé beib ,88¢1 .2 dows mod redginanos dorsl, %
asRisenist2 [sine@ fdol jsodsetbaetg4ssg 2H] ppt
sidigifs eaw ot mortw-dguowds tozs2n8 Inpigion. ad enw
of isive? nknrtse) dineviveansl ‘ont si gidersdorsm Of
igh «Cf to noitabnommoser co bostimbe 2aw od Asidw
aiod gow foins(l ndof ‘oer .2s tsdowO 19910 soo
Seton ody useing toe Bae gtr doedmsoe@ yaams0"ai
nitiqisbelidY ni gnivivzs’ zal gide yd mebisioA Yo
@ seuguA bob oH .seyr ss ssdensiqee gartilsup bas
pre
waelicd stisqited mort boisubsrg eew totlgienoi2 20
asw bae .etts 10 tolotend to ss1geb oft dtiw' py Sr Io eexl>
ni yraninsé InoigoloadT n1a%e9W7 odd mort beteubsrg
to yrotydeord odd yd dossig of beenssil esw oH .¢y8s
qistydestd ont yd beniebro eew Dae Tei ni
.8y8x ,es yretmns[-n0 2 }o |
nsitstydestd et adi sitiw sisw esisivitas Istotes
asvotl 1s bas.,s881 ot (81 nee
sisigeds es boviee oH .xQ8r oF £2
y881 E88t etasy o¢l3, gniwb sunslaig
ni qrizinim sviias of? mott woibsti
' . Ps + 7 v eo ty
7” D ° 16 vi i
_ = an iv, ew | » i oy
ol ave 1% a a ani -
46 Pennsylvania-German Society.
1894, and later moved to Easton, Pa. In 1902 he was
made librarian of Lafayette College, serving as such until
removed by death.
Among his published works are the “ History of Dover
Presbyterian Church” and a “ Biographical Catalogue of
Lafayette College,” published in 1913. He was promi-
nently identified with the work of his church while a resi-
dent of Easton, and was frequently called upon to supply
the pulpits of neighboring ministers. He was one of the
organizers of the Young Men’s Christian Association at
Easton, of which he was a most liberal worker and contrib-
utor. He was an active member of the Northampton
County Historical and Genealogical Society, and served as
its president for several terms.
He was a splendid type of a Christian gentleman, con-
servative, devout and very charitable, and was altogether
a man and a citizen of the finest type.
He ts survived by his widow and two children.
be Ws
U
: nei ux
aieais i de
pre: _ 01 be 1%
-imorg enw 2
-ieo1,2 alii foal Repro
viqque of. noqu bsllxs ylinoupon} 2aw-bas noses Io:
og a oi} - .eistzinim lb r ape
js nolishoeA. ‘nsiteindD 2'noM gauoY odd. to ooense
-dintnos bas ssAto Iersdil noms sdeigaSit # pe |
rorqmannoMl sit to i19dmom svitos. oe 2sw ;
26 bowie bas ent IssigolnsnsD) baw IngizoxeiEt — a x
20793 {s13vs2 10t
"fod ,netaolineg afJ-s to sq bibnolge 2 enw SH - .
redisgoils esw bas oldssineds visv_ bas wovsb ovis: ' :
oqyi Jeon od3 to nositio & bas
net ate noablidda on bas pobre, ue we aaah a a
204° | nvolsenpell
7 ;
Es
7
a
ins PEAS Bi a wd ire
Leese 9
REELS
Se oars a dilee Ta
<= a eam eR RE. REN AS GRE Ee OO PEN RR NRTA FU RASTER CR RS ee ATTRA DE NASR RON RTPI ROMIRBEH? RR RSPR EES AEA RE RET SOT MEME TERE AEE BF SEE NIT EA EES SDEREY NER IZ STINET OE EPS
Biographical Sketches of Deceased Members. 47
Rev. Josiah Stauffer Renninger.
Rev. Josiah Stauffer Renninger was born in New Han-
over Township, Montgomery County, Pennsylvania,
March 7, 1838. He was admitted to membership in the
Pennsylvania German Society October 11, I911. He
was the son of Peter and Anna Maria (Stauffer) Ren-
ninger.
His father, Peter Renninger (1799-1889), was the
son of Wendel Renninger, Jr., whose father, Wendel Ren-
ninger, emigrated to Pennsylvania from Germany in 1750.
His mother, Anna Maria Stauffer Renninger, was the
daughter of Jacob Staufier, born 1783, who was the son
of John Stauffer (1758-1845), who was the son of Chris-
tian Stauffer (1728-1798), who was the son of Jacob
Stauffer of Altzheim, Switzerland, who was the son of
Daniel Stauffer of the same place, born about 1630.
Hans or John Stauffer was born in 1655, was married to
Kinget Heistand in 1685, and emigrated with his family,
including his son Jacob born 1696, from Switzerland to
Pennsylvania, settling near Valley Forge. Christian
Stauffer, the great-great-grandfather of the subject of our
sketch, served in the Revolutionary War under General
Anthony Wayne. |
Rev. Josiah Stauffer Renninger attended school at Skip-
packville, Mechanicsville, Freeland Seminary, Mount
Pleasant Seminary, Dickinson College and other places.
He taught school and during his vacations sold books and
an pai ee
ane ie Peers: dares
i ' iva,
a ka i On ia ad ak et * psig re a | :
p | “it fyi » ein how Me 5s Ph
on a bi ¢ k
wa nett Fra a
outs ate
D! EAS Kes ATS a hie a Te
if id » @ re # > a "
| nit sit aust eee Symelaandalll jeol
“ainaviyenns? (yinioD “yromaginoM (qidemwoT”
old ci qidetsdimsmr of boitimbs eew 9H .8g8r fats
~ SH .rret 11 asdonO yisisoe baila | aah nr9%
* sat (toftuasé ) ite cia bas 19H9T to Roe od enw
bag enw ,(0881—o0r1) saute 31239 oiith
no lobo Vi prodiet seodw_,.aL aogainnsst lobas W to 02
“OPL Hi Yatinie mort sinsviyeahod os boiergins aagnin
odd esw rogninned yitesid sms enoA sediom 2 —
noe sci cow ow .c8tr mod wsfusie dows to tetdgush. & |
zit 40 noz sd2 enw oder (2481-8252) whee molto. F- 7
dose, io noe oft exw ow ,(80¢7-Boyt) ashes ns ree
lo noe st eew odw .basiestiw2 ,miodslA to tofivet2 | aa
0701 tuode mod ,soslq ome oft to 19ftesi2 IsinsG |
03 boivtsrr 264.2251 ni mod gw isfusie ndol 10 ensH. 9 ae
limes? eid diiw betergis bas 2801 ni basieisH tognidl ae,
o3 brelestiwé mmozl .ded1 mod doss[ noe eid gnibuloni 4
neitzisdD egx04 yolisV assa gnilstee ,sineviyenned |
10 I@ tos{jdue ott to wodisbbanrgsesrg-tustg ons rsttuste ‘s
IstensD asbaw 187 ysnoiuloveA ods ni bovise dotoce ‘fee
onysW ynodink | ;
~git2 in loorlse hdheeates regninno Sl wHusie deicol vot ae
wiioM yisnime2 baelsevd slfivesinndosM sllivdosq =
2s28lq tsdi0 bos syslloD noenizaid .yisnimsé tnseasld ‘Ee
bas alood bloz enoisnosy eid — bas loodze aguas oH
48 Pennsylvania-German Society.
was otherwise employed. He was graduated from the
Theological Seminary of the Lutheran Church at Gettys-
burg, Pa., in 1862. In the same year he received from
the Allegheny Synod his credentials to serve as a minister
in the Evangelical Lutheran church. He had ‘succes-
sively charges at Derry, Westmoreland County, 1862;
Ringtown in Schuylkill County in 1864. In 1867 he
moved to Schencksville, Lehigh County, Pa., where he had
charge of the parish comprising the Egypt, Union, Frie-
dens, Heidelberg, and Lowhill congregations. He also
preached in the Slatedale and Furnace schoolhouses, Le-
high County, and organized a Lutheran congregation at
the former place. He also erected a chapel at Cementon,
Lehigh County, Pa. ‘This is another evidence of the
faithful and self-sacrificing service of one who devotes his
life to the Christian ministry.
In May, 1888, Rev. Renninger moved to Allentown,
Pa., where he organized a congregation in East Allen-
town, St. Luke’s Evangelical Lutheran, located on North
Seventh Street, Allentown, and Grace Evangelical Lu-
theran Church in South Allentown.
In 1898, he took charge of St. John’s Lutheran Church
at Berrysburg, Dauphin County, Pa., from which he re-
signed October, 1908. He then took charge of the North-
ampton Heights parish. He preached his last sermon in
Indian Land Lutheran Church, Northampton County,
Pa., March 2, 1919, and died five days thereafter, on
March 7, 1919. He died in harness after serving his
people for 57 years.
On September 29, 1864, he married Mattie Magdalene
Kull. ‘They are survived by three children: Placedius
Magnus; Bertha Lutheria Ann, wife of John A. Klinger;
and Daisy Grace, wife of Rev. George Irwing Lenker.
Po aalie bed 9H idowso nevedint Isoifes
_Shinim ean ov98 0 est i om
;2d82 | yinneD ‘basloronaes VF cris. ea
of yO8s nl. .g081 a viewed Mique om worgaia
bad sd stsdw ..6% .snu02 sdgirtet jollivedonsdoe-a3 bovomt *
if ,noint qygl ad? gnieingmos taksea oft }o ogre
cals 3H .enoitepergno> Iidwod baa. gredisbisky ansb
01 ,zxevodlocdce sonmw bas sleboislé sft ni bares
ie noitagsTgnoo netedind # besinggio bee eginuo) dg aaw
moinsms 3s loqedo s bsios19 cele 3H . .sa8lg id oly
si io sontbivs rsdions ei ait rel “aa ist
tind asdovab oat sno to sarv19e gnisitixose-Hge ‘bas | altist
“THeinin asitetdD dt of stil
swoinsiA ot bsvom wgninneA .woT 8881 ysM ol ;
eA tes ni potiegetgnos & besinegio off stodw 6d
dsoVf no Hate! (nersdiul hilognaval e'sdod 32 ,nwot °
ul [ncllsgnsv sos) bos ,nwotnsllA aesvé Masvse
inwoinsllA dived si rboiwdD nerd
dowd nersilint e'ndol_32 10 ogteds dood SA .8e81 al * |
i
1 3d doidw mov ,8% .inuod nidque@ gisdepisd ts”
_+dt0Y alt to giana tous nadisH © Boer ~sdomO bongie”
ni nontrse teal id bodosoiq 3H. deiteg eidgisH noiqma
inwoD noigarsfito¥. . dowd) asisdsut bast ese ie
no ,tsitasied? eyeb ov boib bas ote © doish
zid yivise istis eesmad ni bsib $H QTQE 4 disM
.e1ns% 12 103 ol Yeu
onslebgalV, sitte M borism ad g 381 .os desc a 2 were ees es
euibsoelT :asrblido souls yd bevivine o18 | pete | “
sweat! A ndol to stiw .anA shaded sdinod eungeM * ee i
edaot gaiwil sgio) .vo to sliw, 22810 ied bas i
Biographical Sketches of Deceased Members. 49
In twelve years of hard mission work he received sup-
port from synod for only one year, amounting to five hun-
dred dollars, and for himself he received very little pay.
It was said of him “ Pastor Renninger was more than an
ordinary man. He never received credit for what he ac-
complished, but that made very little difference to him.”
Well done, good and faithful servant.
The information for this obituary notice is taken largely
from the Proceedings of the Lehigh County Historical
Society. See also a biographical sketch of him in the
History of Lehigh County, page 1043.
Play Ke:
:
Fi
Pee ae
anecnay ment ao
visv. bovisest74 a Te ee .
ya
a, Bearers
ot ceeded ake ah sional
IsomoiaiH yinuoD sgidat od? io. 2 Hani 4 da
‘As sane dotede Issidqergoid = cals |
ARE Hirsi) tigi ban, apes
A vy hi ‘
¥ * : ;
1 } oe re Ae ’ A
is “es ‘ q ;
- ‘ .
| f ho? ’ it. : a
~ ai =
et 9 : ite |
Bere
50 Pennsylvania-German Society.
Rev. Nathan Christ Schaeffer, Ph. D.,
D.D., LL.D.
“The common religion of all creeds ts education.’—Dr. Schaeffer.
Dr. Nathan C. Schaeffer was a great educator and a
highly respected Christian gentleman. In his passing
away Pennsylvania has lost one of her most distinguished
sons. A broad-minded man who has left the impress of
his life upon the educational world and whose influence
for good will be felt in the schools of Pennsylvania for
all time to come.
He was born on his father’s farm in Maxatawny Town-
ship, Berks County, Pennsylvania, February 3, 1849. The
son of David Schaetter and his wife Esther Ann, daughter
of Solomon and Elizabeth (Bieber) Christ. Both parents
tracing back into Germany, and through both he was eli-
gible to membership in the Pennsylvania German Society,
to which he was admitted August 20, 1894. His value and
importance as a member were shown by the fact that in
less than two months after his election he was made one of
its vice-presidents. In October, 1897, he was elected
president, and on his retirement from that office in 1898
(the tenure of president’s office is one year), he was ap-
pointed a member of the executive committee, serving al-
most continuously down to the time of his death, March
15, 1919. His presidential address appears in Vol. IX.,
page 18, and his portrait as a frontispiece to Vol. VII. of
our PROCEEDINGS.
i) nt cer iy
0 tae ii ay
om ei tae tit inser i
en as Mars LETS Mel ohew "ey
AY Tae eee a '
ve rele Newace Metheny aie
> om 46; Aw a? tikes Cadi ‘ying
id shee 5 “dd ad oa ea
Bere acca ic way co ae ve ae e Eee as
& bas totexsbs shag sana 2 nadia a “eri
grizesq eid nl .nemolinsg anita Botooqast vided | ene
batdeiugnitetb Jeom isd Yo ono teol esd sing efyannsd qswe | 7
to eesigqmi add isl eed odw nam bobnim-bsow A ence Px
sonsufini seorw bas bhow lenoitsoubs of? noqu stil aid ~ Jah
sor sain caer to eloodee atts ni alst-ed Hiw boog tot . a
omo2 3 amit He |
-woTt enabesach ni artst e“redist eid no mod zew 9H a |
oT . e281 .¢ yrewrde'd ,cinsviyennod ,yinvoD 2d1s@l gine ~~ oe if
txidguab of, ide stiw eid bas tafeedse bived Yo noe > aa f
einorag M90 send (+dsifl) dssdaxila bre nomolo2 to ot
-ils exw of diod dguotl? bas yasnriso oini deed gniont
stisino® hentieD ainevigertnaD ods ni gidetsdmam 03 sidig
bas sulev eH ..e81 os teugoA bettimbe etw of roidw ot a)
ai jada tont of? ydoriwore staw asdmom & 20 sonehogmi — | “A
to sno sbem esw of noliosls gid i9tts edtnom owt ns | east a's
bsjvels agw od ,te8r asdoisO nl einsbizsiq-stiv ati | _
2981 ni soffo isdt mot anvestiter eid no bas ,insbiestq 2 cea
qs exw ofl ,(1897 9no 2i-v0fflo a‘insbisenq Yo swnss oi)
de guivise sottimmo> svitusexs edi to 19dmom & beiniog
soisM disob tid Yo omit oct oF nwob ylevounitnos seom
£1 Jo¥ ni essqqe eenbbs Isitnabieorq 21H = .gig1 vet
to ITY Jo¥ 03 — S20 tistiog eid bas ,21 9
woviasa2on, 1
panna Ya a PP
oe PNR IRS Se tw
Biographical Sketches of Deceased Members. 51
His father, David Schaeffer, appears to have given his
children every educational advantage. He was one of the
promoters of the Keystone State Normal School, and
served on its board of trustees until removed by death.
Dr. Schaeiter’s paternal grandfather was Philip Schaeffer,
who, as a young man, assisted in hauling logs from Port
Clinton to Kutztown for the church building of 1790.
Philip invented and manufactured the first horse-power and
threshing machine used in Berks County. He married
Elizabeth, daughter of Peter and Susanna (Seitz) Fetter-
hoff; they were the happy parents of twelve children.
The great-grandfather of Nathan was George Schiffer,
his emigrant ancestor, who came to America by ship Edin-
burgh, sailing from the port of Rotterdam, arriving in
Philadelphia and qualifying August 13, 1750. On Sep-
tember 17, 1751, he married Maria Catharina’ Ruhl,
daughter of Johannis Ruhl, as shown by the records of
Mertz Church, near Dryland, Berks County. George
Schaffer died in 1781.
That Dr. Schaeffer came from a distinguished ancestry
is evidenced by his own brilliant mind and his successful
career along the lines of his chosen profession. ‘This is
also reflected by the worth and character of his brothers,
Prof. William C. Schaeffer, Ph.D., D.D., who, since 1904,
has so ably filled the chair of New Testament Science in
the Theological Seminary of the Reformed Church in the
United States at Lancaster, Pa.;.Dr. Charles D. Schaeffer,
a prominent physician of Allentown, head surgeon of the
Allentown Hospital; David Nicholas Schaetter, Esq., a
prominent lawyer of the Reading bar; and James Schaeffer,
living on the old Schaetler homestead in Maxatawny
Township. That little corner of Berks County has pro-
duced other substantial men, who like the Schaetter family,
0D mot enol gailuad ai bste
~ peivtem oH .yravod ets ni boew
iy ae yaad
als py tn i dieagalbcann ae | aa bl
welisede? qilidd esw rodsaibaerg | smisteg e'ssfesdse at -
oetr. to ghibliud duo ada rod rnossiua ob co) e |
_ bas wog-se10d tert odo botmtosiunsen bas /betmowal quiet — FS
_ -1999T (29102). zanseyg® baa 793sT 0 éencgi Jpodasil
aiblids sviswt io einsisq yaqad of? o19w. yors ; Rod
ishidse sgi0eD enw nndisZ to ssdjatbnsvgdnorg |
“iba qifle vd sone. ot sms odvw ,r0z02n8. Jantgine 2id
ai_geivins emsbi90% io nog sii mort gnilixe Agend — a)
922 HO, 0271 «£1 Jeugufy gripileup. bas sidqisbalidd
Idi saitsdigD eineM bsinam 3d..1242. {2 39dm9 |
“36 ebyoost, oda yd wore es [ddA zinnedol to widgueb :
a Sites ying edi bash, ason.dlowd sn3l4 a
ae <18¢1 ani baib sehtadoe | +
wagesone baciimeninell s mott oma istsedsé 20 sadT a
iwieesoque zi bas baim dnailiind nwo. eirl yd beonsbive ¢i
eieikl .noieeslorg nozods zid to eonil 2d) gnols 199189
zisdiord ein to 29i28718C0 bas dtiow ot yd bstosfies oels Ds
HOGE gone ow CA Galt asoadee D meilliV7 tord a.
ni sonsisé tnomeresT 9%. t0 sind> oda belli yids o2 esd
od3 ai donsdD bomroisd ods to yrsaimed lesigalosdT od
asfiseded .Ceolisd) a ;.2F Amends in eoanie botinU
_oit to nosgiwe broad pies io nedieyig eo
<8 pal xoiissdoe eslodai, bive ;letiqgeoH nwomallA a
“aliaasive sonmal bas :20d arheshaiiste:s qmail snonimmorq | |,
ynwetexel nt be
~o1g eed yinuod ered to teat09 sini! aT qidenwoT [| |
svlime} rofisadse od sail oodw gram [sitnsteduerariso boaub |
52 Pennsylvania-German Society.
country boys all of them, have become known beyond the
confines of their neighborhood, for in fact their reputation
is known throughout the educational and religious world.
Was this due to their environment and educational ad-
vantages or was it also partly due to their Pennsylvania
German ancestry? One wonders whether this country
boy, when he entered the Fairview Seminary in 1860, later
the Maxatawny Seminary, now the Keystone State Normal
School, to begin his academic career, could have had a vi-
sion that some day he might become the head of that edu-
cational institution, where later for sixteen years, from
1877 to 1893, he officiated as its principal.
Dr. Schaetter was graduated from Franklin and Mar-
shall College, class of 1867, at the early age of nineteen
years, with the degree of bachelor of arts, receiving his
master of arts degree in course in 1870. On September
14, 1870, he registered as a student in the Theological
Seminary of the Reformed Church, then located at Mer-
cersburg. The following year he was granted leave of
absence by the faculty to continue his studies at the uni-
versities of Berlin, Tiibingen and Leipsic in Germany.
On his return from abroad he taught for a time in the
Mercersburg Academy. On July 25, 1875, he was ap-
pointed to the chair of Ancient Languages in Franklin and
Marshall College. In November, 1875, after an exam-
ination by a committee appointed by the Synod of the Re-
formed Church in the United States, he was granted a
certificate of licensure to preach the gospel, and was placed
under the care of the Classis of Lancaster, and in 1876
was ordained to the Christian ministry. (See Acts and
1 Fairview Seminary opened in 1860 with five scholars, of whom
Nathan C. Schaeffer, then 11 years old, was one. In 1863 this school
reopened as the Kutztown Seminary, and in 1866 was converted into the
Keystone State Normal School.
shes shot .
ee.
x ie ti a ee ; : ; oD Cee iu’ i
oe | — . i . | Bag
if . - 7
f o — f pl wae
- © ay +o ar < “t, ats. ‘;
i 7 a ' A 5". 4 ‘
hss tds teieh ee
we lanoicehie ot Deda eae
sinaviyennsD tists sa: sub sdtiaq alesigiwiels
yoin02 eidt sdisry ersbaow brates anc
tats! 008: ai pisninrse woiviied ons bose oA csotr yor
[sorrel staté shoteysH 23 won oeseeyg i
-iy & bad sved bluoo oats oimebson eid
-ubs tan% td béed oft smooed agin otkiyab stubs sabi holt it? mis | a
mol .21¢sy neetxiz to} istsl sisdw otuiitent fenoie ‘a
Asqionizg eti 2s botsiofio sf (pe8i on peer 7
ashi bag nibiostd most botsubstg zew toftoadbe ad 9 1” |
nesionin to ape ylsne odt te 7087 lo easl> jgslloD fade tae
es
eee -
zid. griviegss eis to: 10ledasd to a27gsb ons chiw est ay | 2
isdmsiqaé nO .. oyst ni sa1y09 ni sstgsb eits to tient ae
InstgoloedT sea ni tnsbute 2 es bersieiger on (oper NT Fy
~191Vi te. boiscel ood3 dowd bsnmtoisA’ sds Jo yamnimise! 9 | : af
to ewasl boineng exw od ta9y gniwollot odT sgiditep .
-ing edt 42 esibute eid gunianos ot -yiusst ody yd soneeds Day
yaamisd ni siegisl bare nsgnidiT’ mils to) ester Yo ©
ont nmi omit « 10t idgust of beowds mowtimumieeid nO) |
“qe enw od .epGt ye ye] aOv .ymebrohy gud see
bas nildestT abesgevgrst tnsionA to tiedo-orlt01 bsiniog — ag ai
Ex of totis j@ter psdmevot nb sgelloD UsdetsM = |
21 203 lo bonyé od1 yd beinioggs ssitimmos +700 SE ae Lee) 8 |
s boinavg enw od totete BotinU odd ni dowdD. teense iu
|
beoslq esw'bar Joqeog oft dossiqonstuensoil JostaoRitisg
Bré1 ci bas <stenonel Yo aizeslD od to 9189 on? t3bas i ee
bata woh, 992). <gueinion nniteid oodles 03 bonisbio esw rig vi seit a
madie Yo eslorina av dtiw dtr ‘af bemeqo enims? wsiviis'l £ ad gntvil i -
loodue sidt gate af ee ee ee | of
sti) cat botisveo: enw 3081 ni bre .eniosd aworsuA oii es f ae? |
| Joos? Isaro% o1212 OF
y3
:
bf
:
oI
a
Biographical Sketches of Deceased Members. 53
Proceedings of Synod, 1875, page 15, and 1876, page 11.)
He resigned his professorship in Franklin and Marshall
College to accept the principalship of the Keystone State
Normal School at Kutztown, Maxatawny Township,
Berks County, Pa., located almost within sight of his
birthplace. He filled that position with honor to himself,
his friends, and his state, stamping his personality and
Christian character upon that institution, and bringing it
up to a high moral and educational] standard.
He resigned from the Keystone State Normal School to
accept the appointment, in 1893, by Governor Robert E.
Pattison, as Superintendent of Public Instruction of
Pennsylvania. Although Dr. Schaeffer was a Democrat
in politics, his appointment was not made for partisan rea-
sons, but because Governor Pattison recognized in him the
best and most capable man for that important position,
and moreover he was successively reappointed by six re-
publican governors: Hastings in 1897; Stone in 1901;
Pennypacker in 1905; Stuart in 1909; Tener in 1913, and
Brumbaugh in 1917, serving in that office down to the time
of his death in 1919, and thus he played his part, dying as
he wished to die, in harness. While serving as Superin-
tendent of Public Instruction he made his home at Lan-
caster, Pa., where he died and where his body lies buried.
His recognition as a scholar and an educator was
shown by colleges and universities conferring honorary
degrees upon him. In 1879 his alma mater conferred
the degree of Doctor of Philosophy (Ph.D.), and in 1914
the same degree was given to him by Villa Nova College.
Dickinson College honored him with the degree of Doctor
of Divinity. Five institutions honored him with the de-
gree of Doctor of Laws (LL.D.): Ursinus College in
1900; Washington and Jefferson College in 1902; Dick-
een yest
* age it: ln Me abhi a 4p. ‘ 1 . ia
ery) t's pln a 7 | idelegi aning ont iy Sy Saag gy et wie ity ‘ i
a . 5 ~ nth - ele ; ! ; Py, a Uy cde a 4 i LP, A‘ A
ahs , | ri aid a 8 ” an vale ‘ ' ‘ a ~ a ee. ; ¥
womls -b r
qr patie y Sapa k op lqdnsid
baa yilenoesq eid sn -
33 gaigaind bas woitutiseni and |
bisbaase Innoitsoubs apy ig & |
»-0$ loodse Innrio, atase onowyod edi mor a
4. j29d0 romisvow). yd .pe81 si snr ae 4q9395 :
ic noijuenl silded to, insbass an ,noesisd . oa
tsxoomeG.s eaw toflesdee a0 d sineviyennsd
“AST aneitieg 101 sham ton 22w insminioggs eid eoitilog ani
ofli mid ni basingozs1 soeitts'l 1omavow seusosd tad enor
HDISIEOG, instiogimi tsd3 102 sam sideqes teom bas isd
-o1 xiz yd beanioggqnar visvizessoue exw si asvostom bas
"1001. mi 929032 77981; ni egniesH :etomayog nsoilduq
ees: ier si sonal ;Q0e1 ni dreuse ; 2001 Members “
amid sia o3 awob soifio tadi ni gnivisa pier nidgusdmesG =f
en gaivb reg aid beyalg odveuds bos ,e1e@1 ni dizsb zid to “tm
-niiequé es ynivise slid V7 . .2esared_oi sib 01 bareiw sd
-nsl is smo eid sbem od noissendenl sildud to: ansbasa 0 ae
.bsitud, eail ybod zid sisdw bas bsib ol oily , sd 193289 eae
exw ioisqubs nz bas islodsg # es. noitingoss: 2iH
yustonod gnittsino> aaitiersving bes esyelloo yd nwode.
betisinca ism smils eid p81 nl. mid noqu ess1gsb
»101 ni bak ,(.0.d9) yigozolidT 10 r0130C1 40 agageb ons ea:
gallo). avo on a mid 07 nsvig esw = peat omse oil3 |
10320C. to sa1gsb bsronod. ead Se
8b onda diiw onid sie posal oe Niaheicl i “FS
oi sgallod eunier. : (G11), A op Seta: te | ¥
Abi ; 2098 ni sgslloD nowrsiial bas norgnidenW ;0091 7
ter
e.
te tae ated reeempet rena renee
54 Pennsylvania-German Society.
inson College in 1904; Heidelberg University in 1914;
and the University of Pennsylvania in 1914. Educators
beyond the confines of his own state appreciated his worth
as is shown by the fact that the St. Louis Exposition in
1904 awarded him the medal which was designed for the
most distinguished educator in the United States.
In 1902 he was made a member of the Board of Trus-
tees of Franklin and Marshall College, and in 1913 was
elected to the office of second vice-president, serving as
such when removed by death. It is doubtless not gen-
erally known that certain members of the committee ap-
pointed to nominate a man for president of that college,
after the resignation of Dr. John S. Stahr (of which
committee Dr. Schaeffer was himself chairman), ap-
proached him, requesting that he allow his name to be
presented for that office. He objected, saying that he was
not ready to give up his work as superintendent of public
instruction, particularly as he was chairman of the com-
mittee to revise the school code of Pennsylvania, a matter
which he had very much at heart. In 1901 he was instru-
mental in establishing the system of township high schools
in Pennsylvania, an accomplishment that he always re-
ferred to with pride.
Among his many activities, all along educational lines,
can be noted that he was Chancellor of the Pennsylvania
Chautauqua at Mount Gretna, Pa., from 1902 to 1905,
and its president from 1905 to 1907; Superintendent of
the National Education Association, of which he was in
1905 elected president at the Asbury Park meeting; Presi-
dent of the State Teachers’ Association; Secretary of the
National Council of the Board of Medical Education;
member of the Board of Visitors of the Theological Sem-
—~
:
inary at Lancaster; and during the absence of Dr. M. G
- ie ,
i c weit ast é
poster Boch itatrun:
<7 “oy ing. a :
as od 3
a) A
. ee s B,.) haa
ni noitizoged zine
7 © rs yy
a72 \\
fee"
ar |
e
-2iT Yo bisofl
ie
a}
oan y ;
doidw to) aini@..2 nol | i
“ge .(naarusds VWeemid esw tsfsarie2 1 sttimmos | a}. a
od oF omen eit wolle od tert gniszsupon mid: borlssorg a. SY aise.
enw ott tedd gniyse botesido s9H1 .somo inds-101 bsinsestqg.
stidug to imabasinizoque es show eid qu s¥ig of ybsovjom ...
“moo alt to nanmisils esw.od en yliulasitieg MOGI oo es i
rotten 2 .sineviyennsd to sbos loodce odt selves of Cs , fe Pi
~uvieni enw of rogr nl ” tased 4s-doum yasy beisd doidw .. | oe
eloorse duit qidenwod Yo moteya sii gnideildases ni Istnsm
“91 eyswis Si ted3 Indenleilqmoss on _insvlyennsd ni... » gp
a | | aie ‘Siw ot bst1st arise. ie
omit Ienoitmoubs gnolg fg .esizivizos ynam 2id geome i +
singviyenns 9d Yo tollsonsdD exw od ten bsjon.od neo. f we 2
‘ZOE OF SOT mort 9 BaD Involh 18 supyaiged > bent
10 tnsbnsaninaqué ;yoe1 of 2001 mori snsbiesig eth bas oe
a)
t
eT
mt enw od doit to ,noidsizoez.A noijsouba [snoiusA ona
12347 ;ganssar Ais yrudeA. ory 38 inabiesng bs 2919 2088 iailas fi.
ont to yraiere@, :aoitsiooee. ‘exoioasT s1ei@ 2? Yo-anshs |
;nonsowba TssibsM Yo bisod adj te lionugD. Ienoise% + —,
~m9@ InsigolosdT sii 0 eosiziV 49 bigoM ej to 1dmom MS "ix:
} i]
o> >
<2 14 10 Yo sonveda oii gainub bas ;rsdesonet 15 yeni.
ne OE ENR TIL IO LIE PLOT TI
Sone NE AFI LEES NEAT MRL SATS”
So ee
pa a eH ARIE ANTES SR TITER NCP IRE SAO ME IN PPS SERNA TIT A NIE AT EF LCE LO SS Le oe RS
Biographical Sketches of Deceased Members. 55
Brumbaugh as Commissioner of Education in Porto Rico,
1900-1910, lecturer on education in the graduate depart-
ment of the University of Pennsylvania. He was the
editor of ‘“‘ Bible Readings for Schools,” 1907, and of the
Pennsylvania School Journal since 1893. In fact his
learning covered the whole field of education. He was
the author of “ Thinking and Learning to Think” and
“History of Education in Pennsylvania.” He prepared
the introduction to ‘‘ Kinsdale’s Civil Government,” Rid-
dle’s “ Nicholas Comenius,” and “ Life of Henry Har-
baugh, D.D.” He lectured in nearly every state in the
Union, and contributed many articles to educational and
religious periodicals. In 1914 he established a fund for
an alcove in the library of Franklin and Marshall College
for buying books on education. ‘The thought of educa-
tion and of passing something along to others was always
uppermost in his mind.
During the hour of his funeral at Lancaster, which was
strictly private, the sessions of all public schools, normal
schools and colleges throughout Pennsylvania were, by
prearrangement, suspended as a mark of respect to his
memory. Later in the day a memorial service was held
in the chapel of Franklin and Marshall College which was
attended by the staff of his department of public instruc-
tion, State officials and legislators, as well as by many edu-
cators and friends.
In order to perpetuate his memory in a fitting manner,
the ‘“ Nathan C. Schaeffer Memorial Association” was
organized by a group of his friends, including the Gover-
nor of Pennsylvania (Governor Sproul) and the leading
educators of the State. A considerable amount of money
has been raised by this association, through voluntary
gifts from public school teachers and his personal friends
5
ASH ansEl Yo! LT?" Baa euinsmoD>aslodsi * i
ate gH tile sid he as eae
, J
——e we Ale at be aot
oe 4
" dsifT of goinisad bas gonidT” tors
emg SH.“ nineviyents ‘ni nolsoubl icon
bid “anememsvol) livid e‘sisbentA ” 02 noitowborini ofz
od} ni stnte reve yisse oi bswiosl oft “Cd. igued
bne lanciteoubs of golsitra yom betedininos be oinJ -
502 bat = borelidszes at pror nl .2lsoiborsg evoigiler
ogallad [lsdess4 bar nilanstd Yo yrnidil onl3 ni ne
-s3ub9 ‘Yo idguods $F ° .toiizoubs ‘no edood é 102
“eye wis env etesta0 6+ gnole ynisdtemoe gnizesq to bas ait
.baim eid ni seomrisqqu
exw doidw. daheeins3 ta leronwi eid to aW0d ady grim
lserion.,zioodee sildug Is Jo enoieese oft. sieving ylioixie
yd usw sineviyeansd syodguorils asgellos: bas eloosdse .
_, #id 0% #q201 lo tiem 2 es bybnsqene pnsmoegastisg
bied eew szivise Isixomeaa 2° veb odd ni tata =.yromem |
esw doitw ogelloD fisders 4 bas gilsineTd to loqado od3 nt
-unseni aildug to snsmitaqab eid Io Rete slr yd babnaits:
“ube ae we 8 ilow 28 ern aiae bas elsiofio s1n12 non
|” "2basint bas 210382
SanReT. tiiaal g ni Cromer. ala aisiioq19q 03 19b10 al
caw “ noiteisoeA Intomslf s9Hende2 .D aedtsA ” oil
-19v00 oft gnibuloal ebasint zid to quo1g's yd bosinsgi0
gnibsel oi bas (luo1g2 1omsve0) sinsviyennsd io 100.
yanom to inuome oldersbienos. A .21832 silt Yo exotsoubo
‘yisinulov siguotlt ,noiisisozes eilt yd beeier mood ead
“ ebroitt ag aid bar erotionsd wre ee sited “soe
56 Pennsylvania-German Society.
and admirers. Plans are now pending to place this fund
into the keeping of some responsible state agency, and to
use the income, annually, for the bestowal of one or more
fellowships for postgraduate study of education upon
worthy persons.
Dr. Schaeffer was married July 8, 1880, to Miss Annie
M. Ahlum, daughter of John and Matilda (Mann)
Ahlum of Applebachsville, Bucks County, Pa., and besides
his widow, there survive the following children: Claribel,
wife of Frank Williamson of Lancaster; John Ahlum of
St. Louis, Missouri; Frederick, a member of the Phila-
delphia bar; Grace, a teacher of English in the Lancaster
High School; Anne, a teacher of History in the Lancaster
High School; and Mary, living at home. One other
daughter, Helen, wife of Prof. William B. Huff of Bryn
Mawr College, passed away in 1913.
Dr. Schaeffer was a man of splendid executive ability,
who accomplished results in a practical common-sense way.
He was faithful in attending teachers’ county institutes,
and was always an inspiration to the teachers throughout
the State. Few of us have the opportunity of reaching
the minds and hearts of young people, such as his public
position gave him, and who shall say that not only was
the cause of education made better because of Dr. Schaef-
fer, but that his Christian spirit and noble example as a
man and a citizen have not made the world better for his
having lived and ministered here among us?
BBEAE ef:
Sedat ae oO ete see ce Wal Re Mme er Cedi tn Lager ett gare CEE ee Tutte oe tie TMNT OMe Rte) Lm Tere Th Se Te ee Te ee ee ee ee
SSE Te 5 Hc AAS AO NRT EIR PUR PNG A la ge at a aa ep ah
: shed thi ae 8 lat “% 1 eR
esbiead bas ad inna « Hivedoadalqe
edie! : ngiblids ude ees svivise 919f soci a
Io maltA nds ;te%e290021 Yo nosmsilliV? aay 3 wai iy
«slid siz lo todesm cs Aohobot ; red 42
isiesongt ont ni deilgnd to 19doe01 s soeaD :18d sidal:
rsterone] offs ni oie to 25dons1 2 1 al oonoe 3 i
mdjo snO | smod ig gaivil ell bas ; look a
mf to Aol Af milli ord Yo sliw .nelsH , |
-\. «€1QT nt yews boeeaq geile’) bin |
‘yithds sviuaaxs bibnsiqz Io nam s esw tsRoeie ,
Yew oerise-nomnito> lesitosig 6 ni eiluest Dodeilqanoos odw
eatuiivenr Yinuos ‘ersdons goibastis ni lwisdtis? enw. oH
tvodguoids e1sdos07 93 of noldstigent ms eyewls 2ew bas dis
: gnisoast to ytinntoqyo of? ovad eu io wot sp1ai2 odd :
oifdug etd ex done siqosg y to atisod bne ebnim ods ,
esw yino ton terlt yse Horde oft bas .mid 2¥sQ noiizog —
-tosrloé C1 Lo sauezed 2itied sbamt naisaaubs Jo seus> od
s en slqmars Sidon bas inige npienil eid dors jud x9t
eid 103 1930d blow od} sbem tom svad_as
ae Tew gnosis soi bostiain bos bovl ie
ak 4 A 4
ha : fi ~ = a ‘ oo Mal Be >
To, eM) ban
D pout
oe eh) : ‘a = RIT, = a
s 7
LATE RNS PEO MAR BRET SERIE REARS PETIT YS RIE TILE IEE OE PT SE A Tt EY LE LL CAS EN LINE AES
Biographical Sketches of Deceased Members. 57
Charles Benjamin Opp.
Charles Benjamin Opp was born at Bethlehem, Pa.,
April 12, 1849. The son of John Opp (Sept. 29, 1818,
Jan. 12, 1891) and Maria Sophia Kremser Opp (Aug.
7, 1818, June 12, 1891). His maternal ancestors, Mr.
and Mrs. Kremser, came to America from Rosenitz, Sile-
sia. They were classified as members of the Second Sea
Congregation of the Moravian Church, which sailed from
Rotterdam Sept. 16, 1743, by ship The Little. Stranger,
later called The Irene, stopping at Cowes, an English port,
for clearance papers, setting sail from there Sept. 27, 1743,
and arriving at Staten Island, N. Y., Nov. 26, 1743.
Thence by water to New Brunswick, N. J., and then by a
weary tramp on foot to their destination at Bethlehem,
where they were gladly welcomed by the colony which had
preceded them. (See “ History of Bethlehem,” 1741-
1892, by Dr. Levering, page 166, also Moravian His-
torical Society, Vol. V., page 193.) His paternal an-
cestors came from Germany, and he was therefore eligible
to membership in the Pennsylvania German Society from
both sides of his ancestry, and was admitted on recom-
mendation of kev. Dr. J. Max Hark, January 16, 1896.
He was educated in the public schools of Bethlehem,
and on Feb. 10, 1862, when but a lad of thirteen years,
entered the employ of Herman Ruede to begin his ap-
prenticeship as a printer. He remained there until 1569,
when he associated himself with Rev. D. E. Schoedler and
ake a 7 ‘aly i is
ak bey
orQ WAS, Y We Agee Gat & Mtl :
Tk, Tee ee” pe a We Pri
a. medoitisl 30 oul exw + gain Tas nf i . .
~ Br8r ie€ tqo2) qqO nok to aoe dT iGg8 |
“guk) qqO ies nintyo? sine bre iret (fr nsl
AM erotessns fsntetem aH «(1981 st ‘sat 8181 f
-li2 :stinsz0l mort esiismA of sme3 pisemorl aM
2s@ bnodsé Sit to eisdmom en baitieesls s19w va “eel
mot bslice foidw dood? neiveioM sii te noid
yheUs stil slT gide yd eget Or Agee an
a16g Heilanst ak 2D ie gniqgoie sal sat dha - Fo)
‘EAT (TS qe sisdt moti lise gaitise e1sqeq soneiEsb tot p :
:
|
$hy1 88 vo .Y .A basal noimi@ is gnivivis bos “A
2 eda bas ..T wt obiwenui& wo otasiaw yd sonedT eh
~ gnsdslids5€ as noitsnitesh tisdt of too? no qmet yissw :
ad cider yaoloo ods qd bomoolew ylbalg now Yds s19dw : ie,
~ipti “\modeldisd io rosiH ” e092) .msdi bebsss7q |
tL mmivatolA oes 301 att 310 yd,se8s fF
us Iscising eit (.fon opm JoV vasinet Yaokot ~s4 |
oldigils s1cte7ai3 exw od bans Edis mort smino 2103299 if
mott ysi0d azonso sinsvlyenns® od} ni gidersdmom 0}
-mo2er no boitimbs eswbne .yriesons eid Yo esbie diod |
der Bx yrouns] rsH xaM 1 xd oA to noltsbnsm:
- stsiisidiell to eloodoe silduq si ni bsteoubs esw sH c a
@is9y nositidi to bel « aud nedw .6081 01 .d9d mo bags, Fo |
qe id nigsd ot sboo fieetsH jo wolqms odt beim fe
0081 limnu sted? bosisme1 oH stining # e8 qidessiine1g | mene
bes wibsode 3S .d ee ee &
6.2
58 Pennsylvania-German Society.
O. B. Sigley in establishing the /V’eekly Progress, pub-
lished at South Bethlehem, which later became the South
Bethlehem Star, and now the Bethlehem (Daily) Globe.
In 1870 he accepted the position of foreman in the of-
fice of the Lancaster Inquirer, at Lancaster, Pa., but on
April 1, 1871, resigned to accept the management of the
job printing department of the Moravian Publication
Concern at Bethlehem, where he remained for more than
twenty-five years, becoming superintendent of the entire
printing department. At the call of his own church, he
resigned that position on December 31, 1896, to accept
the management of the printing department of the Publi-
cation Board of the General Council of the Lutheran
Church, with headquarters at 1204 Walnut street, Phila-
delphia. He continued in that position until August 1,
1917, when, owing to broken health, he retired from active
business. His thorough knowledge of printing, as well
as his fine artistic temperament, patience, diligence, and
painstaking care, contributed largely to his success and to
that of the board, which accords to him the honor of con-
tributing in making the General Council Publication House
the prosperous enterprise that it has proven to be. It
was mainly through his efforts that the publication house
was established at 1522 Arch street, for they builded bet-
ter than they knew, as the location is now on the City
Parkway. The entire Lutheran Church owes him a debt
of gratitude for his faithful services and the work he ac-
complished during the more than thirty years that he
served as manager of the publication of its literature.
For many years he represented the Fourth Ward of
Bethlehem as school director, for twelve of which he
served as treasurer.of the.board. He was also a member
of the building committee, and during his administra-
Ee ee ee ee a ee se ee ee
ms oe : a wns wa we wn — ‘ —_ ¢
_ a ™ ; "en a - ad ee c.§
' peere 4 7
a= % vw bres Say iF ?
7 Ww e 7 te. _# 7 ean ~ ' : = -_ 2.
av t
‘iL ¥
: a | -_
i : 7 : - 9 whet *
< Tae 8 Ce le ule
‘ | Va 7 oe, 7 : > |
iat 4 apy. VRARYs a ;
‘nwod acs sminosd vas! dofitwr jatadales€l ABO aa
dof (clin) maibsidisd oft won bas awi2 avail
_ to edt nf nsimsrot to ncitieog ods barqoze s hor8t al
ac. 3ud £9 rssesanet a9 .xvvinpwl ween od? do a98
oi Yo dasmogensm siz ig9998 of -bongiest 3781. 1 Jaga
coitevildad ntivezol/ sfi Yo amompiaqab ‘gnc aj
ned} stom tt boniamer of stodw ,modeldsed ds
suiiad sd} to. ynabusinitsque gnimosed jeipsy svi
od dowd nwo eid Yo [no sx 2A Anoumiegeb ini Al
3qs238 OF 0081 If tsdmsecs no noltizog Jedi bongiest
“ido odd to snsintiagsb ynitnig sf to insmegense of
nardsut od} to lindo Is19090 od? Yo bieoll noltes ae.
~elid seevte quale W poser ts etstravpbeod atiw dom on
I teeguéA lisne noitizog tect ni bonitnos sH siigish ! |
svitoe mort boriiey of ,difeed psdord of Sniwa \nsdw ‘TIOT 4
lisw 2s .galinitg Io sgbstwond guorodt ei \eesniend’ ;
bogs sonegilib s.nsitang tnsmetsiqais? SHDN SAR cid ee
or bas ees2cne zid ot yisgiel bswdiveios jets paidstenisg .
_+103 40 aonod sd mid-o3 ebtos08 Asidw (brsod sit Yo dais
sevokl noizszildu lionveD [etsnsD odt gnidem nf gaisudin I |
31 sd oF asvorg end 2i sent gehqrsins evorsqeorg sdf! | a
seuod noismilduq ort sect enoity aid dguoids yininin eaw
-t3d bablind yedy x02 29512 dowA gezaogs borleildaies esw
id edt m0 won 2 noiiscol od? ag ond yods nend a4
sdsbh 8 mis eowoe dod) neroisel otimns dT yewded ©
26 sit tow ods brn esiric2 Iwidsisl eid 101 sbutiverg Yo ©
si ted? mesy ynidy-neds stom sis giv borleifgmos -
-ssteisiil ett to noitssilduq sdt to r9genem es bovise amead
io biaW diuod sdictesnsusiqet sd eres? Ynen wr
ed sbidw to svlow?-xot jsotstib loodse ex modeled |
tadmiem & cele ew ott bred sit Yo 1s wees ef Havas! i
-eveinimbe eid gahwb bas ssfimmes ynibliud’ sit io
a
+
“a
q
:
?
i
Se a ad
Biographical Sketches of Deceased Members. 59
tion three new school buildings were erected in Bethlehem.
As a member of Salem Lutheran Church, Bethlehem, he
was greatly interested in its growth and general welfare,
his work being untiring and invaluable. At the time of
his election to the church council of that congregation, he
was the youngest member in point of age belonging to
that body. He served this church consecutively as re-
cording secretary, financial secretary, and treasurer, and
when the congregation had outgrown the old building, he
was made a member of the building committee for erect-
ing a new church, serving as secretary and treasurer of the
committee. At different times he represented the con-
gregation as its delegate to the Ministerium of Pennsyl-
vania, and for years was a delegate from the Ministerium
of Pennsylvania to the General Council.
While living at Lancaster, he was on December 1,
1870, married to Mary A. Jacoby of Coopersburg, Lehigh
County, Pa., who with one son, George S., married to
Anna S. Sandt, and one grandson, George S., Jr., survive
him. He had been an invalid for several years, when a
final stroke of apoplexy on April 17, 1919, caused his
death. His body lies buried in the Union Cemetery at
Bethlehem.
All who knew him can testify to his sterling worth and
character and to his genial and obliging disposition.
Above all, he was a truly devout and faithful Christian,
who believed in the faith of his church, and proved loyal
to it to the end. We are indebted to George S. Opp, son
of Charles Benjamin, for much of the information con-
tained in this notice.
Boas UR,
oT in sod ood
eer petenage ye ” 4 J
>
> a > ui
al pes sae
of gitignolad: 395 bes Ode ai tnt
-st 2s Ylsvisuosenoa dowd” eid &
bre siweessi brs ,y1ste1092 | | |
of .gstibliad blo sit Newnes rr noitsgo
ost 102 sstvimenos guiblind edt to” Sedans 8 freee
sit to istwessts bas vinta en gnivise dows won & gni
-n02 oft boinsestqst ed gomis insiohib 3A .ssitiowieo
lyeansd to mutisseinil sit of otegsiob eti es noisegstg
ausinaanigll aft moti stegolob g asw etssy 102 bas siagy -
JionwoD Is19n50 ods of sina zhyennsT to
I att no enw on astesons td 38 ueivil sidW
duidet jyiudersqoo) Yo ydoos|, A ysl of boimem 0781
_. ot beirtém ,.2 sgrov) foe sno titiw odvw ,.21 paiavod ~
syivie pIL n@ sgtosD jndebnetg’ sno bas” “bee 2 anil
s nodw ,zisey Ietovse tot bilevnt ae nssd- bad sH— «mid
eit boewed ,O1Q1 . fF ling no yxolep to adorie Isnt
16 yistomme cin oid si betas esi aiHT .dinsb
amatisirited
bre drow gailisiz zif ot ylitest aso mid won ondw 1A
noisizogelb gnigildo bas Isinsg eid oi bre atosisds
maid Wwidiisl bos 16veb ylint s exw od [le svods,
Isyol bsvorg bas ,fdtwds 2id Yo dist odt ni bovailsd odw
noe ,qqO .2 sg1030) of bsidsbni ain SV .bns offi 02 i 03
-no2 noitsimoini st Yo Aaum 10t ninjas eolastD to
| “al aL 4 a om ak “ci co a he" Je poe tat
ae
a j yy Pe
a ° mee 2%
eirma t iod htc Sy (ae
60 Pennsylvania-German Society.
William Knapp Graff.
William Knapp Graff was born at Sandusky, Ohio, Oc-
tober 13, 1855. He was admitted to membership in the
Pennsylvania German Society on recommendation of Cap-
tain H. M. M. Richards, July 15, 1902. He was the son
of Marcus Young Graff, 1827-1858. His emigrant an-
cestor was Hans Gragg, who emigrated to America from
Germany, about the year 1717. :
He was a journalist, living at Bridgeport, Connecticut,
at the time of his death, April 30, 1919.
B. F. F., JR.
5 NEN GARI 8 RIENCE ANSE SRR ENR T BUSES PN EAA TT TRON CARESS BM lp he ARSE sy aici cad Wa epoca RRR ROWE Ses abe,
Piss Seek ces
DASE i aa set ATE RNa aN
221 NIN Be 4
vate Ar
coe Peake ; i
eee ipaoahiss™
i DN ror teri
Mies Neda Riedie ak ee
ei Mae fags wire ; ba "
4 lal a
| ia stipe an ee rf
~ yates lel ade
-*
Sag comet Saeaaee
noe ods enw 2H 00T 20 ol iat a
cork seus ops ecumiry
- subitooao3: oqaahinlde Seeuih Jails che Bw 9.
yea RIQT OF bie 3 idsoabs wid dt we tot
1 a | | £- , a - " a oli: ot” a
ide: elas 2 tomes,
wot Loeheht (call
ic Wine Veer 28h. -
si) , | A estt fr. om
sritalboedl k
Tk ak ne
VAR See
cm pal ‘
=f Se ae
pa Sarah: ae :
5 ‘ 7 7 a
ani _aiby, einen
u
Fi
i
C7esev"
Biographical Sketches of Deceased Members. 61
John Henry Miller.
Mr. Miller was one of the most prominent and highly
respected citizens of Lebanon, and was actively identified
with many of its interests, in all of which he showed the
capacity for mastery and successful administration.
. For nearly sixty years in the insurance business he was
connected with almost all of the great insurance companies
of the country and was the city’s chief authority upon all
such matters, as he was indeed upon many other subjects
and enterprises with which he was connected.
Of German origin, his emigrant ancestor was John
Miller, who came to this country from the Palatinate in
the year 1729. He was one of a hundred and eighty pas-
sengers who sailed from Rotterdam in the ship Morton-
house, of which James Coultas was master. ‘The vessel
touched at Deal, England, and was cleared June 21, 1729,
arriving in Philadelphia in August, on the nineteenth of
which month the passengers signed their declaration of
allegiance to the King of England, George II. They set-
tled among the Indians in the wilderness some eighty miles
west of Philadelphia, in the section of country now includ-
ing Lebanon, Lancaster and Dauphin counties.
Daniel Miller, his first descendant of whom we have
record, was born May 19, 1781, in West Hanover Town-
ship of Dauphin County, and died June 23, 1859. He
was married to Catherine Ensminger, who was born Sep-
tember 22, 1786, died September 7, 1861. They had
i udgid bas sealer snore site 30 sallid iY in, : 3 8
- beftiansbi yisvitos, coves id sitio botase
~ foBereinimbs Ivleessoue bas argh tier
esw ed 2esnieud songiveni of1 mi exesy yxie ylsan
asinsgmos ynetueni Js973 adit to Ils tezombe diiw json a
is noqu yitoriue isido 2'ytio odt caw bas yitnvos oft to |
ee wee ynam: nogy bogbni enw odes gonam doe . fo
ae * betoatinos esw od doidw daiweseingsins bas
itiol sew [tolesans instgims eid ,nigito asm 10 |
ni sigmitsisl oi mtoti yiinwoo eidi 0} ammo odw aslliM: _
8g ERAgio bow bord: lo 3nd exw oFl estiassy edt
_anotae Wi] ide od2 ai msbistioA moi} balise oda ersgnse
loedav SHT “isteam eaw entigoD aoms] doidw io smod
geri .t© soul, brass cow bne bnalged Jes 12 berdovos
to dinssisain sdi oo evguA ni sidglobslidd ni goivires
to. noitet#leb sist hoagie eregmeeesq odd dinom doidw
-te2 yodT «11 agi030 .bugignd to grit od 03 sonsigoils
eslim Gigis smo eesmtebliw sd? ai ensibal sd3 gnome balt
-byloni won yxim0s to noitase ot ni ,sidqlebelidT to teow
zsiinuod nidque( brs rstesonet nonsdod gni
oved ow modw to tasbnovesb der eid alli loineG | Poe
-nwoT asvonsH 3297 ni 1851 ,o1 yal mod enw droter fo
SH .@281 «¢¢ seul boib bax ~yinuoD nidque@ to gide 9 J *
~qo@ miod esw odw ,1sgnimend snizodisD of bsistam exw. -
bed yotT .108r .¢ todmotqe@ bsib 8éy1 .2 19dmo3
vess
= Ss
: eee
Met
i 1 -
7 , : ‘
: . i ont
: 4 ae
> ar, 7 7 a - Tyo
— & Vy - — _ i he *
a ee a ee et
62 Pennsylvania-German Society.
eleven children: John, Daniel, Henry, Elizabeth, Cather-
ine, Peter, Mary, Adam, Susan, Christian and David W.
The family was large in size as well as in numbers, four of
the sons being over six feet in height, and the daughters
all tall women. It was also remarkable for longevity.
Of these the third son, Henry, became the father of the
subject of our sketch. He was born March 31, 1810, and
was early in life a millwright, but became, in later years,
a farmer, which vocation he adopted in order to secure
employment for his children. He was a man of much
influence in his community, and one keenly interested in
the political life of the nation. First a Whig, then a Re-
publican, his vote was cast for Henry Clay in 1832; for
General Harrison in 1840, and in 1888, for his grandson,
Benjamin Harrison. In 1860 he voted for Abraham Lin-
coln, and from that time he cast his ballot for every Re-
publican to McKinley in 1900. In 1885, when seventy-
five years of age, he was elected director of the poor in
Lebanon County. His death occurred April 25, 1903,
when he had almost attained the century mark. His wife,
to whom he was married on April 4, 1833, was a Miss
Sabina Tittle, born September 14, 1812, died May 3,
1883, with whom, besides John Henry, the eldest son, he
had the following children; Catherine Anna, Mary Anna,
David W., twins who died young, Daniel, Sabina, Emma
Lydia, Jeremiah, John Adam and Jennie Frances.
John Henry Miller was born March 3, 1834, on the
old Daniel Miller farm in South Annville Township of
Lebanon County, about two miles south of the town of
Annville. His early boyhood days were passed on the
farm. Meanwhile he attended the common schools of
Lebanon County, later entering the Annville Academy.
He then turned his attention to teaching, for which he
matlenke sis ban God ce
.Vivegnol 104 sidetteons? oale exw 41 nor tate
ot io torte? of od ted eyes ee era a
bas OBL. AE fists mod aay SH -dotaale 2
' (eigsy ‘ital at amused tnd adginy ; 9 26%
suse of isbio ni bsigobe of novesov ” bid
fowm to nam s-enw 9H .soxblida: eid tot myer okie
ni bejeststni yinssd sno’ bns ‘Ginummos sid ni sonsufni ! |
Hs nodt gidW's tft “noiten sa 16stil Ididifo e
tol ;2¢83 nf yelD ynsH 101 Jena exw stov eid ,fe5i .
noebrerg gin 107 8881 at bog Ope ms aoeitieke | si
-ud meimdA 401 bsioey od od8r nl ind :
A yiovs 10) jolled eid 4ea5 SH! omiiy me mott bas los ‘ct
Yinover nodwr 2881 nl .ooor ‘ai yolnialolt of nmsildag
ni 1094 93 io yoIs9tib botesls eave gil: ga to e1msy 'ovit
oor peated, beriese dissb al ymeD “‘aeandsd «
Slia aiff shen yivinss ods bosinite seomle bed of nsdw"’ a
cei s caw .pe81 pth A no beitiem etw od mow or) * .
& Yai bab S181 .gr wdrisiqe? pied siniT snided”
ad ,noe teobls sria yaneA ade] ssbiesd ,modw diia C881" au.
anh yisivl ena snitsdis>D i netblids: Bitiwollo} ont bad ©
emma snidsé JsinsGygnvoy beib ow aniws OW bive a
-esonetl sinns| bak msbA nfo Uaniieniesll Sibyl
oft no peer ¢ dosh mod exw welliM asl nds— © oo
to qidenwoT sllivnnA divod ni mist tll deine bie’) ba
lo nwor srt to ivoe eslim owt duods ,invoD nonadal
ons no beeesqg s1sw eysb boodyod yhes eiH “wilivanA
io eloorise nommon ats bebnsite “ed stitencsM ums
sumebasA ollivanA, sdi gnitsins 1598! jyinvoD nonsdad °°” , ee
oe doidw -t0t .pnisdossi of nonnait eid borwt nod sHetr
| Me = f P a 4 we
; a wy - i :
: re; Teese 7 iF?) 4| , wees N ‘ i
Biographical Sketches of Deceased Members. 63
proved well qualified, when but eighteen years of age.
His first school was in Union district, after which he
taught in North Annville, East Hanover and North Corn-
wall ‘ownships, completing five terms in all by adding
two sessions in the city schools of Lebanon, to which place
he came in 1858, teaching during 1861 and 1862. He
also entered into mercantile business in Lebanon, and in
1860 became connected with general insurance, in which he
continued with success to the time of his death.
In 1860 he became Secretary of the Washington Mu-
tual Fire Insurance Company, and in the same year was
one of the organizers of the Lebanon County Mutual
Live Stock Insurance Company, the oldest and most suc-
cessful company of its kind in Pennsylvania, serving con-
tinuously as its secretary and treasurer.
Mr. Miller was an influential citizen in many other
activities. In the year 1888 he assisted in organizing the
Lebanon Steam Company, of which he was treasurer con-
tinuously since the organization, and secretary since 1893.
He was instrumental in organizing the Lebanon Market
House Company in 1890, serving as its secretary and
treasurer until his resignation, January, 1917. As far
back as the year 1859, the Lebanon Cemetery Association
claimed his attention and he assisted in its organization,
serving as a director and its secretary up to 1896. In
the year 1894 he became one of the organizers of the
North Lebanon Shoe Factory, one of the city’s success-
ful industries, and was its president trom the beginning.
The Lebanon County Trust Company, of whose finance
committee he was chairman, was one of the latest of his
successful efforts at organization, his attention having been
given to it in the year 1902, he being a director of the in-
stitution ever since. ror
Ae
a
‘SH .s88r bon 1382 petndn sali ot a
ni bas ,nonedol ir pincesang tinca 2a
od doistwe.ni pool yobs inet eer.
ol -potgrti¢es V7 9111 lo yisisiese parapet of 088% al
2sw tngy omae sl? ni bas yeaqmoD sonswenl sit laut
inuiuh4 yinuod nonrdst sd? to. e1ssinagio sd3 to sno
-we teom bag sesblo ods ynaqmoD sonatuenl door svit
102, ypiring sinsvlyennsd ni bnia esi 10 -ynaqmor lvieeso
. tsiuensi? bas yresstse edi an yYlevounis
uke quam: ni nosiio Isitasuini ne esw alli aM
odd gnixinggio mi bsteizen od 8281 aeoy odd ol 20itiviios
seo Iswenstherw of doidwto jyasqmoD masi® monsdst
£087 sonie ysieioge bos noisasinsgyo sd? s5nie yfevouni?
tsdicli nonsdet ods gnisinegio ot Iinomuteni 2ew 3H
bna yrase1s2, eit em yrivise, 081 ni yneqmo2d sevoll
ts1 2A «9101 ,yiounel:..nopengiess eid [iinw! s91wesstt
noitsinoeeA yrotonie nomads od? ,o¢8 1 tasy odajes aad
nolesinegto esi ni boiziees of bas noiinoste eid bomials
nl 8@82.01 qu. yisisiase et) bas roistib (sg .eaigaivise
od2 to 219xinepr1o orld to ono smnosd od ped) assy st
~2egzoue e'yiia af? to sno yrroiend sodé nonsdsl dino
.gninniged sd? moi insbiesrq/eti enw bas esitieubni Ist
sonsat seodw io ,ynsqmo2D tewtT yinuoD nonsdstI sdT
ein to seo%sl odt.}0 ono enw wemmieds zesw od_eottimmno?
nood gnived noiinsyis eit noitexinegio ts erode Ipteesooue
abides “poek thea cts sinypntr omen coe.
on™
ae
Ps Pes
sv.spep
64 Pennsylvania-German Society.
He served as a corporal of Company A, Eleventh
Pennsylvania Militia, during the Antietam campaign of
1862 in the Civil War; in the Pennsylvania Legislature in -
1877 and 1878; in the Lebanon Council for two terms
during the existence of the Borough Government, and was
president of the last Council before the form of govern-
ment was changed to that of the present third class city,
which change he was largely instrumental in bringing about.
His interest in educational matters led him to be made a
member of the city’s School Board for a number of years.
In religious affairs he was equally active, having been afhli-
ated with the Zion Lutheran Church for a period of forty-
three years, and the treasurer of that congregation for
twenty-seven of said years, serving also for a long time as
the superintendent of its Sunday School. After this period
he transferred his activity to the Salem Lutheran Church,
in which he had charge of the Home Department and the
Visitors’ Class in its Bible School. He was a member of
the American Order of United Workers, and of the Leba-
non County Historical Society since 1900.
On August 17, 1855, he was united in wedlock with
Rosanna, a daughter of George and Catharine Early, of
East Hanover, Dauphin County, Pa., and had as children,
Luther Henry, born November 17, 1856, deceased; Mary
Alice, born November 23, 1858, deceased; Charles Au-
gustus, born January 16, 1862, died aged thirteen months;
Emma Elizabeth, born September 10, 1864, married John
K. Royal, former city treasurer and Mayor of Harris-
burg, Pa.; Lincoln Early, born June 12, 1866, a dentist,
married Lulu Slike; Rosanna Jane, born August 31,
1870, married W. H. Clark, and has now taken charge of
her father’s extensive insurance business in Lebanon, Pa.
Mr. Miller was an organizer of work and a worker in
Ae: :
thw bre snommavod dguoted ody te 90 en al
boitsq eid3 111A. loonlsé:ysbau? ef! to ansbnstninsquergat
-ado Todt Yo boa ztsd10WbstinU to whrO asthnemA Sadr
wagiooatass
paar gmk ipo BRL = 9
-misvog to: arto} aft s1olsd Sea) neal ele, rs bites er
tio aeslo-brids: ‘susestg sit to ted? oF bognade paring aan ye
Jsuods giignind ni Intnomenient yloigtal enw orf sgnedy doin |
s sbsra od 03 mid bs! sotinet Isnoiseoubs mi tesrsint aie i.
z1es¢ to tsdmut & 10% bined loods2 2'ytia sft 10 t9dmar
“lis nesd gaived svitos yllaups enw devise evoigiisa al
niet to boineg s 101 dowd nerodind noiS oft die bots”
10? moitsgstgno2 jadi to Yetwesstt fy bane 2tesy ‘goad | ,
26 sinit gnol © 101 oela-yrivine \21ndy bie lo novse-yinew) | . ica
.
4
dowd pevsdtu] male? ods'o3 qtivitos eid bovrsienets od
ofi bn tasmoiaqeC omoH ods to sgied> bed ‘od chidw ni
to 1sdmom s esw shi loorse ofdil ei ni geal “eioriai¥*
OOG! sone yisin0d InsizoniH yinv0D non *
htiw woolbsw ni botinw esw of yaeér wer depguA nO
to ,vitsd snrmedisD bas sgros) to vadgueh 2 tnnse0t
wstblids es bad bas .sD..yinwoD widqus jsvonsH 3204
cial, ;bsersosh 8384 .~1 tedimavo miod yansH wdisd
A, eelisdD ybsersosb .8281 \¢8 19dinevoA mod soilA
;elinom nseitidt begs boih 881 ovens] ord euieng
nilol beirzer ..381 ,01 wedmoiqe@ mod ,disdssi!a soma
-misH to 1oysM bre tswesst1s ysi2 wsm102 \lsyoR WA»
deitnsb #0081 ,s1 sno] mod yinsH nloonit ;.29 gied © |
fg teugaA mod snes snnseod ;odil@ ulud beter -
to sgtans nsdet won ead bas past .H V7 beintem ,oper
#7 ,sonsdst ni eeonieud soneweni sviensixs e'tedist aod
ai tszhow s baa aiow to 1esinegio ne eew aollilv) aM
i ae or
hi?
Pa
t *
=
Americ nee ntti ee Ne OCCT AOE OEE CARE ARC ASI pepe reranCt Benne enter
'
Biographical Sketches of Deceased Members. 65
what he organized, seeking neither honor nor fame either
way, but imbued with a conscientious purpose to achieve
meritorious results, and this is what made him to be
honored, and for which he was widely commended by his
life-long co-workers. The results of his toil and energy
are in substantial and abundant evidence in his community
in which he wrought, and for this he is held in grateful
remembrance. His exemplary life and kindly personality
will never be forgotten.
He was called from this life to his eternal reward on
July 3, 1919, at the ripe age of 85 years and 4 months.
He became a member of the Pennsylvania German So-
ciety on October 21, 1903.
H. M. M. R.
punt wt wea
siibarts te
_ en tenes ae
a ts “ Abdi , epee os freer et ase
aid yO . v a8 sae RN ey
ae SIEM a ae eA were
3 8 = erie | erteT pe Ril tg om: ee |
Prveoney oi blot zi od zisdy tod: | rs rede
vinsage bax ai kgm HA 208 |
| - nsttogto} ad 39
ao het tase lela aaeis Gia
ares ott ta over .£ viol
ioe nenrisy) saci icc offi to # omessd sH
“HeoRs prireret ich ge
SM Ma
» -_
> gy. 7
j :
ne
.) ‘Ad
eL
L "5 =
i ‘uae ©
F oc = s =
&
ey
= .
Tal j
; is
at on ee
ae ie ee
5 —_ Ey ste sh
; i. ' 2
Pine a
+ p co a vw is ‘ ' a9 is 4 A : :
Tern of $4>4 709 TL re Serre at :
r ri ; 7 :
i 4 = $4 * ™ A ; 7 :
e & ‘ oe - ¢ wg
P P en" a (it- oa registd “ie j
66 Pennsylvania-German Society.
Joseph Rosenbery Shimer, E.M.
Joseph Rosenbery Shimer, of Phillipsburg, N. J., was
born at Martins Creek, Northampton County, Pennsyl-
vania, April 10, 1847. After spending his early years on
his father’s farm, and in preparatory schools, he com-
pleted his education at Lafayette College, graduating in
the class of 1873, with the degree of mining engineer.
He then spent two additional years in that institution in
postgraduate work. He was tutor in metallurgy at La-
fayette College from 1874 to 1876, and during the same
two years was an assistant on the Geological Survey for
the Eastern District of Pennsylvania. After retiring
from his professional work in 1876, he entered business as
a pork packer at Phillipsburg, N. J., which he carried on
with success until the time of his death, July 24, 1919.
Throughout his whole life he maintained his early interest
in the science of mineralogy, in which he was an expert.
His large and valuable collection of minerals is probably
surpassed by few private collections in the country.
He was the sixth in descent from Jacob Scheimer, the
elder, who was born in Germany in 1669, came to America
at some unknown date prior to 1722, and settled in Ger-
mantown, Pa. He was naturalized in 1730 (seven years
residence was required before naturalization) and died
September 17, 1757. His great-great-grandparents were
Edward Shimer (son of Jacob the emigrant), born Feb-
ruary 28, 1741, died February 16, 1815, and Rosina Seip,
gnititer rii/. pares pane to raiareid sony ons
. g2iTomA, of smgs ,0dd1 fag nr | dobls
. bsib. bne (notissilsiten si0isd betiups1 enw sonsbiest i . ev
aio ‘hy
Cie poh aor siasy pW bie Gaia He . pearl Fan |
| his astiagae vt
7 i We 5 ple
ene E m : 436 ‘ain inse08
no etasy yliss sid gsibnoge iy tat i? dA rica
-mo> od .2loddse Yomiageq 4 amed tet eis
fi gniteubsrg sgalloD Sieistad’s 3g noisesuhs eid t tal
199nigns yaininn Yo osgab ads dtiv EYL I zeelo of
Mm nonviteni teds ni eteoy [nnoitibbe owl inage asd 9
81 tn ygiuilsism ni 10iwt enw oH -.drow sievbs
ome oft griwwb bone 8781 of ay8r mort sgsliaD < — ¥
yol ysviue IssigolosD od} no insieizer ng eow emnay ow?
-19x) oi baltise brs. (S077 071
e1esy n9vee) opti ni bosilewisn exw 5H o£ srmoingm
sisw einetigbnarg-insrg-tssrg el per .¢2 i? ies
-d9T mod ,(insrgims edi doas] io noe) xsmid2 br 1 eee
ise anieoH bas e781 01 raundo beib 4% ‘Bs yueun
Biographical Sketches of Deceased Members. 67
widow of his brother, Jacob Shimer, Jr.; she was born in
Germany, September 7, 1737, and died in Northampton
County at the age of 83 years. His great-grandparents
were Jacob Seip Shimer, born January 1, 1767, died Octo-
ber 5, 1845, and Elizabeth Beyl (daughter of John Beyl),
bom september 15,4772, dicd January 3i,.1657. Lis
grandparents were Joseph (Beyl) Shimer, born May 2,
1795, died August 13, 1878, and his wife Catharine Hub-
ler. He was the son of Abraham Shimer, born August
25, 1820, and Sally Ann Morris Rosenberger, born July
4, 1822, daughter of John Rosenberger (1775-1860).
Joseph R. Shimer was twice married, first to Miss Sallie
Howell, long deceased, who was the mother of his two
daughters, Florence, wife of William W. Bryan of Phil-
lipsburg, and Helen, wife of J. Earl Carpenter, who, with
their families, survive him, as does also his second wife,
neé Miss Annie Gangwere, by whom there was no issue.
Mr. Shimer was interested in the civic and social affairs
of his city. He was a most active and liberal member of
St. Paul’s Lutheran Church of Easton, Pa., and for many
years a member of the school board of Phillipsburg, and
a director of the First National Bank of Phillipsburg, N.
J. He was made a member of the Pennsylvania German
Society, October 15, 1896, on the recommendation of
Rev. Dr. Thomas.G...Porter.
Mr. Shimer was universally respected and loved for his
upright character and genial personality.
PaMWie 5:
ne en ea ar 2
vis] mod pogisdase0h eine wh a oe ab n!.
stim ow, asinoqed hed I 16. stive eer one
-. @tiw beosse eid ozls 206 28 mid syivive “esilimms? visds
pani ' ' “2 "
ergs e-eisanal neni? do nal aod ;
if of ees pect
se an miod ,rsmid@ (Lys).
sduJA soiverseD stiw eid bas 8581 .€1 ihe ge
ew
Le:
AOIBI~ZPYT), wpIedaseoA ado], Jo 13: wa 7
sillee eeilM od tet ,boinemt svtwi ew 199m dest” | 7
ow} 2id to tortor oft esw ow .bsessosb 2
lid‘ to osyi Vi sosilli¥7 to ashe S237
suee! on esw sted modw yd Sstsergnso sinnA ell 5on |
evists [sisoe bus vivo s8¢ ai-bategipiqi 26, ramide. aM. ee
io 1odmem Istodil bax Seeke"tbont w aw SEP Ain eid io | fe
ynsit 10), bas ,.£9 notes Yo dared aersdiot e'lucd 12 .
bra gwdeqillid’ to bised loordoe sii Jo wxdmom a etree fl
VW. ,gisdeqillidd to aine@ Ienoits7 iz oft Yo rotsa1ib s
nsmrisy) sinsviyennsd sdi to 1sdmem s sbam eswoH | A ie
Yo nolisbnemmmtoz1 sf? no 0021 .21 isdonO ,qisis0d
107 . esmodT aD wo
eid 29% bovol bop botosqaat ylleeioviau ese aM
~ —_ sgilsnoeteg Leinog bas. wat ne
Oa,
68 Pennsylvania-German Society.
Morris Augustus Borhek.
Morris Augustus Borhek, born October 9, 1842, in
Bethlehem, Pa., and died there September 7, 1919, aged
76 years, 8 months and 28 days.
The first member of this family to come to this country
was John Andreas Borhek, a weaver of Goettingen, Ger-
many, who came to Bethlehem, Pennsylvania, with a band
of Moravians during the War of Independence. He was
born in 1728 and died May 14, 1791. His wife was
Anna Maria Fischell. Their son was Christian Frederick
Borhek, born in Bethlehem, who married Anna Catharine
Kindig. Their son was James T. Borhek, born in Beth-
lehem, January 6, 1808, and died in 1899. He was mar-
ried to Marietta Charlotte Brunner, July 5, 1830. ‘Their
fifth child was Morris Augustus Borhek, the subject of
this notice, born in Bethlehem October 9, 1842. He mar-
ried Emma Stadiger, and they had only one child, Herman
S., born April 15, 1869.
The subject of this notice, Morris A. Borhek, spent all
his life in Bethlehem. He was educated in the Moravian
Parochial School and in the Niesky Hill Seminary under
Prof. Benjamin Van Kirk.
On the breaking out of the Civil War he enlisted in the
militia, and later served in the ‘“‘ Emergency Men” as a
member of the Twenty-fourth Infantry, with which he
served for three months.
After the organization of the Lehigh Valley National
af are eel ll i Shy,
"0: ipa seein
oi ea +
ca owe) Be ain. cold la bs 4
a | heats | “4 Wes ae ee
ine he ae neat
Phat rs 8 ha eed
nd. Rt. 2achldeml shad alae a ARN.
bogs orer it omraanere boib bas ,.« ,mnodstdist Hey
oo \eyeb 8s brs edinom 8 ¢ ie ve
exiunies beh webdvan elew¥ddi teiedebde Geen PINES Be ae
29D ,asgnisi200 Yo r9v80%7 s tsdioll exiboh nol e prt
bned s stiw ,sineviyennsT ,modsleio® of sms oflw , aie
enn 3H © ssonsbnagobal 0 TAN i his iar aren
exw stiw 2ikl eer? .p1 ya boib bas Str ni-gied | ae aa
Asinsb217 wsiseisdO enw toe tiodT llsdoeit sinsh sap TF
onrtedieD annA Dsitrent ofw ,mtsoldsofl ni ntod Aotiod
-diofl ni cyod Asriel 'T mel exw noe tied T gibi
. “tem esw ofi-...g9%1 nt bsih baw 8081 BS yi soem a i ae bee
wsdl .o¢8t 3 yibT psnnwtdl stiobiad> sisi bolt “ or ers
to sosidve sf? slediod euteiguA eimoM enw blido da 1 | ‘
ann 3H i281 .6 19d0190 imatlaldtel ai mod js5ion gid ©
nemisHt blinds ono ¢lno bark got bar aogibesé sm bsit |
0981 2 liaqhk ma +
He tnoge dodtol FA emi0M) soiton bid 16 tosjdue'sdT
asivsiolVi sd ni betsoubs esw oH .smedsidiol al stil eid A
isha yresimed [GPT yolesi of ni bra loordsa
iA asV nimsinsd JorT
os ni boteiine of 16°V7 livid sda Yo tuo gnidssid ofa nO fi
2 es “asi yonsgtema.” sa ni boviee 1030! bow sitilim 4 oa
ad doulw diive..cvnsinl diwoi-ysnswT sd? lo 1sdmsm ee Se
isnoitaVi ystlsV dgidet sri to noisssinggio odt 1927A
Biographical Sketches of Deceased Members. 69
Bank of Bethlehem, Pa., in 1872, he became the first
bookkeeper and later became the teller of that institution,
which position he held until his retirement from active
business life some years before his death. He became a
member of the Pennsylvania German Society October 26,
1905.
Lap ES!
‘aaa 2
gen make, by
al oats Sag Be
ar Calan ‘San sta
ye be i ie 4 ny ocd Nm “a
DAMS Jey ne 7 i
fm 15 aes
i *? SAT .\ ’ ay :
of the Ton-Fnglish Words of the Pennsyl-
vaniaeGerman Dialect
With an BHppendix
BY
MARCUS BACHMAN LAMBERT, A.M.
MEMBER OF THE PENNSYLVANIA-GERMAN SOCIETY
PUBLISHED BY THE SOCIETY
1924
fy <
ae ; ae |
hy tia rr:
ie "
a peas as
: ay. a j no >
Det de er 550, = * a i hh ae Ss ae po
SAR eons i” Oe ae 7 = 5 Oa
Pa GURY 63) a ts ‘govt ae tee
, S it ay 7
a es) ~% 136 pe he eS 3 ==
; f me on +e Fe Ce On) ‘
* ; ae + , oa A = ata) S 1 ;
Mages oF ae ot 7 oe, os . ae ee = — bg al F fs
Lind 4 “oe + : OSs Sa tater Ht aes Be tee tas Pig ek - i
Po2et a z ‘ oan y Pe ha a. as am ; va - A 7 a. i pa 73 Seats
= “ ¥ mar ott oe 4 ty 5 " q iS Sa) ny 7 j
ee ae ‘§ ‘ - a ‘ Ya ; ~ ¥ ce A on ge ees af . bgp
:
2 > 7
M.A THIINAL WAMHDAG GUQHAM
t =
YTHIDO2 HAMSZO-AMAVIT2NMET BHT 20 8SMaM
@
_ < rae
|
vy
A
4 ali a
THs ee see A re | ay “ >
ee { ee ri : “
¥T3IDO2 3HT Ya GSHeIuEUq
| asQr |
COPYRIGHTED 1924
BY THE
PennsylvantasGerman Socicty.
EDITION 600 COPIES
Oublication Committec.
J. BK. BURNETT BUCKENHAM, M.D.
BH. M, M. RICHARDS, LITT.D.
ELMER EH. S. JOHNSON, PH.D.
LANCASTER PRESS, INC.
LANCASTER, PA.
NR eg ST Ea On are eer ee
ik a y RD ay 7 7
x ~_, eee «hale '
ee 2a rut io
ere. aaa) minions pes,
(1 O!iak sacar paen Qfieee Wet "2 eng
i
Lite ae
ov] 4 i
= <0 ib
7 - A as, A Pel
San
23ITOD o03 VOITIAA
Pell aie
Z :
onpeemeradteriseceee./ Ae a! . + sina
ae el = Fs Am aeons See, rem A. Pua Vitis aca ia
av econo 2 tee x | Fi ait
VFR? SNT EH ca baa: OS aan
Fs = 4 Ey 7
¢
ae ; vie > aay
&
En
R-denke
ait
met Datter un met” Mutter
Michael Lambert fHatilja Lambert
PREFACE
The The Pennsylvania-German dialect is a unique lin-
Pennsylvania~- oyistic phenomenon in the United States. The terri-
Sumas Ges tory over which it is spoken has been for nearly two
centuries, and is today to a large extent, a language island. On an
atlas of the State of Pennsylvania, beginning at the Delaware Water
Gap, draw a line in a northwesterly direction to the foot of the Pocono
Mountains, thence in a southwesterly direction along the base of these
mountains to Mauch Chunk, thence along the northern slope of the
Mahoning Valley to Pottsville, thence in a northwesterly direction to
Shamokin, thence in a northerly direction to the North Branch of the
Susquehanna River, thence along the North Branch of the Susque-
hanna to its confluence with the West Branch at Sunbury, thence in a
northerly direction along the West Branch of the Susquehanna River
to the northern boundary line of Union County, thence in a westerly
direction to Bellefonte, thence in a southwesterly direction to Altoona,
thence to the Youghigheny River, thence in a southerly direction
through the Youghigheny Valley to Mason and Dixon’s Line, thence
eastwardly along this line to the Lancaster-Chester county line, thence
in a northeasterly direction along this county line to the Schuylkill
River, thence southeastwardly along this river to Norristown, thence
in a wide curve to the northeast, leaving Doylestown a few miles to
the south, to the Delaware River at New Hope, thence in a northerly
direction along this river to the point of beginning. A line thus drawn
will enclose roughly the area within the state which was originally
settled largely by German and Swiss immigrants and since then has
been occupied by their descendants. It includes all of the counties of
Northampton, Lehigh, Berks, Lebanon, Lancaster, Dauphin, Union,
Snyder, Juniata, Perry, Huntingdon, Bedford, Somerset, Fulton,
Franklin, Cumberland, Mifflin, Adams and York, and part of the
counties of Monroe, Carbon, Bucks, Montgomery, Schuylkill, North-
umberland, Center, Blair, Cambria, Westmoreland and Fayette. This
area is almost exactly one-third of the total land area of the state.
There are also sections of the state outside of this area which are occu-
pied mostly by these people, like the Butler Valley in Luzerne County.
The settlers were, of course, not confined by the artificially drawn state
line between Pennsylvania and Maryland, but spread across the line
v
o
_Jginue0D- smoesud gi ysllsV z9ltud osx sail ,sigosq sent yd beom bsiq —
ined ofT belied ons
ow! yhaon 10l need pryllendd es ro cypher
ns nQ .bnelei ogsugasl e jnstxs ogiel 8 0: rsbot | .
yal rae me ae hy,
ies : wr Hipage
“1bW oieweleC ont te yninniged sinevivennsT to. WHC SMF 10 esl
erie ail} lo 100} edt of nvitomib yhoteowdtion & aioe Swe
s2odt lo sand ord gnols noitostib vhemnreineae Sam migds ents
ali to sqole moditon oft anols sonsdt alnudD dds .
of noitomib yhoteswsltion a ni soneddt ,silivettoT of yslis¥.
od3 io-ronsyS dine od of noitestib yhodiion 8 ai poner nike
-supzue oft lo donerll dino silt enols sonsdt woviA sanse
6 mt sonedt ~iudave ts donetH tesV/ odd d3ive sonaufinoo edi of ar
r9viAl snnsdoupane eli} to doas1G jeoW 9it pnols motasib vit
yiteizow 6 nt sonsd?: yinvod noinU to sail yisbavod mednon odi
S00TF. of nottoaib yhsteswdsuoe & ni sonedt .staolsiisd of Achy
noltomib yherdiuoe s ni sonst »ovill vnsigifiguoY odt of Ssonoilt
sonal? nit e'noxi bas moss of yolisV' YnodgidguoY odi igerent
sonst nil ymuoo refe9tD-1stesonet sds of Sail girly gnols ylbiswiess-
Hibliywdo? odt ot sail Yauoo edt gnols noissatib yhotesedjion & a
sonsilt sryvojainoN ot tevin eit pools yibiswiessdiuce somant ,19¥
ot eslim wei 8 nwotesiyod gaivesl gessdii0on sdt oF svi
viserition s nt somadt qoH wel ts 19vill siswsisT sont 07 igit08 er
awsibh euds onil A .gninniged to taiog ort of t9vix eidt gnols no
yllenigho esw doidw stsie off nidtiw so1s oft yldguor seolons lw —
esd ned? sonie bas einsigimmi eiw2 bas namie.) yd ylegisl bolzso2
to esitnuoo sit jo lis esbuloni 31 einsbnsoeeb tisdt yd beiquole n9ad
aon sidqus( astesonst ,nonsds1 ,et9d .dgidel ,notqmsdinoy —
moivd jememoe .biolbsf wobynitesH wisd eisinu] ‘ ab
sit to sq bas wzyoY bas amabA ,oilfiM ,bashodmuD ni
-is10V1 Jliliyuise .~yremoginoM dow nodis) somo, to esitayoo
eidT- .stteysd bas basisiomiesW .sindmsD sisld arsine) ibashedmy 7
.stsje oft to sows brs! lesot silt Yo Iidt-ono vitosxs teomlis ab B96
‘nose 918 doidw sexe eidt lo sbietuo o1ste odt to enoitose vals sis sid
sifte nwaetb yiletoiiziws odt yd benitno son ,sewo lo e198 aroltige oT
enil sit eeors basyge jud rs brs aoe a: pause oni
RM Ee Saat A a ele AR SA tal sl se aan eT A ee OS TT SE TE kde tyl iele hehe i ee
into Maryland, especially into the counties of Baltimore, Carroll,
Frederick, Washington, Allegany and Garrett adjoining the counties
ot York, Adams, Franklin, Fulton, Bedford and Somerset on the Penn-
sylvania side, and into the Shenandoah Valley in Virginia.
Including the greater part of these counties of Maryland there is
an unbroken area of about 17,500 square miles, or considerably more
than twice the area of the State of Massachusetts, over which the
dialect is spoken. In the rural sections it is the prevailing speech
today, in the villages of Lehigh, Berks, Lebanon, Lancaster and several
of the counties west of the Susquehanna most of the business is still
transacted in the dialect, and it is constantly heard on the streets and
‘1 business in the cities of Allentown and Reading. I have heard
testimony given in the Lehigh County court within the last few years
in Pennsylvania-German, when the only reason for having it interpreted
into English was the necessity of entering the testimony on the court
record in English, as the judge, the lawyers and all the jurymen under-
stood it perfectly without a translation. It is estimated that in the
counties of Lehigh, Berks and Lebanon, the heart of the Pennsylvania-
German section, between sixty and sixty-five per cent of the inhabitants
can speak it today, and between thirty and thirty-five per cent of them
constantly use it. When one bears in mind the large English, Scotch-
Irish and Welsh element which settled in the section as early as the
Germans and the great influx from every nation of southern and south-
eastern Europe during the ‘ndustrial development of the last twenty-
five years, this is remarkable. The two most remarkable facts about
the dialect are (I) its persistence and (2) its homogeneity. Nowhere
‘a Germany or Switzerland is there an area of such an extent Over
which so homogeneous a dialect is spoken. In fact, the Pennsylvania-
German area is larger than the whole of Switzerland, in which dialects
of three different languages are spoken.
As a result of two visits which William Penn made to
Early Germany, the first in 1671 and the second in 1677, two
German and Swiss},44q companies were formed ‘1 Germany, the Creield
Settlements 10 i
Pennsylvania Purchasers and the Frankfort Land Company. On
August 20, 1683, Franz Daniel Pastorius, accompanied
by ten persons, arrived at Philadelphia as the agent of the Frankfort
Land Company. Their object was to look the ground over tor subse-
quent settlers. The first actual German colonists, numbering thirty-
three persons, arrived at Philadelphia on October 6, 1683, by the ship
“Concord,” the Pennsylvania-German “Mayflower.” This group
"
oe a ee \ a ai)
a ee es eS Se
| ee i 5 ie
*
” Ista'vee bas sazesonal , pronase en ne cin eb oy
| vidsrebience 10, Speight oe keane e Ba WOK
oils daidw agvo etiseustbaeesM lo ote32 ot od soiws suse
dusoqe, gnilisverg od ei pi dumeliteietipeaabaal ae sieilngh aben
cia TERM he Pee ihh 3
{lize 21 peoniaud. eit lo team Matsistic SF 325% 458 or si nti; ‘ }
bas steeve odd ao biged ereemenia gry merrier nef Roy soe: tee aa,
Insed sved 1: ..gnibesA. bas awogpgtl/ Jo. asitia ‘sd
: Sear
-159'¢" wat teat odt nitsiw tus0o ytauo) dgidetd ody a ~— rh rt
bers1qassal jt anived xt noese vino silt norkx AsmtsDalanaauaee
U0 363 10 yYnontitest edd gnitstho lo ytieesoon alt egw’ 4
isbau asmyw{ od3 He bas eoywsl edt Sybuj ofl es deilgndl ni
ot at sedx botsmiges ei a1 .noitslens1t 6 tuodsiw ybosheq #1
“cine vivenasd orl3 lo s1god ort. .nonsded bas efit figidal to e:
sinsiidednal ody to Insc 19q svil-yaxia bas kta neawted moivase 0 ee
moct id¢ned t9q evi-vinid? bos asia neswited bas ,»yebor ti dancpa indi
“iaj09¢ ulzilgnd sgisl ons bain ai dised sno addW 4b een vitnstanop’\"!
sit es yhie9 26 noitose oft, ni beltise rdoitiw gnomels deloW Bas end > -
‘diesatia bits mariwoe lo soitan yreve mor xiini ts97g 113 bas ensimed © i
-yinew?s tes! oct to snatnqoleveb Ishteubai odt gninwb sqowa motesg* ‘
tuocs 2i9s! sldstisme: teon ow? oAT~ .sldasltemst et airs 2tS9E SVA © |
iotwoVl .ytiensgomon-eti (¢c) ‘bas Sonsteiz19q ati (1) 1s goslsib sap |)
vo 3293%9 ns dows lo ss1s-ms S193 ai bashoxtiw2 20 Yass niki i
nevivennod ont sost nl .nsdoqe eb daslsib s euosmsgomod oe doidw .
242 joalath faidw of ,boshawiw2 io siodw edt neds 199181 2 S918 nents)
-naotoga $16 2ogsugns! tnnshtib ssidg to 2)! ;
4) shest nuroD msiliV] doidw esieiv owtto jluest ge eA | | LW
Ow? .\90% af baooge odt bas 1781 nbseriods _yasmnsD |
bis on) sit .yastmrio) ni bomiot ssw esinsqmoo bet “ire hes
cO .¢msqmoD bast nobiasst 943 bos ersesdowd > Lo lg RE
bsinagmocss ,euinotes, sins: sai €801 .0S teuguA a hates
sohlas oft Jo 3nogs ot es sidglobslid ts bevinie sanorr9q welt ge
sedu2 20 1940 bavorg-eds soo! of asw sosjdo tisdT -
wuds gansdmun ,eteinolos nsaneO Lepos tex otT dusk
rape ud €831 8 19d0I90.-no sinlqlsbslidd 48 bev: smog oi, |
quo. eitT "yewollyel " nomsd-singlyenas: ~— Tinececiin |
C
Set th eae SARA DR: OWEN Sat Suede S Rae Bi be Ce O Bet CC UEETELOT Vil
under the leadership of Pastorius immediately began the settlement
of Germantown, which was separated from the English settlement at
Philadelphia by six miles of dense forest pierced only by a bridle path.
Of the Crefeld Purchasers at least three came to Pennsylvania prior
to 1692, probably accompanied by others. The only other accession
to these in the last years of the century was a band of forty mystics
under Johann Kelpius who settled on the Wissahickon in 1694.
On October 23, 1710, a patent for 10,000 acres of land on the Pequea
Creek, later a part of Lancaster County, was granted to two agents for
the Swiss Mennonites, and the settlement of this section was begun
soon after by these people. This colony received large accessions both
of Swiss and of Germans, especially in the year 1717. A German Re-
formed Society was formed in Goshenhoppen in LF pe it 7 tO AOU
twenty families of Schwarzenau Baptists came to Philadelphia, Ger-
mantown, Skippack and Conestoga. In 1723 thirty-three families of
Palatines, who had previously settled at Saugerties in New York and
subsequently in the valleys of the Schoharie and the Mohawk, made
their way from the latter section through the trackless wilderness to
the headwaters of the Susquehanna and thence floated down that
river till they arrived at the mouth of the Swatara Creek, up which
they proceeded to the section known as Tulpehocken, where they set-
tled. In 1734 a considerable number of Schwenckfelders settled in
Hereford Township, Berks County, and on nearby lands in Montgomery
and Lehigh counties. The Moravians founded Bethlehem, in North-
ampton County, in 1741.
There are no official records extant of the number of immigrants
who entered at the port of Philadelphia prior to the year 1727, and the
best that can be done is to estimate it. While the number of Germans
and Swiss was not more than 20,000, this number was comparatively
so large that it excited serious alarm, and on October 1433 72%? the
Provincial Council adopted a resolution to the effect that a list of all
“Germans and other foreigners” entering at this port must be sub-
mitted by ship-masters, and that said foreigners must sign a declara-
tion of allegiance and subjection to the king of Great Britain. These
lists are given by Rupp in his Thirty Thousand Names. As the numbers
increased, migration began across the Susquehanna, where the Germans
almost everywhere supplanted the Scotch-Irish who had preceded
them. “As to the whole number of Germans in Pennsylvania in i es Te
says Professor Kuhns, ‘‘many and divergent estimates have been given:
nearly all agree, howevef, in reckoning the proportion as about one-
1 Yo eae 3 x 1. Foil
Pee ho basi to sing boass oman Bs 1a nt
rol einags Ow 03 baine1g esw eegmto | , |
nirged dew: noise ais To” fhomsities ods” Bab’ y
died encizes 208 agisl bevisos1 ynoloo ei T prvbeenpor
of ascare) A’ ATS! ws3y ond ne ‘ylisiosqes peor shah e
suods Q1h1 al INI at neqqotinaizod ni bamniot eaw: yssined: pt,
15) ‘sidgtobalilt ot ome 2teitqsd usnevwewrloe to ¢silimsl yinowt
to esilims! se1ds- yids ret nl .sgodesnoD bas aosqqble »woinsm
bas #10Y. wei ni esitwaguee te bolerse ylevorverq bsdedw eonissled
sham olwedolf odt bas sistlorise sfx to evollav eit ni ylmeupsedue
oF aesnTebiy gestion ont dguotdlt} noses: asitsl ads mow vew aaods
ted¢ srwob boinoh 90 edt bos sanadoypeve oly-lo aviewbsod ont e
doishw qu daorD erstew?2, orld lo dtvom oft 3s bevinrs ods lis wevin ”
joe yort s1orlw ,nscloodsaluT es mwond noise alt oF bsbsss01q yarlt
ni. halitae. ersbisiz snowroe to todmun sideisbienos & bexr al - ,belt
| yrsmoginoM as ebrisi adisen no bas eeinuo) tate gqidenwoT brotssH |
-fis10V\. ai mos! Sitjo bobauot ensivetoM ofT esitmuco dgitlst bas
JETT siyvtaveD sosqas |
einersimimi jo wdmun sdf to dns ebi0se1 Istifio on 918 sisi T
ad+ bas etl 19y.9d3 OF 10hq BidiglsbslidT to t10q sdd ts bsietns enw ‘
‘sqemriec) to tadetum ort oli $i etemiites of ei snob sd aso serlt ted
yiovilsisgmos eB sodinun atiit 000.0 nerdy s10m Jom eBw estwe bas
oft .tet1 pi isdo00 no brs .trisis evoise besioxs 3 tedt ogisl oe
ils io aeil s terlt to9Tio ont oF: noituloes: s. betqebs lionuol IsionivoTd
-dug od eum jiog edt 46 ‘gnivsins “mangisto! tedjo bas ‘ensarniso” |
-sigigab 6 mgie seus ersmgistol bike tet bas ersvesm-quie yd bottim
cealT .nisth€ s601 16,gobt ory of noisssjdue bas sons 5 lo noid -
sodium ads 2A zai, Babee Deh) did'nt ‘dqiil yd novig sie eel” By
enatirio) at stow standoupeve ots ceorns neyed noitaTgim /beesoront ]
fiubsos1g bad oftw Helil-doios2’ set) berapiqque sredwyreve geome ©
" mats ni sinsvivennsd ni enema Io isdimen: slodw ods of. 2A” .
nsvig nsed oved satsmites Inogrevib bas ynem”™ endosl '
-sng juods& es aoinroqorq ot gninddos: ni bapiinenacs talent
7 ae re eS 7
third of the population, a proportion which seems to have kept itseli .
unchanged down to the present day. If I were asked to give my esti--
mate in regard to a matter concerning which authoritative data are
wanting, I should reply, somewhat hesitatingly, as follows: Before
1727 let us assume the numbers to be 20,000, a liberal estimate; adc
to this the figures 68,872, [the number given by the official lists from
1727 to 1775] making a total of 88,872; this added to the score or so of
thousands due to the natural increase of the two generations since the
earliest settlements would bring up the grand total to about 110,000.”
For detailed accounts of the causes leading to this mass migration from
Germany and Switzerland and of the founding of the colonies in Penn-
sylvania read Seidensticker: Bilder aus der deutsch-pennsylvanischen
Geschichte, Pennypacker: The Settlement of Germantown, Pennsylvania,
and the Beginning of German Emigration to North America, Kuhns:
The German and Swiss Settlements of Colonial Pennsylvania, Diffen-
derffer: The German Immigration into Pennsylvania through the Port of
Philadelpiva, 1700-1775, Bittinger: The Germans in Colonial Times,
Faust: Zhe German Element in the United States. For an account o!
early Pennsylvania-German settlements in Maryland consult Nead: |
The Pennsylvania-German in the Settlement of Maryland in Volume
XXII Proceedings of the Pennsylvania-German Society. ;
These German-speaking immigrants who settled in the
State of Pennsylvania came almost exclusively from
southwestern Germany (the Palatinate, Baden, Alsace, Wurttemberg, .
Hesse), Saxony, Silesia and Switzerland. A majority of them came
from the Palatinate. Next in number were the Swiss. It is natura!
to suppose then, that the Germanic element in the dialect would be |
strongly pf@lzisch and schweizerisch. This is the case. The Pennsyl- |
vania-German dialect resembles the Westricher dialect of the Palati- -
nate more than anyother. The Swiss admixture is only slightly notice-
able in the eastern part of the section, but is very evident in the Lan-
caster-York district where the Swiss predominated in the early settle-
ments. The constant intermingling of those speaking different dialects
has had a smoothing-out and leveling effect, so that the Pennsylvania-
- German dialect is quite homogeneous. This homogeneity was further -
effected by the reading of German newspapers and books, especially
of the Bible and books of devotion, and by hearing German sermons.
This is not the place to make a comparative study of the influence oi
the various dialects in the formation of the composite Pennsylvania-
German dialect. I am merely making a record of the words.
The Dialect
Tt ee eT ee ee
sab ph ro bier Sousa. ah wt : 309 Tad} em hel
ate aN ag Belg ar ER igh Sop Bs ies, date |
+ =
Biyyt stale ri
payee ig gaan As] $0880 esau sg asks 0
9 02 10 stone ols ot bobbe eit 298,88 to lstot-s pabhene ERNE Of)
vty Sante peaches ny ogesiney Hisar
"900,011 juéds ot Istot bas1g sd? qu gaind bluow eine
mo nolistgion eepor'eidt os yiribsel-esensy-arls to
aged ni esinolos orl? to -gaibauel ors to bas nbn
sciacinasetanadg-tetish wh eo whit :tsaloitemsbiee base 3 Theil
pienchgamaesL aratoiamnsD Yo brsnrsliise tT crobeqynnsd pte nk ie
enrodl .warism bk: AlyoV: o} coblp gin) corsa fo guneigsd sf ba ae | ;
shi] jnimoslyzrnsl (pinoleD Yo clesusliisd. geiw@ bro sand oT cp
vol ofl dgnantt aienelgems abst nonorginl sped stl txfheb .¢
cenit LomoloD a3. axbated stl. casgniil .eyti-ooti .weigisbshaa, Gy.
0 190908 BS x04 aint. HslaeS aii ad inswel sone ah, cfeusd 27)
hes pueso8, “Bratrisif’ ai einsaislives nanned-siasvigennsd. yites. 2 ie
amploY ai benlewoh Yo snsiwlits2 sd nt ctomesd-onenshgennsd SE 257
-igis0? nemis0-sinsviyenae’d ods jo egnibeaoord xX eng
ad? ni beltze2. odw etngirgimeni gaisisoge-nsanisd geod TD - ettin ae <e
notl vlsvieuloxe ssomls omso sinaviyennsl to ster@- _ As
wees sani jsoselA .nebsd .o7snitsled oft) yasare moseswdiuos. oe ~
ED ons jo yihojsm A bnehostiwe bas sialic wnozs2 (92H -.- r
lounsna ef $1 .eeiw2 ont onow wedevun ai 137% otenitelsd edt mort | |
x) bluew toslstb odt ai daomelo sinsmmed oft sedi ,aed3 seoqque at. oe: i
je
4
:
ze
ales Revie W's
»
>
ea a Le SS ae.
iyennsd sdT .9apo-or4 ei 2idT doerosiowsdoe bas dozisl*iq yignowe
‘ijsleT od2 to tooleib tedoingesV¥ ads egidinaes toolsib, nsmne.)-siagy +44
olion yitdgile yino ei stusximbs eaiwe oT . red30 yas asd, s10m stem oo
18 J odt ai tnabive yas ef gud .noitose snit Jo t1sq mrejess ont dh des
-sligoe vas dt al botsnimobsiq eeiwe sls o1odw, tonseib sho Y-1wteso: =)
e37 leit snaishib yoisssge seods lo yailgnionetni gastenoo-ofT .etnem «ne
sinsvigensol ads sect 02 Jools gailovel bas tuo-gnidsoome & bed esd \ ORE,
ee esw ¥tisnggomod eidT .ayosnsgomod stivp ef igstsib nian ion
‘listseqee ,tood bas ersqsqewon ments) to gnibser -srla-yd. batosfiex<>) 2
enomige nsinis) poised yd bas noitoveb jo elood bas eldifiedtto:caie |
‘> gomaphei odg lo yvbute svbsisqmeos s sadam of soslq sis ton ateidT oy)
insvigenss’? ssieoqmoo of3 to noixemio ods ni esosieib evonsv,ols ys |
biow alt lo biess? 8 gaidam sai me 1. sealaiieaeae hei
re hae ha eea eich ie Mal Uae Ne Sse Am ees AE ROE MTR EUR IEC LG Gur he i te hdl
While Professor Haldeman and Professor Learned have gone into
considerable detail in their treatment of the influence of English on the
German in the formation of the dialect, the really searching treatise
on the subject still remains to be written. The best exposition in a
paragraph of the latent possibilities here is contained in an introductory
note by A. J. Ellis to Professor S. S. Haldeman’s Pennsylvania Dutch:
A Dialect of South German with an Infusion of English: ‘While I was
engaged with the third part of my Early English Pronunciation, Prof.
Haldeman sent me a reprint of some humorous letters by Rauch,
entitled Pennsylvanish Deitsch. De Campain Breefa fum Pit Schweffle-
brenner un de Bevvy, st alty, gepublished olly woch in “ Father Abraham.”
Perceiving at once the analogy between this debased German with
English intermixture, and Chaucer’s debased Anglo-Saxon with Norman
intermixture, I requested and obtained such further information as
enabled me to give an account of this singular modern reproduction
of the manner in which our English language itself was built up, and
insert it in the introduction to my chapter on Chaucer’s pronunciation,
Early English Pronunciation, pp. 652-663. . . . Sufficient importance
does not seem to have been hitherto attached to watching the growth
and change of living languages. We have devoted our philological
energies to the study of dead tongues which we could not pronounce,
and have therefore been compelled to compare by letters rather than
by sounds, and which we know only in the form impressed upon them
by scholars of various times.”’
I wish to add, however, that Mr. Ellis’s characterization of the Ger-
man in Pennsylvania-German as “debased’’ German is likely to be
misunderstood. Pennsylvania-German as it is spoken today is largely
German as it was spoken by the peasants and artisans of southwestern
Germany and of Switzerland two centuries and more ago and is in no
sense debased, except as it has been influenced and changed by English.
Dialectic German is not debased German. Modern High German was
formed out of dialectic German. Many of the words in Pennsylvania-
German are centuries older than the corresponding form in High Ger-
man. If a Pennsylvania-German were to go to the Pfalz today and
speak only Pennsylvania-German in his intercourse with the natives,
except that he would insert a German word where the Pennsylvania-
German is accustomed to use an English or a hybridized English word,
he would find it difficult to persuade them that he had not been born
and reared in the Pfalz. This test has been made. The percentage of
English admixture varies from nil to twelve or fifteen per cent, depend-
gil
3 +
‘=e
. BM ni n ot bet i saad |
- Borubownt as ai
“vive geprngs0) ‘bseadeb vide nsawied “vgolzna st ‘eno! 38 avi
-bne .qu-tlisd eew Ysesi ogeugnel detignd avo doit: ‘ti venasi sit io
ere vee ee
tail aid toca
7 i | petra:
4 mere be
sisi
3 ig
Fat. 4 oy =
a & r : : a a s ry * ak as
ret } : ery 64 6f*
seitevit gai ye ons;
40
egw | lid ve arrest era Fy
kine Mahia sear ostte" Sear Cae
“* Ford eastern - dettgnt chat seesnee whe rl
' ious yd etettel eioromud amoe to “gninget 8 “gna a —l
-ssonks2. WL mew cles aetogaewd sQ AselisG ensty eat ‘belt sins ae
sustowd bh seo” aphetinesratnrsraregc se 4 ab ; 4 vs
nsrnoVl dtiw noxe2-olgn Ak beesdsb a‘isoued2 baa |
es notfesnoldi sodsiwi dofé benissdo bas boresuper 1 eurrsiomstai ,
noljouborqs: misbom islugnia aids jo jnvos0s ns ovig oP of. boidens
notisionunorg esousd) no 1aIqsdo ym of notoubortat sit at ti siseni
eonspiogrmi inaisiive £98-529 .4g motoronaen) Adige vod
djworg sdt yridotew of badsaits ofisidsind ased evel oF mresd Yor es0b-
tesiyololidg wo befovsb Sved SW .2zogsugns! gnivil to sgasdo ‘bas
-spavonorg ton blyoo ow ddoirdvw esrgnos besb lo ybute odt 02 esigrens
4
;
|
;
osrlt isdisy eatisl yd sisqmoo 07 bslisqmos nesd snolsted3 ever brs
sredyd noqu pnadescan rio] silt ni vino wond sw doiiw base bavoe Yd
a eamix euorsy Yo etsloroe yd
~r) ont To solteshinroahedls 2'aifl «aM tedt rzsvewod .bbs of deiw I
ed of viedil zi menmrisd “beesdab” es nemi1s0-sinsvivennsd ni osm
yiogis! ef yebor mosloge ef si es nenred-sinsviyennstT -boogetsbnueim |
mateswijuoe Io enpelis bns etnseseq oft yd aadoge esw ties near |
on oj ei bas gs siom bns eshusnso' ow?) bashiestiwé to bas yasansd
deifgnd yd bognsdo bas bsonsulini need esd Hes 1q99%9 prio ne .
esw nemied dyiH mobolf .nenmed bsesd9b ton ei mamntsO sizoslsid
~GinS vivennod ai ebiow ot lo yasM .nsrmsd sisselsib to suo benrot —
9) dgiH ni sol gnibnoqestic9 9sii naris teblo estssn39 $18 Msmr190
bas ysbod sislf sds 03 og of mew nsmmeD-sinaviys 9 sil ..em
asvinen offs itiw sewoorsini eid ni seem ned Vind ina’
-sing riyenaoY ody oodw bow asnrisD s meni bluow od dads’ ‘3qs0x3
tneéw deilgnd besibhndyr s 10 deilgna ns s20 ot bemotenoos ei fenttsO —
med sosd ton ber of ied: modi sbsieioq of slusib'si bait bluow od —
to syeyagoisq oT cebsm need esd dead eitiT .siel ont ni beter bas
-hesqsh Jn6o 199 19st 10-svlows of lin mont eomsv suizimbs deilgnd |.
. ic seis ;
Mi oaks ole
es EO UG my ke ae te Pyrenees oS ey kere DS Pe, SS
seer A
ing upon the writer or speaker and the subject. Rondthaler’s Abendiied
and Fisher’s Mei Buwli are beautiful poems in the dialect without a
single English word. L. L. Grumbine’s Der alt Dengelschtock contains
only six-tenths of one per cent of English words, Harbaugh’s Heemweh
only one and two-tenths per cent.
A pecigty No two persons have ever written the words of the
ree Pennsylvania-German dialect alike. Very few have been
consistent with themselves in writing them. As it ts
fundamentally a German dialect, it goes without saying that German
orthography should be made the basis of spelling it. But in doing this,
the writer encounters the necessity of inventing characters for three
vowel sounds of frequent occurrence in the dialect which do not occur
in German, or of using one character for four sounds. In general, those
who have been good German scholars have used German orthography
as the basis of their spelling. But there are exceptions to this, some
of them intentional and purposive. Thus, of the three dictionaries
heretofore in existence, all three use a spelling based on English sounds
and the characters used to represent them. Dr. A. R. Horne, the com-
piler of the oldest dictionary, appended to his Pennsylvania German
Manual (first edition in 1875), was a good German scholar. He states
his reasons for using English sounds and orthography as the basis of
his spelling in the preface to the second edition of his book (1895):
“The great problem presented for solution, is how shall six to eight
hundred thousand inhabitants of Eastern Pennsylvania, to say nothing
of those of other parts of our own State and of other states, to whom
English is as much a dead language as Latin or Greek, acquire a suff-
cient knowledge of English to enable them to use that language intel-
ligently? . .. In the hope that this Manual may serve as a guide to
the study of English, and that it may facilitate the acquisition of the
language, a thorough knowledge of which is indispensable to every
Pennsylvanian, it is submitted to the public, for use in schools and
families.”’
Mr. E. H. Rauch, who was not a German scholar, says in the preface
to his Pennsylvania Dutch Hand Book (1879): ‘I then commenced the
work, and had gathered several thousand Pennsylvania Dutch words
and had arranged them alphabetically with translations. But then |
discovered my entire incompetency for such a work, by reason of a
lack of sufficient experience to make my spelling of words consistent
and uniform. I became discouraged, and for the time abandoned the
work. Since then I have had ample experience, and believe I have
- qugse Jon ob doitw sosisib ad? ni-soneti000. pees |
. bg eloosdoa.ni ses 10t vilduq sft os bossimdue zt 3? \asiasv!
» oft bsomormmes meds 1” :(@y8x) dook Laokk doinG oranolqaensD aid Os ;
ce etiow dotud siasviyennsd basevods Isievee bredtsy bed bas’. ial
ined tu enoitslensit dtiw vilsoitedadgls med? bosnens bed bas’.
*
ag obiuy 6 86 ovise ysm IsunsM etds sent ogod ols al ... . Sylsasgih
noes Feeiberensnich aiaia Hie
at als - wre Hat a ory "yc : a
pose Hi, gh mapa AD OR a
off Ripttineiey 9 a no as
oft Io elnow ot nation. sr at a ow} OF pain
naed ovat wal ya ails tooleib a oi
Spt mM ek . modt: ‘gnisine Ri. hielseihidie: car cae
- asmrise) tads gniyse juortiw 2903 31 aalb nares
vit gniob ni tu. ai gailleqe to eiend sis shar:
gatit wl ejomisds geitnsyai lo ytieesosa only
seods Istensg nl .2bnuoe wol 10t 19398189 sno gniew lo 10 \nearsO ni”
yiasigodnoe asic) beeu sved exsloroe asms0 ‘boog naed ved odw”
ymoe ids of enoisqeoxs sis o1edt su .gnilisqa tists lo'viesd olf aay
eonsnoiaib soil} ody io gud: .svieoqiuq bas lenoitnorni srodt Io™
ebnuoz deilynd ao bsesd gnilisqe a sey sordt Ile ,sonmeserxs at snolotsrad
noo odt emo. ..f A 3a .resdt taseciqe: of-baew eotsereds sit baa
KORN. Sips¥enneS 2id of bebaoqgs Ssnoisvib teablo silt to isliq
estate 9H. aslodze nsnmied) boog 8 esw (2781 ai noitibs feat) Souns hi <
io ateed ola es yriqergods10 bras ebnuoz eilgad gniew 10d anozsor eitl
:(2081) alood eid.io notibs Boose oft oF sosterq ont ai gnilloge ait
ifgis of xie Iisde wod ei ,noiguloe 10) boimsesiq mealdoig teerg od T™ ©
gairjon yee ot sinsvivennsd moses to etnasidedai basevods bsibaud 7
moilw of ,293632 19nto lo bans ots1€@ wo wo jo 211s tod30 to seory- tO
-‘tiue § oupos goon) 10 nitet es sgeugas! bssb « rowm as ei datigndl
‘istai sgougasl jed3 seu 03 mods sidens 03 dailgnd jo sgbslwond fasion
eo
Wald pao te =a el :
an -
a ee - | f
a
a3 lo soieiupos sd3 ststiliost ysm ti ted? bos ,dleiignd lo ybuse od ¢
vISvS of oidsenageibni ei doidw to sgbelword siguonods 5. ede
‘ seitiaral Aer
slong odd mi eyse aslorloe neon. s.jon esw odw ,dousA .H A aM! _
7 i = ease
6 lo nozse1 yd how s done 20] yonstsqmooni s1isnacyen beisvaneib
insgaianoo ebiow to gaillege ym salem of sonsitsdz9 tasioiive to aost
ofa bonobnsds soit oft 10) bus .begsioceib omsosd 1 ummoliam-bage?_
sved 1 gveiled bas sonstiaque gigme bed svad. aidausas mie ss
aad te
pt eal
1 2
whe fy ad / Xl
very much improved and simplified the spelling, which is strictly ac-
cording to English rules. The German rule would not be practical,
because from eighteen to twenty per cent of all the words commonly
used in Pennsylvania Dutch are either English or a compound of Eng-
lish and German, and also because all the youth of our State is taught
to read English, and comparatively few receive any sort of German
education.”
Mr. J. C. Lins, compiler of the third dictionary, states his reasons
for using the English spelling in the preface to the second edition of his
dictionary (1895): ‘It is not intended to instruct those who consider
their education completed, but to aid such Pennsylvania Germans as
are anxious to acquire a knowledge of the English language. I do not
claim this work to be a standard, because there is nothing of that kind
in the Pennsylvania German language, but after careful study of dif-
ferent writers, I feel confident that it compares favorably with any,
and is far superior to many.”
In each case the reason given for the use of English sounds and
spelling as the basis of orthography is practically the same. Let us
compare a few of the spellings in the order H, R, L with each other
and with the spelling of the present work: awa, ava, aiva, ewe; fir-
dich, fzertich, fartich, feerdich: farlusa, ferlussa, ferlussa, verlosse; fal, fail,
fail, fehl; farmara, fermara, fermaira, vermehre; kug’l, koogle, koogle,
kujjel; Sbshteiga, obshtiga, obshteiga, abschteije; 6bwarta, obwarda,
obworda, abwarte; dchtza, auchtze, ochtze, achtzeh; dksél, oxle, oxle,
achsel; rédsha, retcha, wretcha, retsche: yagar, yager, yaiger, jaejer.
The next important contribution to the lexicography of the dialect
is a list of over 5,000 words which was published in Volume 26 Pro-
ceedings of the American Philosophical Society (1888) by Dr. W. J.
Hoffman. It is largely a reproduction of the list in the first edition of
Dr. Horne’s work, but it also contains some new words. The spelling
is the most interesting part of the work. Dr. Hoffman Was a proficient
linguist and knew German both as a written and a spoken language,
but in the spelling of his list he used the alphabet of the Bureau of
American Ethnology in recording Indian dialects. His is the only writ-
ing in the dialect in which this orthography has been used. Dr. Hoffman
was at the time an ethnologist connected with the Bureau, and this
fact doubtless accounts for his use of this orthography. After these
the only extensive published collections of words are glossaries appended
to texts. The longest of these is in Volume II of Daniel Miller’s Penn-
Sylvania German. Miiller’s spelling is based on the orthography of
ot. ‘2% se ‘ whl OF > | 4 * @
, nts; 6: | peg TEs ty, het Be
we — Hels" oat to = itr scene Shree
, .,. ie ’ € S7a5.ek J 4 be
40
‘ge by Gas ‘* lll ie oe Merete wer TRS
* card z f re 4 4
Be. os iy | be ’ - *) tie ans mel 2 Cte
Ra a -bauogmioo i oan ' gr on] beer om nd >
silguet et 99012 wo lo dinoy oft He selez9e Gen
eit ag 1 wi agama
covensy Git eet’ scrsnotssiby bility’ sd torsaliqanan: anid 1 ai
sid Yo noBibs bnovee afft of sostotq silt ni gaillege Meigas 9899
agblenoo ontw seo dourtent oF bebmsiii son at 31° ~2(ge8.
as ensmise sigsvigenns fous bis oF sud ,botsiqates MONSIWDS Tied)
"son of | .ogengnal deilgad ott to sgbslwonts, ee ae
bait isd3 to gaiston et stort seusced -nsbnete s od oF drow aidg cnisl
ib Io ybute Iulsis7 19% dud \sgemgnel nem1sO sinsvigenns'L off ni
ns dba yidsiovs! eotsqmos i tars gnobitno> lest 1 eesivw. sash |
ia . * vnem of rohoque tsb-et bas
bns 2bntioe feilend Yo seu odd 10 Rovig noesser edt 9260 doso al
op 361 .stuse ont yiisvitos1q ei ydqerzgordso to eiesd. att 2s gnilloge
sadzo dose iw I A Hato onion eantilisqe aft to wat 5 sIsGMoD _
it ‘swe svis sve dws “‘caow tieesiq Sit to gnillsqe oft dite bas
aes ci
i ee ee a ©
isi lst ;o2e0hav weewhol sesithe) Feith) pdoibrst doistst oitrat soib
_ Stgnod ,sigood Igual yanismrisy sors) sient disamst sidet list. .
; E d
shiswdo Ehewdd jefierdseds apiordedo sgitdedo Sgietdedd ;lotiud
sixo sixo J5ei6 jilostios sestioo estrous .astiod ;enéwds sbrowdo”
agi9g] oye SgBY BgSY :efovetn .arloteTw ,srlosor EnabSx;isados
jooisib ot to yelqergodixsl oft oF noizudittnos tashogmi sxen edT
“and ac emuloV mi bereiidugq esw doithy ehiow 000.¢ 19¥0! to dell Bat
| OW ad yd (8881) woende inpidiqoeolidd nssiramA ofl3 to -egnibsso
4 noljibs Je1f orld ai teil orit Io moitouboiqs s vlogs! ei 7] .ssmRoH —
gniflsas afT .2hnow won oro2 ediaino> cals tigud ghow e'omoH 20
tnsisioig 8 e8w nemo 2d show srls to s18q gritesstat teom ols et
ggeiygasl asloge 5 bas asisiw & es djod nenmnisD wond bas’ selargail |
lo ugswa edt to todsiqls orl beew od zi! eid to ynillege ent ni ud
jivggtlap ait 2 eH .2toalsib nisibal gnibioser ai ypolondsd asohom/ |
agm@oH 30 .bseu nved esd ydqasrgorist0 picly doisdw ai soolsib sitrni grt
eid brs usswel ods s3tw besosanos ; igolondss ms omit adj 38 26
geoly wHA -yAqergodino eins to seu eid sol etmuos0s zesitduob 328!
bobnoqas eansezolg sie ehiow to enoissalios berlziiduq svienetxs Yiao ot
ens eallit Isinsd to 1 omuleV¥ ai et seotlt to qzagnol aT. .2tx53 03
io vegsigodhno oft no ‘bsesd” el gnilloqe esl: axoreysD connate
Sn Te 6 Lilia at te an ee eh PGE, ak RE eS TITS WE it SER Rs TOO PN REA
High German; he used the umlaut, as have many others, where the
corresponding words in German have it, although the compound
vowel sounds represented by the umlauted vowels (a, ©, u) in German
do not exist in the dialect. He even used a for short English a in at.
Professor Learned adopted for use in his scholarly treatise, Tne
Pennsylvania German Dialect, an eclectic phonetic system with a number
of characters which are not used in either English or German. The
really difficult thing in devising a system of orthography for Pennsyl-
vania-German is to write (or place) the vowels so that their quantity
can be told at sight without the use of diacritical marks. To obviate
the use of these marks Professor Haldeman wrote a vowel twice to
indicate that it is long. Tobias Witmer used the same device. It
‘produces such spellings as haas, graas, naas, gickerigil, iigel, hii”, doo,
soo, doot, duu, wuu, guut and, if a special character is adopted to in-
dicate the sound of a in English marry, &&r, ceerd, beer, which are
offensive to one who knows German. Moreover, he seems to have
overlooked the fact that the sound of long German a occurs in a few
words in Pennsylvania-German and that, if aa is written to represent
this sound also, it is made to stand for two sounds, that of G a in Vater
(as in PG kar) and that of aw in E law (as in PG has). Mr. C. C. More,
the most versatile linguist who has ever written in the dialect and a
master of German, writes his manuscript in the dialect in a thoroughly
consistent spelling based on German. It happens that most of his stories
which have been printed appeared in a periodical whose editor had
ideas of his own about Pennsylvania-German spelling and, without
Mr. More’s consent, changed the spelling to conform to his own rules.
I have gone into this detail to show the anarchy that has reigned in this
field, although the pronunciation is fairly uniform throughout. But
there is nothing exceptional about this, as the same state of affairs
has obtained in the writing of every language until standards of spelling
were established.
QUANTITY OF VOWELS
hoe stiee (1) A vowel is long when doubled (only e and o are
and regularly doubled): deel, seel, moond, ool.
Orthography F
(2) A vowel is long when followed by h: geh, kuh,
ihm, ohr, uhr.
(3) A vowel is long when accented and final: blo, denno, du, schalu,
la.
Exceptions: de, di, e”, ja, me, ne’, re, se, ze and the exclamations da
and na. Except da, ja and na these exceptions are really unaccented
and come under (8).
.. Wtennel tot xdgergodto lo mataya
ee 6 ee | = a VS TL \ * =
ne ic
J : ‘Se! ae eer a er
ins fratesalonen aslecedldien a2
& eae wavs oh. sheen ea
uf Peecreerry *
ras toih Seat a i
ad ; 7 J r ‘
ni a " one thw ers; PAP pene t ET
vi ’ 4 - .
2. —- V > ies Wer ss Fray) bet
. _ > a bo WF 4 Pol as = ef
e _
7 j
a j
o 7
«
4 2
> F- fe
¥ "
’
ii | sett ix. >,
“OHnsup sisd seit 02 elowov ot (so8lq 10) otinw of ab neerrst -sinsy Le
ssivdo oT edrem Isoithosib lo seu oslt tuodsive tigie 6B of od n De:
i Tend
if
oob iid Jogit figtsdotg ssn eserg zsed es egnillegs daueendboiy”
-ti Ot batqobs al ytos1edo lsieqe s tt .bas tuug cow ul goob ,00e em
os floitty esd .biss 128 oem deiignd ai s lo baiioe erty tsb
sved oy emsse sf povemnoM .nemis ewond odwisne wh oviensRto
wsl 2 ni eus900 S asarigO gnol to baios oft sed 358) ‘sft bsdéohievo
insegiqa1 Of nattinw ei es Mi sedt bre nemis)-siasvivenngs si abiow
1098V mts 2) lo Jadd ebntioe ows 101 brsiz of obam ei. ti joels Bavos ede ;
0M DD aM “(eid OF ni es) wal J oi we lo ssds based OF ni es) aN
é bose joeleib ody ai asttinw isve esd onw teiugnib-oliteeiey teom odf
Uitguoiods & ni I>alsth odt ni 3qn2eunsm- eid estinw eeisarsD Io Ytesm ;
esnose at to taom tedt ensqgeiti .nemrrad ao beesd gnillaqe tnoteienos
bad totibe seodw Isciboiteq s ni bsisegqs bein gesd-oved doidw
juodtiw .bas ynillsqe nemnisd-sinsvigennsd suods nwo eid lo assbi *
eslent nwo etd of motos of gnillege ads beynads Jnaen03 2's0M aM
ett at benyist esd tet ydousns odt-worle 03 listsb aids oinirenog svad T i
wad = .tworguotds griolinu yhisi ei noiisNnunowg odd dguoddtis bist"
‘ets tO siste omee ot an .2ids
suods isavisqsoxs gaidson et stodgy
snillsge to ebtsbasie litany ogsugnsl yieve lo gaisivw ods of bonistde ded ~ .
) | , . .Derleiideses sasw” fet
elawoV 40 yTitmauQ .. ov bie a )
ns © bas 9 ylno) belduob nodw gnol ai lswov A 5: Sees |
| loo .baoon: i992 slsab i(beldueb vhsluge: hee so Bes iii aN: e
ud atege of yd bowollol nedw,gdol ei lowoy A (sy 0: Meee .2eai 7
ipdos iub onneb old ‘:IsnA bas boiasos asiw gnol ei lowov A (gy joe
‘ 7 li OB Hasty eee
&b enottemaloxs oft bas 9s .52 91 , 98 9M .6, 9 ,ib ob -semoitqaaxaer
bstnessenu yiisor stg enonqs2x9 s29t bm bas si deb 3q90% ee ba
| | (8) webau gmoo bas
: yank
SETS EP IET SRST BES Boe I" SGI dal EM SO A OL Spm "SS 5 Se
(4) An accented vowel is long before a vowel or a single consonant:
zue, groe, hole, deje, dir, mol, dot, kor, hur, rut, gut. But it is short in
ab, am, an, as, ax, bin, bis, der (art), das, dem, den, des, eb, em, en, es,
far, fer, hen, in, ken, mer, net, ob (but also ob), sin, um, un, var, vum,
vun, was, wem, wen. Many of these exceptions are really unaccented
in a sentence.
(5) A few vowels are long before two or more consonants: Zrbs,
erd, zrz, bluscht, busse, f#rscht, fiss, gerde, gzrschde, gross, herd,
huschde, kloschder, obscht, Oschdre, rtisch(d)e, riiss, s@rfe, vzerscht,
wert (= G wert).
(6) An accented vowel standing before a double consonant or two
or more consonants is usually short: balle, sotte, sinke, luschde, helse.
(7) Unaccented simple vowels are short (except o and u when final):
guter, wammeés, keenich, saddan.
(8) Unaccented final e and i are short: misse, alte, nimmi, hundli.
(9) In inflected words the vowel keeps the quantity of the stem:
gradesweks (from wek), lobscht and gelobt (from lowe), ktscht (from
huschde).
A great many words in PG retain the short vowel of old German
which has been displaced in modern German by a long vowel or a
diphthong: PG vatter, gawwel, gewwe, nemme, giwwel, hiwwel,
howwel, huddle for G Vater, Gabel, geben, nehmen, Giebel, Hiubel,
Hobel, hudeln. Unless the rule of writing a vowel twice to show that
it is long is adopted, so that every vowel is short when it is written only
once, it becomes necessary to double the consonant in these cases to
show that the preceding vowel is short. Professor Haldeman called
this device ‘“‘this absurd mode.”’ I do not consider his characteriza-
tion justified. Professor Curme says in his Grammar of the German
Language (p. 4), ‘“The doubling of consonants, which is so frequent in
Luther’s writings, is now limited to the one case that double consonants
are used to show shortness of vowel.’’ At any rate, the device is pre-
ferable to one which necessitates the doubling of i and u, which is
entirely foreign to German.
THE VOWELS
Each of the vowel sounds in Pennsylvania-German which, in con-
formity with German spelling, I have represented by the characters
€, 1, 0, u occurs both long and short. That is, the characters e, i, 0, u
represent either a long or a short sound. Whether the sound which
each represents in a given word is long or short depends upon its posi-
ie eal? met att LPs a at ai Tidal
Te lee te aed saan
: Patel igh agent aia Pyrat)
aba Ps pet are an eee
; ea sh] comet i; Te ah
| i 4 MBytes ee an Senger
aE :einacosnoa snom 10 ows sioled gnol sia eiawoy saat #
_bysd e26sg abiondig sbiey ieci? aeoetit sea aioe
dioetiv ike ean <a(b)dsein sibil20 a arloadd.
ows 10 tasmoznos siduob & stoled gnibnate lswov betmscos aA > |
gelent ,sbdoeul sdnie ottoe slisd srode yilsuew ef eganioend2 STONE 10 a
(Isai sodw u bas 0 3q90%9) ode ous elswov sigmie bstnsoosa (yf) |
CO eb bige doinasdh gommnsw aig |
iibnud dmmin .otls seeing soda e167 bas 9 leaf batmacosnJ. (8)
-mete od} lo viiinsup oft eqascl lewov oft ebtow besosial al (@)
mol) tdoeta ,(sw6!l mont) tddisg/ bas td5edoi .(iSw mot) aflSwesbirg .
6) TCR E #e 0 en! Bile air
nec) blo to Iswov ode ot aise: OF ai ebiow ynem teorg A |
6 70 Iswov ynol s Yd manned apbom at bsosigeib need esd doidw-
jowwid .lswwig .otamen jswweg jlowweg aetiev OF :gaordidqib
Jedi Jedsid. nenrtisa .nedeg dedsO ro1sV-O x0t slbbud |lowwod -
|
i. '
i af me a>
a
'
abdoedict jebdoedd
ain - - i. : x a+? = i
i : _ Nee tea 1
—. .. : “ a :
?
sarit wotla 0} sorwt Iswov 8 gnivfw Yo slut ods eesint}— .olebud .ledoH —
vino neiirw ei ai nedw fode af Iswor y1sve tert 02 .batqobs ei gol ai tt ©
OF 29889 Seotit fil yrenoanos sft aidueb of -viseee0sm eomoded $i ,99M0
belies namoblaH weestorT 31ode et lswov gaibsoe1q oft aed2 wore
-esivatoeisd> eit asbienoo tom ob’ I ’ebom biweds eids™ sotvab eid ©
nDMSD SAl fo woINIOtD eid ci eyse Sarl yozesiord = .beiliveuj nmoit —
ni trevperl o2 af doidw ,einsnoeno to gailduob edt” .{p .q) sgoigiol
~tnenoenos siduob tent 9289 ono ott of batimil womeb zgaitinw e'sedsul
_51q] ai solveb odt 987 yas tA “owov to zeontoile wore o3 beau 218
oi doikw wt bae i lo gnilduob off eststiceassen doi ono oF sidsit
-noo ni ,coidw aseneO-sinsviyennsd ai ebmyoz lowov dt to dost |
sisiosisto oft yd bstnszottye: saved yyallieqe asttred shiv yirmot
wo § 9 estosiedo os zi tesdT .troda bas gaol diod eunsou Od
doicw bnuoe only SedyodW .bauoe trode s 10 gaol # t9dsi9.gnses1g" —
-ieoq #31 noqu ebmeqeb tode 10 gaol ei bow nevig s ni:
wintibhe SiRone |
in ot es
Pan:
tion in the word, and its quantity is determined by the rules of quantity
just given. There are seven variations of the a-sound. For the sound
of long G a as in Vater (which occurs in only a few PG words, like ah,
schpektakel) I use the character a. The same character is used for
the same a-sound when short, as in G satt, Masse, which occurs very
frequently in PG. For the a-sound which takes the place in most PG
words of the long G a, that of aw in E law, I have adopted the character
a. For one of the other a-sounds, approximately that of ain E marry,
I have adopted the character «2. This sound occurs both long and short
in PG and only before r. More correctly, PG longe + r= ain E
marry lengthened + *r. For the remaining a-sound, that of ain E at,
I have adopted the character a. This sound occurs only short in PG
words, except in the onomatopes mgh, bax, baxt.
Character Sound
a Long: like a in E father or ain G Vater. Occurs in PG
only in the words ah, gitar, ha (= h4), kar, la, nach (rare),
schpektakel. Elsewhere its place is taken in PG by 4,
as in PG has, dak, bade for G Hase, Tag, baden, or by long
o, as in PG broche, nooch, nome for G brachen (to fallow),
nach, Name.
Short: like ain E what or ain Gsatt. I do not consider
it necessary to use a separate character for this sound + r,
as the short a-sound merges into that of r. Takes the place
in PG (1) of short G a (PG glatt, ball; nascht, narr, G
glatt, bald, Ast, Narr); (2) of short G o (PG marje, sarje,
gschtarwe, G Morgen, Sorge, gestorben); (3) of long G o
(PG var, karjenner, Darredee, G vor, Koriander, Dorothea);
(4) of short G u (PG tarricht, garjele, warscht, G Furche,
gurgeln, Wurst); (5) of short E o in words from the E (PG
aedapte, bax, verbatsche).
Long: like aw in E law or au in E author. This sound
is not in G and it takes the place in PG (1) of long Ga (PG
glas, fawle, nahring, G Glas, fabeln, Nahrung); (2) of G au
(PG ak, bawoll, lafe, G Auge, Baumwolle, laufen); (3) of
short G a (+r) (PG mad, garde, warte, G Magd, Garten,
warten); (4) of several sounds in words from the E (PG
gwart, lamaessich, jard).
# Long: like ain E marry lengthened + °(r). Takes the
place in PG (1) of long G 4 before r (PG ber, G Bar); (2) of
{>
stnem a ai s to tadds ylotsn muOR-6 toFt!
| 1 ed hah galt ihea oes Ree sts isd:
i mi -s-= 1 + = gonad, uae a
36 F ni s 30 a8dt bayoe-s gainism oft wi a
OF ni trode aes rir is Rina
OF ai sw2O0 “noté7 0 nis 10 yoltsi 3 nts iis hint <ele
(omy dosn sl asd (8d =) sd astig ids abtow on? at vino a |
& yd DT ai aslst ei soslq ati mofwoeld Jodetdeqdos — om
gol yd 10 asbsd eal .s2sH OD 10) sbidsalab 26d. OF alas Sl
twolisi 03) nsosid 2 101 amon .dooon ,SH01d OF ni as o. ay en
2meMi foam | 7
ssbienoo toa ob 1 ake O ais 10 jaw a fi 8 slit inode iz |
1 + bauoe aiit 101 sS30818d2 stetages 8 9af, OF Cee oa Se og
sosiq sit eodsT .+ io ted3 otal esg7am baudes trode ied as BECP yo
3 visa jtesn fled jislg OF) a D Mode fo (1) DE nt +5
siibe ,ofism 2%) o D trod2 Yo (S$) -(G4187 ger lsd jist |
“oO gaol to (f) {nediotesg .o9102 asg10l O .swisidoeg
:(aoz0207 pisbatshodt ov 0 »sobsed sennsitsd sv OF)
sdawd O sdoeiew sists, domme! OF) uD tore lo (p)
OF) 3 sds moi ebiow ai 6 3 node to (2) ;GewV/ alomweg a ‘ ut
(attsetediay xsd sigsbas,
bevoeeidT .t0dius & ni ns 10 wsl a ai we adil ‘gaol B i tund
JT) s D gaol to (1) OF at soslq sd eos: ti bas © ni jon et 7
us <} to (¢) :(gnundsY .nleds} ,eshD O ,gaindén ,olwal ,28lg
lo (2) j(nolusl ,sllowmusd ,squé 2 tal flowtd & OF) |
mone .besM OD ,sthiw ob18g »b&ém OF) (14+) 8 OD mode... ,
a) A sly mont abiow ni ebmuoe Isisvse to (4) (aonew us eee
eo pre "ga Sy
ody asicT ..(3)* + boenodignsl nism 3 ais oil . s aT
lo 6) (a v 138d JT) 1 s0)ad g ® 9 grol to (1) Of ai a HM J
| Pennsylvania-German Dictionary XV
long Ge before r (PG versch(t), her, schwzr, G Vers, her,
Schwer); (3) of short G e before r (PG fzrschde, gerschde,
G Ferse, Gerste); (4) of short G i before r (PG ferscht,
zrde, G First, irden); (5) of E a before r as in E bar, car,
cigar, charge, smart (PG ber, ker, siger, tschzertsche,
schmert); (6) of E e before r as in E serve, Jersey (PG
serfe, Tschzertschi).
Short: like ain E marry. Takes the place in PG (1) of
short G a before r (PG erwet, derr, heermeniere, G Arbeit,
Darre, harmonieren); (2) of short G e before r (PG werre,
schperre, berrick, G werden, sperren, Berg); (3) of short
G i before r (PG wert, nerjets, kerrich, G Wirt, nirgends,
Kirche); (4) of short G o before r (PG merde, berscht,
G morden, Borste); (5) of long G 4 (PG merr, G Mahre);
(6) of short G a before r (PG nerrisch, derm, erjer, G
narrisch, Darme, Arger); (7) of short G 6 before r (PG
merscher, merder, herchle, G Morser, Morder, (dG)
horchle); (8) of the G diphthong ie before r (PG verzeh,
verzich, G vierzehn, vierzig); (9) of short G ut before r
(PG ferrichde, gerdle, berscht, G furchten, girteln,
Burste); (10) of long G wu before r (PG ferrich, verri, G
fur + ig, MHG vurhin); (11) of Eaas in the words hardly,
carpet, party (PG heerli, kerpet, pzrti); (12) of the E a-
sound as in guardian, yard (PG gerdien, jerd); (13) of
E u as in turpentine and Durham, and of Ei as in squirrel
(PG derbedien, Derm, kschwerl).
This vowel is also heard in an intermediate length: PG
gern, ernscht, werklich; but for the sake of simplicity I
have marked it either long or short.
a Long: like a in E at lengthened. Occurs only in the
onomatopes mah, bax, baxi.
Short: like ain E at. Occurs only (1) in English words
or words of English origin like PG ant, gamle, matsch from
E aunt, gamble, match; (2) in words of German origin
whose pronunciation has been strongly influenced by the
English as in PG nat, mam, gatt (from PG gert by drop-
ping the r, EF gad).
e Long: like a in E gate ore in G geht. Takes the place
in PG (1) of long G e (PG leje, zedre, sehne, ehr, G legen,
Zeder, sehen, Ehre); (2) of long Ea in baby, PG bew1.
bdsivag abdoetad 4 pas FE yeh
r Pome ee lad dD Sree Net |
© sgdoadsanston’ .sssaipie: tack -ceenieedl
Da) tal see. ni 08 x ne
jo (1) 24 ai soslg ws asta. pie
. didi AO snsinognad neh gow. D0 +: 1oted 6
‘sis D4) 7 soled 9 D twanle fe) ee ted are |
trode lo (€) :(g~d vhenege gobiaw D_gbinad 9 bier ee red is
ebnsyiin WO .dohnwol aisirma raw OF) 7 9 see ae
_ pibeved .hrenr OF) 1 moled o O srode to {f) wad .
:(srdilZ D nee OF) &D gaol to (2) :(stn08 nobwom Oo ..
O yore «nab ,dosinea OF) 1 stoled & OD node to (0) :
OY) pewled 6 D mode lo (%) :GemA omnes doeinsa |
(Ob) asbidM, see M 2 sidosd oasbiam. edoeasm
dasve’J09) 4 st0ted si gnoddqib D sdt to (8) pelkdwéd 4
4 swoled i D todeto (o)} (gisisiv’ \adesisiv Di wloinsy i eee |
alstiig .astind? D sdoered slbieg ,sbdshnrst OF)
D rev done] OF) 1 si6lsd & OD gnolda (of) (ota
vibred abiow sil mi én 8 Dio (11) 7 (aihiv OHM. 3+ |? eS |
-2 Godt lo (st) 3(ireq segue jihad OF) yrisq jequs- : wn
le (27) :( bs] ,nsibreg OF). bisy .osifaewg mt es.bavoe . .
istiiupe ai es i T to bas \iedwO bas enisnequi aiesu ad
Ahewioed anaes .2sibsdasb OF)
OF :degnel sisibsanetai as ni bised ols ei lwo eidT
I ‘eibiiqmis io guise oft 10) tud pdoibhsw sdoents ms
a1ode 10 gaol tatis ti bedism oved .
ot ni ino eso00) -bonodsgacl js A ai 8 dil :gnot 5
jzed .xpd igm e9qotsimono.
ebiow eign ab (1) vino eww0 36 A ni s dil snode
mont doeigin simgy jas OF soli] nigino seiigad to ahiow 10 ~~
nighe ngimeso to ebiow ai (s) ;dotsm ,sidmeg tous A...
ary vd beomsufat yignowe need esti nolisignuaoig seorlw
-qoub yd sg OF mon) s1¢g pM Jen OF nies:
‘ (bsg 3 yiods gsiq
sos'q sft eslsT stleg D aio 10 963 J ai 8 odil. egn0] 4 @
sg! OD ade entice bes sis! OF) 9 DO grollo (a) D1 at
ied OF ‘ded ni & 3 gaol to (s) (od ster ba es
xvi The Pennsylvanta-Germ PhCey ce
Short: like e in E let or e in G fett. Takes the place in
PG (1) of long G e (PG gewwe, nemme, hewwel, G geben,
nehmen, Hebel); (2) of short G i in the modified second
and third person singular forms of the present indicative and
of the second person singular form of the imperative (PG
gebt, brecht, dreff, G gibt, bricht, triff); (3) of short Ga
(PG ausschenne, benk, meschde, G ausschanden, Banke,
masten); (4) of short G 6 (PG leffel, kenne, bellere, G
Loffel, konnen, bollern); (5) of short a in E at (PG flett,
bendi, bender, E flat, bantam, panther); (6) I have used
the character for the fectional endings, although by some
individuals the ending is pronounced more like the last a in
E America: gute bohne, di alte lewe, di junge schterwe,
denne ihre sache.
i Long: like iin E machine oriin Gihn. Takes the place
*n PG of long Gi (PG igel, ihr, mir, G Igel, ihr, mir).
Short: like iin E pin ori in G Sinn. Takes the place in
PG (1) of short Gi (PG bin, kinn, bitte, lischt, G bin, Kinn,
bitten, Liste); (2) of the G diphthong ie (PG siwwe, rijjel,
wiss, widder, G sieben, Riegel, Wiese, wieder; (3) of long G
ii (PG iwwer bicher, grijjelche, G uber, Bucher, Krigel-
chen); (4) of short Gi (PG miller, grick, sin(d), G Miller,
Kriicke, Sunde); (5) of G au (PG siffer, G Saufer); (6)
of G ei (PG grisch, G Kreisch); (7) of short Ea ef and y
(PG bisnis, Balli, lickerisch).
Oo Long: like o in E note or 0 ‘1 G Bote. Takes the place
in PG (1) of long G o (PG not, rot, bohn, god, G Not, rot,
Bohne, Gote); (2) of long G a (PG mol, do, no (nooch),
noht, froje, wok, G Mal, da, nach, Naht, fragen, Wage):
(3) of G au (PG blo, gro, lo, G blau, grau, lau). Is doubled
‘n PG boot, soot, moond, nooch, ool, (G Boot, Saat, Mond,
nach, Aal).
Short: like u in E cup or o in G Kopf. Takes the place
in PG (1) of short Go (PG rock, noch, zoll, G Rock, noch,
Zoll); (2) of long Go (PG offe, vojjel, gezojje, bottschait.
hochzich, G Ofen, Vogel, gezogen, Botschaft, Hochzeit);
(3) of E u and o as in the words humbug, conductor, love-
letter (PG hambock, kandokter, loffletter).
u Long: like oo in E moon or u in Gtun. Takes the place
in PG (1) of long Gu (PG blut, hut, ruhr, rufe, G Blut, Hut,
- Poe ? -
HY Gd RATHI Lys i ch
. fee & : it
oes |
i be 3 tT A ‘
< ey = -— | > 7 * ‘ + . ,
Be ek we ee
’ ( Hn is | "ee ia
5 > 1% Ww = CY . ir Fi
Jit: Stic 4 ) AE YF «
if ei) ’ , 4
aA P| ; er : o 4 + i » 2 5
’ 4 ~ aad ~e. er See | ®
STITT | s in iy v ,
aye Al sv =
D .svlled onnst Ral G
i398 OY) 3s F ni ¢ nome io at
«ai 8 3esl ody sail stom beonuonorg ei gnibsis adf al ivibn
swisidoe synuj ib jawal ets ib enitod stug :shsmA ;
so8lq ont eotaT .neli D ni tro 9nidogm A nit adit oo, eas 3
Gim atlogl D aim: adi ogi OF) LD yrol to OF vi
i 998lq ont zodsT .nni2 D ni ito nig 3 nit adil moda
AAD nid.) 3doei .9t2id snoisl nid. JT) 40 soda eo GP OF --
SUL swwie OF) 9t gnomdsdgib 2D ons Io (2) ‘(omit msntid
J gol to (£). pr9betw .sest V dogsi .asdaie O Astibiw .eeiy
iss sd sedis D afsisiiing roid s9urwi OF) zt
Teil <) D) ue hing ollie 29). <2) node lo {p) (mero
(O} Ysivsc OD oshie JT) we 2) te (@) i(sbniie jssbind]
% bf& © i A ode to (t) i(absisowA OD heing. D4) io D t6
| Adsahoaloil ,ilis@ jeineid OF):
s38iq of3 exdeT .9j04 D ni.o a0 s300n A ni o oil gna] a)
toy 30% OD bog sadod 401 Jon <4) 0 O gnol to (1) DF ni
‘(i900n) on-.ob om YF) so gaol to (ct) ; (sto) (ended
‘(ogsW .fogeil tis isen eb dsM O .Jow sion? don
Seidvob el (uel ware weld D ol ,org old OF) tis Do (>
DOOM 3882 3004 D) Joo fooen .bnoom: too jtood OF ai '
htt . dish ,dosa
s8lq ont esclsT . Igo D aio. 10 quo 4 aio sdil :nod2 ey
08 AeA 2) dios oon loon OF) 0D. saodle to'(a) OVni
~——iitoetod ,9j{0393. Joijov.,alo D4).0 O: gaol to (s): 3(lioS -
_=(SlesdooH -atedoatodl ‘Megorsg jsgoV jnsiIO D isisdoord
“<v6l sossbaod gudmud ebiow sdt ai 26 o bas u 3 io (e) -
‘(1eitolfio! xssAobasad .lsodmed O49) wtysl °
soelq ont eoteT ous D niu 10 noort F ni 09 sil’ :ghod a
WO suld 01, tudor dur uid OF) wD gnolto(1) OF nt
“y
ea ai LOE eh Tinie ai ee Ok Tae ik, ae ee ae i Mie Meek i tp i
Ruhr, rufen); (2) of long G o (PG wu, munet, buhn, G wo,
Monat, Bohne); (3) of long G a (PG sume, rune, G Samen,
(dG) rane); (4) of long E u as in E duty, use, cure (PG duti,
juse, kjure); (5) of the sound of oo in E raccoon or of o in
E move (PG rackgun, mufe).
~ Short: like oo in E cook or uinGgucken. Takes the place
in PG (1) of short G u (PG dumm, schtunn, gfunne, G
dumm, Stunde, gefunden); (2) of short Go (PG genumme,
kumme, sunn, drucke, G genommen, gekommen, Sonne,
trocken); (3) of long G o (PG hunnich, unne, G Honig,
ohne); (4) of long G i (PG dutt, sudde, G Tute, Suden);
(5) of short G i (PG luschdere, fuffzich, dupplich, G lustern,
fiinfzig, tipfelig); (6) of G au (PG uff, nuff, G auf, hinauf);
(7) of G ie (PG russle, G rieseln); (8) of Euasin E jump,
summon (PG tschumpe, summense); (9) of E u as in E
butcher, put (PG butscher, putte).
y Short: like iin E pin oriin G Sinn. Occurs only in the
borrowed Greek words synod and tyrann.
THE DIPHTHONGS
ae I have used this digraph in PG to represent the long G
4. It is used, therefore, only in words which contain long
a in G (and in laeb and saet, G Laib, Saite, and laefer, G
Laufer). It is sounded like long PG e: thus, the ae in PG
baehe is pronounced like the ee in PG beed or the first e
in PG bete: PG baehe, saee, daet, raeche, raridaet, G
bahen, saen, tat, rachen, Raritat.
ai I have preserved this diphthong in the word kaiser and
its compounds and in the compounds of waise: PG waise-
haus, waisekind. It is sounded like ai in E aisle or eiin PG
weiss.
au Like ow in E cow or au in G laut. Takes the place in
PG (1) of G au (PG haus, saufe, drauss, G Haus, saufen,
draussen); (2) of ou and ow as in E about, county, hound,
crowd, PG ebaut, kaunti, hauns, kraud.
ee Like long PGe. I have adopted this digraph to take the
place in PG words (1) of Get: PG gsundheet, schwachheet,
herrlichkeet, bangichkeet, G Gesundheit, Schwachheit,
Herrlichkeit, Bangigkeit (although the G forms of most
words which contain these suffixes are also heard); PG beed,
ho
*? = at adetien <9 ty t. } one 4
al ie epee: be ‘
phn pa ys :(nebautog pie nub
.ginoH.d) sans Asignud OF) 0 2) anol 10. {¢ é) | mo | .
(nebde 3GT OD ,sbbue giub OF) 5. gaol | we yee ye
ennai «) ,doilgqub,, doisRul rsbdoeul OF) & a 08 >)” ty
: (iuenid us O fun fu OF) us O to (8) : (gilslqag tai
gens} d nies wu io (8) ;(nlseen O .sleev1 OF) oie 1s y
4d mies u A to (0); (samemmue eqmudses Of). cae
(ot3uq onvesud 07) tug,
oj ni Vino euss00 .naié =) mii 40 niq A nid sdil :
anes bas bomye ebiow Ase) bawortod ‘
ai>. \*
govonTHdd aHT
2 gol sdi tavenqst of OF ai dqersib 2ids bees sved I 28
enol. sigtnos doidw ebirow ai ylno ,moiseds heey ai 31.8 |
«} ,telee! bas otis? dist.) te8e bas desk oi bas) O ai &
OT ai ss slt euds. 9 OF gaol edlil babmuoe ei 31 .(a9tuel PAP
s jeri sit w beed OF ni 99 9d3 odil boonwonong at orlosd | |
~ oebnet .sfosst ~esb gene fesd OFT :siod OFT ni
| Jté1nsA ,neoii 363 msde .nedéd |
bag aseled brow ot oi paodtdgib elt bevises1q svsd I. ig
-seisw. OF :seisw to ebavoqmos efi ni bas ebnuoqmoo afi
OT ot is 10 ofzis A ai is spit bebmyoe ei i] .bnilssisw .eued
| . alow
ni soelg ore esalsT .tusl D ni us 10 woo A ni wo sfil uBR
wsinne usH D geustb ,stuse ued OF) us 0 to (1) OF
-bauod auoo suods A ni 26 wo-bas uo to (s) ;(moeeustb uae
| . .bssw enusd itnusd jusds OF (bwor 7
tit sist 03 dasrgib aids bsatgobs svead I .5 OFT gnol oti] - 99 a
Jsesidosveios Soonbnueg 1 zis, 2 je (1) ehow OF oi solq
sisddonwac® tradbnuesO OD .teaddoignsd 2saatdoilrisad
sor to enmot O of dguodsls) sisdgignsd Tidlinow
ibasd 49 -(bised oels 338, eoxtie sent} nistno rloic
~~ a
; i oy
mer at
Ate OT ae
el
ie
oi
U ae c
heem, weech, G beide, heim, weich; (2) of long Go (PG
schweere, deete, eeschtlich, G schworen, toten, dstlich); (3) of
au (PG beemche, bereechere, zeem, G Baumchen, berauch-
ern, Zaume). :
Like iin E pine or ei in G Pein. Takes the place inPG
(1) of Gei (PG keim, seit, leicht, G Keim, Seite, leicht); (2)
of G au (PG meis, verseime, feischdle, G Mause, versaumen,
fausteln); (3) of G eu (PG leit, heit, zigeiner, G Leute,
heute, Zigeuner); (4) is frequently retained in the suffixes
-heit and -keit; (5) of long E i as in E pine, sign, mind,
PG beind, seine, meinde.
Like ee in E meet or ie in G Miete. Takes the place in
PG (1) of Gie (PG biete, niese, prieschder, G bieten, niesen,
Priester); (2) of long G i (PG fiehle, hiet, wiedich, G fuhlen,
Hite, wiitig); (3) of short G u (PG riesel, G Russel);
(4) of the long E sound of e as in beat, meet, teacher, PG
biete (to excel), miete, tietscher.
Like oy in E boy. Takes the place in PG (1) of Gei
(PG roi, woi, fischroijer, G Reihe, Weihe, Fischrether);
(2) of G eu (PG hoi, G Heu); (3) of Gai (PG Moi, G Mai);
(4) of E long i as in E pie, crier, PG boi, groijer; (5) of E
oy as in E enjoy, employ, PG entschoije, emploije; (6) of
E aw in E lawyer, PG loijer. In proper names it is written
oy (but = oij): Boyer, Moyer, Schloyer.
The dialects of Switzerland, Wirttemberg, Bavaria and
Alsace, whence many of the early Pennsylvania~-German
settlers came, have a number of real diphthongs; that 1s,
they are not pronounced in one extended sound, but are a
blend into each other of two vowel sounds, like uo, ua. It
has always been a matter of surprise to me that there ts
no trace left in Pennsylvania-German of these sounds.
Professor Learned remarks of the uo diphthong “I have
noted the sound especially in the speech of the Swiss
Dunkards of York Co.” I have never heard it. There ts,
however, in the speech of many Pennsylvania-Germans a
drawling lengthening of the vowels (frequently intoned),
so that every long vowel forms, as it were, a diphthong with
itself.
me
6 918 jud ,bauer bsbnatxs ono ni besnvonorq ton s1B Yort
oC Reb ied iante abeeae O
all le air gle why
oy te L ds } baie ae a Least
DF ni eoskq arly enalsT ist D hae
(s) “oibial oriee sats D asta ei ist D4) TO k
namusenoy seu D-albibssial nav ,ei9 noth sie
"hued D onisgis tied ‘il OF) ts OW 0 “kala
_ exdifiue silt ni bonisasn ~Basupenl af C$) 5 i(renuegiS (eiied
ae -
ay,
ae « 1 i aoe . o ; an a
sae ad digi” Sng a aii ‘ee ra ane “fortes” ae a isd- i a ae
> lebron yonise & baied OF, en.
oa of sl ods: asisT -areil © a si 0’ ssrA it 99° aa ss Re
uigesin notsid D abroesng .sasin ,stsid OF) sf DO sey é
paldd) D .dotbsrw reid sidot OF) TO ‘gitol to (8) ‘(agai
-(loeatiA D lezsit DD. FH D toile to (8): (ahtw ont
OF visdosst jsem seed ni es 9 to bauiez S gaol one wo
4sioedsit stein .(Isox9 of)
isd lo (1) OF ai soeiq git eslsT. vod Sai yous at io
(redigtdosit ailioW etisA | x) “siiouloed,: low io a .
ish 2 joM OF) is D to (¢) UisH O iod o1) ua 2 Io (5)
a io (2) 19fiore lod OF asia vig SB nies i gaol Sto (2)
to (8); ssfiolgigs Stodoetne OF yalgms oe Babes yo
aatiiiw 2 +t estan tqorg al “sao OF “ayent & ni ws > 7, Soran
yoldsé syoM aeyod :({lo = sud) yo *
‘tied sheved .grdmeiniW .bashestiwe to eosisib oAT |
nsoriss)-sinsviyenred yhse sf 10 ynsm sonedw ,sopelA
ai ted? ;2gnodtdqib len lo 1dmua & svsi ms 21919399
17 .sv ,ou soil »ebauoe lowov owt to tedyo loss ofni baold
ai medt tedd sim of sehqive to 4aitem 5 nosed eyewls esd
bance seolt to nmamried-sinsvivenned ni stiel sos? on
sverl 1” gnodtriqib ow srt lo edheme: bemest ozesiorI
eeiw2 sit to dossqe ont ni vilsioesges bnvoa ods bojot
ziswdT 31 insed ven sved I “0D shoY Yo ebtadaud
& enenme.)-sinsviyenasl yasm to dasoqe sdz ni ~evewor!
ibenotai ylneupett) elowoy only lo gninsdrgnal gnilweib
ttiw gnodsdgib s ose dies emt lswov gaol sve “eo!
} Fa
ve +
NASAL VOWELS AND DIPHTHONGS
Few Pennsylvania-German writers have made any at-
tempt to denote the nasality of the vowels and of certain
diphthongs. No one, so far as] am aware, has ever called
attention to all of these sounds. There are eleven of them.
The nasality replaces (except in the cases of the short
a-sounds and of de“ich for denk ich) a lost final n, but it
does not pervert the sound of the vowel or diphthong as
does the French in un, vin, as compared with une, vinaigre.
It is always final. There is no trace of the medial nasaliza-
‘tion which is common in the Suabian dialects. The seeming
Vowel or
Diphthong
a (short)
au
e (short)
e (long)
el
i (long)
o (long)
u (short)
u (long)
medial and initial nasalization in such words as dra -geh”
and u'mensch is really final, as dra” and u” are prefixes.
There is no nasalization of o in no (for nooch), as Learned
says there is. The nasalization is not as strong as in French,
nor does it end abruptly as in French. There is only a
slight passage of the breath through the nostrils in produc-
ing it, and the nostrils are slightly dilated. As it is impossi-
ble to give directions so that any one can produce the sounds,
I append the following short sentences in which the pure and
the nasalized vowel stand in close proximity. The sounds
can be correctly acquired only by having some discriminating
person pronounce carefully these and similar sentences. |
The tilde (~) is used to indicate nasalization.
Nasal Vowel or
Diphthong Examples
am aha, ha-a’, haha’, aha” (only ex-
amples)
a” ha” (only example)
annals a”, bah’, zah’, za*schlipper
air nau }brau’*, allan*
e e’, ne, ke’, deich
ees,eh{;aejaeh" « bee“) neéyschteh*;’ “meh, 'schpae’,
zaeh™
el mei, rei, fei”
i”, iew hi, grie’, kie’russ
oh”, o (for a) soh’, loh”, ofange (as heard in some
localities)
u™ u’mensch, u bennich
Faces tha eit; esun. tub’
| trae . a ne ue i" rae ye wih
18) ies shai asinw neste pn
bl sma me Ta sel 0 ae aR |
rote od? lo esana onlf ai tqoans) \eakiqor
i tud .a Isnt seot « (stoi Aaneb 1 5
es yradtigih 10 lowov onlt mney elem .
STaisniy nu dite oconadsc shies ad LOSSY
-ssifeaen Isiboin of lo soett on af sted gry t
animase oT 2tzelsibh nsidsue ort ni nommoo et som ,
“doy Sib 26 ebww' lowe ni noitesilessa peep 8
esxfing sie y bos “fib 2s Jeni yiles ef doensen es base
serial 2s (dooon 10%) on mi o to soijesilsesn on ai ord
dons ni es grote es ton 2 noizesilsesa oT 2i soit ogee
s vino et svadT whonshi oat es yiquils bie ti e0b 108
-ouborq mi eliseon ort dguomls dssaid off lo sgse26q ieigile
« -lezoqen) ai i eA: sbotelib ylergile.i6 elinseon ont bas. di get
ebnuoe ods soubor mao snoyns tedt oeembanib syvigod Ad
_bne swe ada doidw-at esonotnoe node gaiwollol eds basags I
sbngoe dT ogthmixorq seolo ni Basta lewoy besilsesm odz
goitenimingell moa gnivart yd vino bstiupos ylzosries sd ms>
agonsines slime bee sary yilsistes sonuonorg moni9q"
ereSREeCo aseaibai or been ei (-) sbiit od T
10 lowo Isesi 10 IswoV
| eslqmsxd gnodidgid - gaodadgiG
-xs yino) “sds sided ,s-sd ste . , |
(eslqms
(oiqmaxs vino) “ed
raqqildse as Aas did &
“uals , “pea (usn
doreb (oA 9h. 2.
ait "doen afeitre , 99m “aod
dans
“jol (ist , foam
: eeisy sid , “sha. td i
ginoe ni bred 26} ognalo (sol “doe .
(esisilsodl
doinned™y dosage”
“dul “due “ub
Sentences. Mer lache ha ha un saje ha’-a. Sak nat ha”. Fang a a’.
Nau” kau.
Gebb ne” gute kuche. Geh meh naus. Wu sin sei’ sei?
Schtell die hi. Ich nemm ken so Joh*. Di kinner sin wiescht un u’-
bennich. Des kann ken bu du’.
b, p
THE CONSONANTS
The labials b and p are pronounced like b and p in Eor
G, except that the lips are not pressed together as tightly,
nor is the expulsion of the breath after the lips are separated
as explosive, as in pronouncing the corresponding letter
in E or G. They are, therefore, pronounced more nearly
alike than in E or G, and one frequently finds b written for
p, especially after initial sch. Final b in PG is pronounced
like PG p. b takes the place in PG (1) of initial bin G (PG
binne, bohre, bank, G binden, bohren, Bank); (2) of initial
p in G (PG babier, baschdnad, barrick, G Papier, Pastinake,
Pericke; (3) of medial p in G (PG babbegoi, aschbe, lumbe,
G Papegei, Aspe, Lumpen); (4) of final b in G (PG ab,
grab, ob, G ab, Grab, ob); (5) of medial b in G before the
ending e which is dropped in PG (PG nab, daub, reb, G
Nabe, Taube, Rebe); (6) of initial pf in G (PG blicke,
blaschder, G pflicken, Pflaster); (7) of initial b in E as
in E baby, bother, beef, PG bewi, badder, bief); (8) of
initial p in E as in E Polly, pence, pocketbook, PG Bali,
bens, backebuch.
p takes the place in PG (1) of initial p in G (PG pock,
par, pulwer, G Pocke, Paar, Pulver); (2) of initial pf in G
(PG poschde, peif, pund, G Pfosten, Pfeife, Pfund); (3)
of initial p in E as in E party, picture, pencil, PG perti,
pikter, pensil); (4) of final G pf (PG sump, dropp, damp,
G Sumpf, Tropf, Dampf); (5) when doubled of medial G
pf (PG gloppe, zappe, keppe, G klopfen, Zapfen, kopfen);
(6) when doubled of double (and single) E p asin E slapping,
sloppy, copybook, PG schlappens, schlappich, kappibuch.
In pronouncing the PG dentals d and t the tongue is not
pressed as firmly against the teeth as it is in forming E or
Gdandt. Nor, as also in the case of the labials, is the ex-
pulsion of the breath as explosive as in E or Gd and t.
The enunciation of the South German dialects is sluggish
and slovenly as compared with the enunciation of E or of
pobinaser das eid a are righ
Tatts! gaibnogesnos eft gabnyonorg fi 26. ,
viisea sor boongsonoig ,srolsiedt ,o18 yor, 2.30
—-qoh sti -d ebait yitnsupait on0 bas .O 10 dF ot neds si ,
beonuonorg at OF Wid leniT Hoa Seisint 29318 yf 3199929. <€
Of) OD ai d Isisint Jo (1) DF ni aoctq ods zoos: d q
isttint jo (s) :{ane naidod .nsbaid D waned ,otred ,
sdsnitesT asiged 2 lointed ,b8abdoesd ,rided OT) Daig
dmul ,sdrizes iogoddad OF) 2 ai q Isibom to (¢) ;
ds DA) =) ni d isnn, to (4); (asgmut jsq2A pare a mari:
- ody sioted aid Isibor-to 42) (de-ie3 ds O ,do diag =~ tes,
ost dea duasb: din D4) OW ni baqqorb et foidw 9 gathas © i
adoiid OF) Ont tq Isisini io (6) ;(sdoH »dusT dev
as 3 ni d isbini Yo (y) 3 (istasF pens ,1bdoesid ~ 1
6. £8).¢Uioid “probbsd iwod'OF Jood sagitod ‘ded. a ee ag
“Ret OA Aasdts50g 20119 viiod A ni eg 3. ni q Isitiai mt
| .fioudssiosd jensd :
Asq J1) 2 ai q lsitiai Io (2) OF ni sasiq ont eae? q
«} mi iq Isvini to (s), ¢(a9viu Ass .sa20T OD rswlig aaq
(£) 3(bautT ,stisll .nsteo?T O \bawq Vieq ,sbrisecq DF)
vi ist D4 fionsg =nuicig nag A ni es 3 ni q Isitini to
ish .qqgotb .qmue WF) iq O Isnfi to (4) ;(liansq ,z9%0liq
. isibom: to heldsob nedw (2) 7QqmsG JqoiT Jigme oO
‘(asigéal wsigsS .nsigoll 2 ,sqqad.,sqqes .sqqolg OF) iq 58 ae
peste 4 a oi es q 4 (elgaie bas) slduob lo bsiduob nelw(8) }
oudigged doiqqsiice .nsqgglidoe OF loodyqoo .qgole 4g
tou ei sugaos efi + bas b elssaeb OF sds grionuonmg al {o “<3
© dt gnimoi ai ei 31 es r3e01 ont tenisge ylomi es beéesng ee
~x9 silt et elsidsl ont to ces alt ni cele es oO baw bD ~~ oh) > a
+ bas b 0 10 3 ni 28 ovizolqxs ep disnd ods to:nolelug
deiggule 2i edoslsib asmms0 dtuo@ oft lo notsionuns edT
0 w 4 io soisionyng dt, dtiw beasqmos 2s ylnevole bas —_ mh,
: . ast. hyo) ul
g, k, ck
North German. For this reason we find that the more
difficult of the two labials is replaced largely by the less
difficult one, but nowhere does p take the place of b. This
is even more marked with the dentals, where initial t has
been replaced almost completely by the less difficult d;
there are only 56 words in the dictionary beginning with t.
Most of the few words in PG which begin with t are
rather uncommon,some of them being of non-German origin.
The popular pronunciation here follows the pronunciation of
the educated who most frequently use these words. Medi-
ally and finally thet of Gis not so frequently represented
in PG byd (PG ratte, hette, bete, rutsche, hott, G Ratten,
hatten, beten, rutschen, hat).
I have written t after initial sch, but d after medial sch.
There seems to be sufficient impetus after initial sch to form
t fairly distinctly, but the tongue does not rebound sufh-
ciently from forming a vowel + medial sch to form t + a
vowel, and so stops at the easier d. Final d is usually pro-
nounced like t.
d takes the place in PG (1) of initial G t (PG darr, dor,
dal, G Teer, Tor, Tal); (2) of medial G t (PG needich,
gerode, bloder, G notig, geraten, Blatter); (3) of initial,
medial and final G d (PG ding, darrich, odder, scheede,
rad, dod, G Ding, durch, oder, scheiden, Rad, Tod); (4)
of medial G d before an ending which is dropped in PG (PG
grad, lad, beed, G gerade, Lade, beide); (5) of E voiced th
as in E bother, rather, either, PG badder, redder, eider.
g is sounded like g in E get or g in G Geld, k is sounded
like k in E kind or k in G Kind; except that the expulsion
of the breath is not as forcible as in the pronunciation of
the corresponding letter in E or G. There is more varia-
tion in the use of these gutturals initially than of any other
two letters, especially in words which begin with the con-
sonantal combinations kl, kn and kr in G (G Klinge, knab-
bern, Krach, PG gling or kling, gnawwere or knawwere,
grach or krach). The influence of E has developed a vowel
between k and n of initial kn in a few proper names in a
way that resembles the development of a vowel between 1,
r, or n and a following consonant: Kanouse, Kaniper for
Knauss, Kneiper.. g occurs in PG initially only (PG gold,
ib stuoiiib aot adh ied
4 sie
are ¥ tte niged peice Ot ea
_ shigite pe lta yelet it Piyode: fr
to acitsisnunorg sft 2wottol son prcsesesnonnines
-ibsl4’ ebiow seed sau ylinoupat teom vps O98 ou
botneesiqs1 ylinoupatl o2- jon et D to 3 odd yiant |
MshteA D std. wdoetur.,oied ,stied .otisi oa) br 1
(sed .neddetiry eae bern’
ioe Istbom a93}e b gud ve Isitini 19fte 7 nottinw oved
fmot ot doz Isitint 1stis euvsqmt jnoiomiue sd of emssa sted
bn bnuedsr tom e9ob sugnoy silt tud .yitonitelb hist 3
& -+ 3 sro} of Hod Isibom + lowov & gnimiol mort ¥
ints vilswess ai 5 lent. b 19ia89 st Js aqote o2 bas Iswov
3 sali bsonyon —
b ppb Uy F Py) isitint to (1) DT ni sonlq ot goles? bo -
~ sibsen WT) + D Isibent Yo (s) 1 1(isT soT pssT OD déb
isivini to (¢) :(1st3el@ .cotetsg .pit6n D yobold shores ~*~
bserise obbo .omesb @aib OF) b DIsaa bas Isibom ea ae
() ;(boT |beX :tobiedse obo tawh sid D bob bh
9} OF ni i beqqorb 2i dotdw goibne as soled b D Isibonmr to
tit bsxievy B to (@) :(sbied bad sbsisg D .beod /bai ‘berg:
ebis bbe: zsbbsd OT ,s9dtis: 19r3a1 asdiod Fait aa FA Zoe
bebmuce e A bis O ni g 10 t99 FT nig sll bobnvoe et gs ce
“nolzlugqzs sit tedy tqsexs ;bniz7l O nid baid Dania sdif
10 nog sinunoig oily ni e& oldioiol a8 ton ej dtssid sit Yo
‘shisv stom ei ovedT .O 10 F ai ssitel gnibmogesmi09 set
sstizo vos to asdds yilsitini elewaIug sears to seu silt ni not
-noo sft diiw niged doidvr aebiow ai ylisinsqes jetottel ows.
-dend ,sgnil DO) O ni wl bas el lt encitsnidmos letnaénoe
msvrsnd 10 stawwseng -gnibl yo gnilg OF joe fied
lewov s begolsvab esd 3 lo sonsufint sdT (dosvl wo fosyg
& oi eomen tqoiq wt soot nd isitint to m bans 1 asewisd
i nsovied lowov 8 lo tnsmadolevsb ont esldmrsest tert Ysw
wo! roqinsAl sevonsxl :tnsnoenoo yaiwollol s bas a 70 7
blog OF) ylno ylevini oF ni E1290 y | bap rsh ;
\
ciate vai ‘ahnos on te jars
if
ch
chs
Grischt, gucke, G Gold, Christ, gucken), except in a few
words of Latin origin (PG Regine, regischder, regiere,
regiering) and in PG igel, schmuggle. Medially its place is
taken in PG by j (PG 4je, schlajje, rejje and reje, rijjel,
boje, kujjel (note jj where the preceding vowel is short),
G Augen, schlagen, Regen, Riegel, Bogen, Kugel). At the
end of a word k takes its place in PG (PG mak, wek,
schteek, blok, bluk, G mag, Weg, Steige, Plage, Pflug).
Initially k takes the place in PG (1) of G ge + hin the perfect
participle of verbs beginning with h (PG kalte, kenselt, kolt,
kuft for G gehalten, gehanselt, geholt, gehuft); (2) of ge-+h
in verbal nouns whose stem begins with h (PG keil, kammer,
kuddel, G Geheu!, Gehammer, Gehudel). k also takes the
place in PG (1) of initial or medial G k (PG koche, kalb,
hoke, balke, G kochen, Kalb, Haken, Balken); (2) of Ek
and c (like k) (PG koort, kandi, kammen, schpankich from
E court, candy, common, spunky). Medial and final k
after a short vowel is written ck in PG (PG packe, hocke,
mick, fluck, berrick, kick (E kick), juckere (E to euchre)).
g takes the place in PG initially and medially in words
from the E which contain it (PG griement, figger, boggi,
kanggress, E agreement, figure, buggy, congress).
Does not occur initially. It is found in PG only in the
combinations ch, chs, ck. In words from the E like decide
s takes its place, PG diseide.
As in G there are two of these guttural sounds: (1)
after a front vowel as in PG ich, blech, (2) after a back vowel,
as in PG mache, boche, suche. The first one is not in E,
the second is heard in the pronunciation of the Scotch loch.
It takes the place in PG (1) of medial ch in G (PG woche,
kichelche, zucht, G Wochen, Kuchelchen, Zucht); (2) of
g in the noun and adjective ending in G -ig (PG kewwich,
essich, schteenich, wessrich, G Kafig, Essig, steinig, wasse-
rig); (3) of the endings -e, -en, -er in a number ot G pre-
positions (PG unnich, newich, zwischich, hinnich, G ohne,
neben, zwischen, hinter); (4) of a spirant h no longer in G
(PG naecher, heecher, G naher, hoher) and ot the ending -e
in G Karre, PG karrich.
Like x in E ax or xin GAxt. Takes the place in PG of
chs in G (PG achsel, wachse, buchs, ochs, G Achsel, wachsen,
A
7 yi
42m
disw jim OF) nt gaple ai eailay brow 8 to br
(out syst ogias2 psy, ¥ Rie cee a 3
hata ee ai soslg iit 29 RY oe cisisis
dtlodt .tigenod_salsd D4) d doiw 5 | hoy loa iF 6
d + 93 lo (s) ; (lurlog tlorleg tloanddog nsitsdog < 5 yt ys
aommed ,liod OF) d drrw anigod mste seody. | by
‘ot east oals A .sbuded ,remmirigd ,lusiisd
iA ois0d DF), A OD Isibam 10 leitini to (1) OF wt ri
4 3 io (s). :(aodllst .nadsH dish ,edsel 3 aled
mont doinzgdoe ,nommed bmg 31002 OF) (A oil) o bas
a. Isna bas lsibell (einuge omnes ¢biso 31009 a
Aood ,siosq, OF) II ai to. notiinw at lswov morle & atis :
igtious ot By scout .olout 3). doit bined abut Adin sel;
. ebrow si-ylisibem bas, ylleisint OF ai soslq ot esdst 9 i.
iggod ~sg3i_ jnomong OF) ti niataoo doidw A ody mon
.(2a9tgAo3 , eagud usgh jnomecTgs A eestggnsd.. F
ef; ni yiao. OF oi bauoi 2i 31 .yllaizini qu290 ton e807 eo Vang
sbissb oil A adds mou tmow nl do edo..do enoitsnidmo :
| Sbiszib OF ,soslq ati esdst 2 =
(2) :ebewoe leutteg seeds to ows sis mors ~) ai 2A do |
Jawov dosd s 19tls (s) ,loold oi OF ni as lowov tn011 & 19%) | -
4 ni jon at eno teri eT erloue ised ,odosm OT ni es - an :
sol dotosé ard lo noitsionunorg only mi bined et bmoase ads F
sow OF) 2 ni do isibem io (1) OF ai oosiq ont esclss 31
to (g) ;(tdouS .sedoledoiH .nedoo¥ O dows, ,sdoloddzil
dotwvoxk OF) gi- D ni gnibae svisooibs bas ation silt ni 9
-suabw giniste .gieed Bier D .donezow .toinserdoe. iziees
~s1q «) to 19dmum & ni 19- ,f3- ,9- doatheed elt to (g) igh
ade 2) ,doinnid .doidoeiws. uloivesn doing OF 2noisi
© ni r9g00! on d smeiige s io (p) 7 (t9¢nid .ordverws | |
9- gnibne srlt Jo bas (redid odin O aodoecd asdossn. 04)
Aainisd OF onsa O ai 1
ko OF nisoslg odt eodsT .3xA OD ai x 10 xs A ni x od -Y. |
sisedosw leedoA OD arp att, sedaew ,loedos oq) © ai-edo ae ee
ennsylvanta-German ictionary XXII
Buchs, Ochs). But when ch and s are in different syllables,
as in wachsam, they are pronounced separately.
f Like f in E fin or f in G finden. Takes the place in PG
(I) of initial, medial and final f in G (PG fackel, fahre,
haufe, hoffe, schof, G Fackel, fahren, Haufen, hoffen, Schaf);
(2) of f in words in PG adopted from the E: PG frallick,
fixe, affis.
h Like h in E hat or h in G Hut (when it is sounded). It
is used in G to indicate that the preceding vowel is long and
to keep two vowels apart. When so used it is not sounded.
It is written in PG for the same purpose when the corre-
sponding G word contains it, and when so used it is silent
also in PG: PG uhr, kehl, maehe, G Uhr, Kehle, mahen.
Is used initially and sounded as in G (PG hasse, hols, G
hassen, Holz). .
j When initial like y in E yes or j in G jetzt. When medial
it is not sounded quite as open as when initial, but more
like y in E ‘‘many a” in a sentence. It takes the place in
PG (1) of initial j in G (PG johr, jung, joch, G Jahr, jung,
Joch); (2) of medial g in G (rarely of h) (PG saje, feje,
sijjel, bluje, ruje, G sagen, fegen, Siegel, pflugen, ruhen);
(3) of initial y in words adopted from the E: PG jard, Janki.
1 Like 1 in E like or 1 in G leicht. Takes the place in PG
initially, medially and finally (1) of G1 (PG lob, mole,
mittel, G Lob, malen, Mittel); (2) of 1 in words borrowed
from the E (PG leikness, lewwele, leiwli). One of the most
interesting phenomena in PG phonology is the development
of a vowel between an | and the following consonant (PG
kellich, millich, schellem, sollich, blosballick, kallick, gfol-
lickt, schellicks and schallack, G Kelch, Milch, Schelm,
solch, Blasbalge, Kalk, gefolgt, Schalk). This phenomenon
is, however, not unique in PG, as it exists in the Palatinate
dialects of today. It is much more frequent after r, and there
are a few cases of it after n. Note the necessity of doubling
the I, r and n in such words.
m Like m in E man or min G Mann. Takes the place in
PG initially, medially and finally (1) of G m (PG messer,
amt, rahm, G Messer, Amt, Rahm); (2) of final n in a few
G and E words (PG besem, wasem, rassem, G Besen,
Rasen, E rosin); (3) of m in words borrowed from the E
PG mixe, semli, bassem).
oh <r ice
i Cane ee it en a ate
nt? fodoe? 2 ai } tee a
Sen MES
“caillel OF - oitt mnort |
| ; ee ue —- ms 3
jl .(babance a si cad) SuFY D alu 20/88 fa i
brs. gnol ef lswov gaibsoo1 ods tert stncibni of ¢
.bsbnvoz gost ai ti beat o2 nal siege elawov 0
5103 9% nodw seoqiiq omse odt rot OF rae a
jastie 21 gi boew 02 now bas fi enisinos hiow De
edie jaldeg adU O sdosm iisa ada OF OF a =?
OD alod seend OF) O nies bebauoe bas yllsitiat been el
sloH ,mosesd
on aa
lsthom nat W ase, D ni 10 ese A ai y sold lsitiai nodW t
siom tud ,lsitini aodw es m9qo 28 atiuip bobauoa Jon ai ti
gb eoeiqeeds esilas 11 .consinse a mt “S Yinse™ A mt xy solil
gnui dé] O doof ,gnnt auloj OF)-2 ab { Isitiat to G) v1
ist alge OF) (4 to visis1) D nig Letham 6 (8) (ool
:(norin nesta legsi2 .nsgst .asgsane) oun uid ,lstiie
Fe: singh in3j OF .: ods mod batqabsehnow ny isitini lo (g)
239 of aosiq off code T adoist O ai dw oil A ni 1 sit |
_glom dol D9) LD jo (2) wisn bas yllsibom Milsitiat 7
bevenod ebtow ni fto-(s) «(dosti wale dol 2) bitin |.
jeorr oft Io on .(ilwisl .slewwal zentlisl OF) A onde mort
sasmgolsvab sit et ygolonedq OF si sasmonadq gnitesisiai
24) msnosnco gniwoilot sdt bas Ins neswied lowov s lo
totg dbilled loilisdzold ,rvillog) umolierize ,ddoillisn ‘foiled
tisdo® ,doliM’ (doled OD alosilerbe bas edoilledce tasil
nonsmonsdg eidT .Glistlod jtgloleg lla .ogladasla slog
stanissled od? ni etzixe +1 es OF ni onpinu ton) a9vewod ,ei
sist bas 1 18tis taoupott siom dour 2i31 .ysbot to etaslsib
yaildueb one ont s¢0V. um 199i ti 10 29289 wel 5 918
ghrow dove ni 4 bas 1 1 ons
si alg oft elsT .nosMOcimionsmAaimelit @
rexeont OF) om OD to (1) yllenit bas vilsibom yylletsini D1
ws} & nin isa tos) :(ndeA amA aces. ,mdis gms
ages © ymoeest ymseiw ymsesd D4) emow Gbas 9 -
3 ate mol bswomed. ebrow ni m % (2) ;(nizeot OF nsec
.(mazesd ,ilmnoe: as ie
tae SS hes 7
' Ti i
_ be ti . => — A= ORS of
XXi
n
ng
Like n in E not or nin G Not. Takes the place in PG
initially, medially, and finally (1) of Gn (PG nix, meene,
bin, G nichts, meinen, bin); (2) of n in words borrowed
from the E (PG nosse, Insch, kossin). nn takes the place
in PG (1) of nn in G (PG brunne, rinne, wann, G Brunnen,
rinnen, wann); (2) of nd in G (PG kinner, binne, nanner,
G Kinder, binden, einander); (3) of nt in G @G: hinner,
runner, drunner, G hinter, herunter, darunter). The infiec-
tional ending n of G is wanting in most places in PG (G wir
trinken, die guten Kuchen, gieb ihnen etwas, er hat nur einen
gesehen, PG mer drinke, di gute kuche, gebb ne™ ebbes, zr
hott juscht eener gsehne). Final n in sin mer,in me, an me
is assimilated to m: PG simmer, imme, amme. Final nn in
PG wann mer and kann mer is assimilated to m: PG wammer,
kammer. A few words containing an n insert a vowel be-
tween it and a following consonant (PG fennichel, finnif,
hannef, G Fenchel, funf, Hanf).
Like ng in E sing or ng in G singen: PG ring, fange,
Harning. But when n and g (or k) are in different syl-
lables they are pronounced separately (PG un-graut, un-
koschde).
Like nk in E sink or nk in G sinken: PG flink, schunke.
Occurs only in combination with u. qu is nearly always
like PG gw; occasionally like PG kw. Takes the place in
PG of q in G words which have an initial q (PG quaele,
quell, quitt, G qualen, Quelle, Quitte).
Not pronounced like either E or Gr. Unlike E r it ts
trilled slightly, but not as much as is Gr. It takes the placein
PG initially, medially and finally (1) of Gr (PG rick, narde,
gar, G Ricken, Norden, gar); (2) initially in words which
have dropped he- of the G prefix her- (PG riwwer, raus,
ruff, G heriiber, heraus, herauf); (3) of r in words borrowed
from the E (PG rule, kjure, peddler). Owing to its trilled
character many words containing anr insert a vowel between
the rand a following b, ch, f,j, k, m, p, or w sound (PG karreb,
farreb, ferrichde, errijer, schnarrickse, warref, nerrev,
garrick, marrick, arrem, warrem, serrewet, G Korb, Farbe,
tirchten, arger, schnarchen, (dG) worf, Nerv, Kork, Markt,
arm, Wurm, Arbeit). Afteran a-sound and before a sound be-
ginning with a t or betore n, r is frequently scarcely audible
AA Relea
ik eee a Salt
tant
Bat vibe Eu
Si 18 9m ni toi fie ni a leat (smrize'g r9n99 ts
e a6, [ vi e%, “A
¥ »* ' ae re a /
p, ] 7 4 a a. .
: . A i
18 7c) scab canal
A Sad 4 a A neers ti
» e 7 Be gil e 2T8, oN .
a 5 4 ~, ’
ft, ‘1.4 ? 7 14
ity 1 wee ©. ceed ed
‘me
s
Do TAs er. }
io () :@sbnanis nel
wean OF) O nt gn
tiw O) OF ni asoelq seom ni goitnew ei D lon gaibas lenok
ronis unt sad 19 2ewts nondi dsig .nsdou71. nosy, sik noalstts
1s ,29dd9 “an ddey ,edoudt stug ib sdanb 190 OF, 191 sei A
si nat isnld .smms mm zemmie OF :m of tives ei
JdsmimsweT <1 ot botslimiegs ei 9m. aned bas 1et anew OF
-ad iswov s diseni n os gninisinos ebiow wal A- one
dinar ,fedoinnsl OF) 3asnoanoa gniwollol s bas 71 naswa
| insH ind? ,ledonsd D Jonnsd .
eqns! gon OF. :nognie O sign x0-gnie Ani gn odd. ya a
-ye Janslib ai Sis (A 10) 3 basen nodw aud -gainrsHE i
“fis tus7g-nu JT) yleteieqes bsonwonoig sis yodt esidsl a
3 | {obdozod .
sdnotice ith OF :nsdaie D ni da wodsie A nicdasdil ae ey ;
‘owls yhissn ai up wy die soitenidmos ni vino ei9390 ©
ni sosiq oft gedsT . wd OF odil vilenoiesooo wg WD sl —
4380p OT) p leivini as sved doidw ebtow OD ni p jo OF
| (sttiuQ ,siluQ woléup OD ssiup layup
aii1 a olin 2 0 10 Y rrltis edil bsoauonmg tof x am
ni agslq oct esley 71.12) 2i es daumtes ton tud ‘¥visdgile balling ’
obtuse Atom OF) 1 O to (1) yllena bas yilsibem “vilsiini OF -
ioidw ebtow st yllsizial (<) (416g .ebio4 wedi OD. rag.
2uet 9H WT) 1s xitgq OD oft to «od boqqoib sved -
oewoniod ebiow ni 1 to (2) ; usted eusied asdinsd DO Aiur
belly axl os gaiwO .(lbbeq sid luz OF). Sods mow
usgwiad lowov 8 Iiseni 1 as yainisines ebiow ynsim 1ios1sd> —
sited OT ayo w 10 .q «ml ft t4.do,d gaivolliol s bas 1943
vonsa jonsw ,sehoinisadse ,sjims jebdoniml dora? | be
ons T dA 2 Jewors M7STISM Stotts orem eboney).
adel! shod wisi how (Ob) .nedeendoe 9g neti 3
od Davos s soled bas bavoz-sasiiA (tiediA mu W ame ;
vilibus yleo1sos yHaouporl ei 1.1 soled 104 8 diiw ghinnig,f =
Cpe ‘pal Meg ates <P .
bhbs yle v
and sometimes is dropped altogether (PG dann, vanne,
gatt, datt, fatt, schwatz for darn, varne, gart, dart, fart,
schwarz).
S, SS Likes in Exsit or sin G. bis, . It takes. the place in PG
(1) of s in G words which contain the voiceless spirant s
(PG kisse, wisst, aus, G Kissen, wisset, aus) ; (2) of sin G
words which contain the voiced spirant s (PG seel, nas,
siwwe, G Seele, Nase, sieben); (3) of Gz in. -lz-and nz
(PG mils, schtols, wans, runsel, G Milz, stolz, Wanze,
Runzel); (4) of s and c (like s) in words borrowed from
the E (PG sigzr, sistern, sober). It is only rarely that one
hears the buzzing G sound ot s before a vowel. Harvey
Miller occasionally notes this sound and expresses it. by. E
z in his writings.
The sz of G words like Fusz, Risz, Schlosz, gieszen is
always written ss in PG (PG fuss, riss, schloss, giesse) and
sounded like ss in E miss.
schp, schb G sp is sounded and written schp when it is initial or
final in PG (G Sprache, Wespe, PG schproch, weschp).
When medial it is sounded and written schb (PG raschbel,
kaschber, G Raspel, Kasper).
scht,'schd G st is sounded and written scht in PG when initial or
final. When medial it is sounded and written schd (PG
schtock, roschde, koscht, G Stock, rosten, Kost).
Vv Like { in E for or v in G vergessen. It is preserved in all
words in PG which contain v in G or dG, and in hybrid
compounds which have been formed with E words. In the
latter it occurs initially only: PG verschmottere, ver-
schwappe.
Ww Not like G w. It is made with the lips in the position in
which they are at the beginning of making E w, but the lips
are not rounded as in making E w. Takes the place in PG
(1) of initial G w (PG war, wille, wunsch, G war, Wille,
Wunsch); (2) of G w in the initial consonantal combina-
tions schw and zw (PG schwinge, schwelle, zwinge, G
schwingen, schwellen, zwingen); (3) of G b, both singly
and doubled, (PG selwer, dowe, hawwer, zuwwer, G selber,
toben, Haber, Zuber); (4) of initial E wh and initial and
medial E w and v in words borrowed trom the E (PG wiski,
wipp, waere, watsch, welwet, wuewwer).
raw. ing piers
DA a i fn
B $msiiqa eeslooiov.
eae “sie, Nae ,
y ‘ ee ¥ 7; ve ey i.
3m bre sk nies D lov (ey atniodsia ¢ ak = - Sore 7 |
osm W- sabi: aM oh deaguaia ak ee die 9). F
mot beworod: ebrow" ai (2 sali} a pote
--9o $ert-Nlsser vino ei 31 aedoe strings
2 ¢sisH “fowov « ootedl ¢ jo bayos O- galssiidisi
ay i eoees1qns bas bauoe edt eston wleniahtoe mah Se
‘ egnithow aid’mis
deal seolioe: seit seul soll ainow D loae-adl : a hone
bas (seesrg jexolrioe jez eeut OF) OF nize nsttnweyewls) __ Fe a
zeim A ni 22 oil hebauoa
to teistnl, gi 34 ftorky — neitnw bus bebavos- at ge O aioe,
-(qesaaw doorgriss OF “eqesW> iedostg2 O)- OF ai tena
lodidoest 24) dios nottnw bas bebauoce ei ti Isibom nasi
(st9genH legend D rtadrlozeol
1 Isitini gordw oq ni doe nottirw bns. beabauog ai te OD.
O49) bse nenivw bas -babaves eb si Isibem asdW saa rc
.(t2021 .net201 hsore ©) doeod jebdoeor alootdoe uf
‘Us ni bovisesiq et 31 .aczeogtey OD ai-v 10 101 3 ai 4 odit v
bindvi ai bas .b10 0 ni v disinos doidw OF ni ehiow > Ja
sit al .ebiow 3 dtiw bonnot need ever doidw ebauogmoo |
-9v ,sisitomdoetay OFT -ylao yilsitini siy200. 91 a9ste!
-sqqswiloa
at noltizeog of9 mi eqil orls dtiwesbaah ei 31 www sil jo Ww
eqil edt gud »w 4 gaidlen jo gniantged oft ts 918 ysis doidw
J oi soslq ods eodsT .w A unidem ni es babauet jon ots
oIW sw O- doen slliw iw OF) w OD Isisini Jo (1)
-snidmoo lsetnsaoenos lsvini sd} ni w Dt (s) 3 (doennW
3) a
oY sgniws ,silowidoe ,sgaivdoe OU) ws bas wdos gnoit ™
vlgnie diod ,d O io (¢) i(nsgaiws .nsllowdoe .nogaiwiios
wedise D rsweus ~ewwsd jswob aswise OF) .bsldyob. bas ay
bes isiint bre dw & Isitini jo (p) ¢treduS aedsH ynodos -,
Jiteiw OF) 3 ods mort bowonod znow ni v bas w@ Isibom -
| Gewwore Jowlsnwloeasw aeswiqgiw ss
XXV1 Lhe Fennsylvania-Gern
x Like x in E ax orx in G Axt. Takes the place in PG (1)
of x in G words (PG hex, faxe, juxe, G Hexe, Faxen, juxen);
(2) of the x sound and similar sounds in E words and hybrid
compounds (PG bax, haxet, mixelfuder, exkjuse).
z Like tsin E hats orzin Gzanken. Takes the place in PG
(1) of initial G z (PG zarn, zimmlich, zucker, zwilling, G Zorn,
ziemlich, Zucker, Zwilling); (2) is written tz after a short
vowel in words which have tz in G (PG schwitze, katz,
glotz, schmutzich, G schwitzen, Katze, Klotz, schmutzig).
content This is adictionary of non-English words in the Pennsyl-
of vania-German dialect. It contains 16,438 entries. [have
The Dictionary. A
included Pennsylvania-German words that have the same
or a similar stem in both English and German. In the case of most of
these words it would be possible to determine only after long investiga-
tion whether they are of German origin, or whether they came into the
dialect from the English. To arrive at a reasonable certainty as to the
origin of even one such word would require an amount of research that
is beyond the scope of this work. I have also included compound
words that are German in form, although they are a literal translation
from the English and so are not used in German, @.g., rijjelwek,
grossfiehlich. For special reasons a few words evidently of English
origin and a few more of doubtful origin have been included. The
exclusion, in general, of words wholly or partly of English origin leaves
some unsatisfactory gaps; thus, the common words bax, fens, Insching,
schtiem, tschumpe and their numerous compounds are missing. But
there is no rule of usage or authority by which it can be determined
what English words should be included in a Pennsylvania-German
dictionary. There is a language border line along which there is a
considerable number of words which it is difficult to assign definitely
to High German only, or to both High German and the dialect. This
is particularly true of religious nomenclature. An introductory note
explains the purpose of the Appendix.
The word atter the English definition gives the German, dialectic
German, French, Latin, or Indian word, as the case may be, ot the same
stem as the preceding Pennsylvania-German word. It does not always
have the same meaning as the Pennsylvania-German word. There is
but one word in the dialect ot Dutch origin, and that may have come in
through the English. This shows the absurdity ot calling the dialect
“ Pennsylvania-Dutch.” While Autenrieth’s Pfalzisches Idiotukon con-
tains a considerable number of words of Hebrew origin that are in use
“ee ea
trode & tasks xt native ai (&Y Ae
sted astiwidde’ sot Cree
) oaks
. 10 geom’ to'seso ads ni prrenren ba ane sees a pr 210
-sgiteovai gnol istie vino snitmateb of sldizeeq: sd bluew ti sbiow 9:
ott oint smss yadr 1srliedw 40 /nigho nema lo Ste ody rortodw ac re
oft of 28 Yinisitso sldsaosset & 38 svinis OT © zitgnS ods mon slab
isd3 dowsses1 lo tnuoms as stinpst binow biow dove sno neve to Tf I
bevoqnoo bebulont’ ols sved rs Aiow eth bo ayode sila b re , }
nis aletiext [sos 2 sig yorlt fgrottie eae! ni sewer Sts Seernpredicn
aAsuloiiit 4.9 .nsersO “ni bees s0n “Sis oe baw deilgnA rls moi
dailgad to yltnsbive ebrow wets enosset Isissqe 10% Ail
oi! .bsbulsai nsed oved aitgiee luiduah Jo som wets bas 1 > :
avast nigho dailynd Ww ying: 76 vlloniw sion te Js19043 ni ,goteuloxs i
writizen! .enst xed ehtow nommon $f yds jeqeg yictosleltsenu smo
tw -pniéeint ots ebnuoqimnes eyorwrmen wert bois aqimutiogt ,msitdoa
benimrteb sd mao ti didw vd ysiodsus 16 o9ceu Jo Slit on et s19dt
nets )-sinsvivannsd s ni bebulsni ed bluoda ebrow ‘deilgad teiw
& #i mody doisdy gaols onif webied sysugnst & ef o194T -yasnonsib —
Yistindeb ngieas ot tluoitib et st doidw ehnow to todmun Sidsisbianoo
aT .3>9leib aft bas named Agifl dsod of xo “ino aéemeD ASI oF
sion yiossuboint nA .s1wrslonsmon evoigiler to sia ylislusitisq et |
. xibnoqqA sft lo seoq1uq ort enisiqxs
ditogisib nents dt esvig noitintsb detlgnd stilt a9tis brow odT ;
omse Sit to od yam 9e89 oft es .biow neibal 10 nite] \dsnord .
eswis jon as0b 31 .biow nsnrms0-sinsvlyenns ‘gaibsss1q'sd3 as mote
4 oiedT -bnow neenso-sinsvbyennsd ot 26 gninsont omse odt oved “|
si smoo-oved yet tsdt brs ,nigixo dot to soolsth sift ai bow ono tad
toelaib orlt gailles to ytibiwede oilt eworle eidT io odds Sane
“£09 wodtioshl eodsersleY e'dronnsryl. yr aebed Y Hoty sit
't ta~ 17 L. Lcd
in the Palatinate today, there is not a single word of Hebrew origin
(except biblical names) in the Pennsylvania-German dialect.
My constant reference books in the preparation of this
work have been the Muret-Sanders Encyklopddisches
Englisch-Deutsches und Deutsch-Englisches Worterbuch, Heyne’s Deutsches
Worterbuch, Paul’s Deutsches Worterbuch, Kluge's Etymologisches Wor-
ferbuch, Autenrieth’s Pfalsisches Idietikon, Schmeller’s Bayerisches
Worterbuch, Martin und Lienhart’s Worterbuch der Elsdssitschen Mund-
arten, Kauffmann’s Geschichte der Schwabischen Mundart and Weise’s
Unsere Mundarten. My labors in finding the writings in the dialect
were greatly hghtened by Dr. H. H. Reichard’s comprehensive bibli-
ography in his Pennsylvania-German Dialect Writings and their Writers,
published in Volume XXVI Proceedings of the Pennsylvania-German
Society. I have, of course, collected words, definitions and verifica-
tions of words and definitions from scores of individuals. To all
who have contributed in this way I tender my sincerest thanks. I
take pleasure in acknowledging by personal mention the services of
the following: Rev. J. P. Bachman, of Allentown, Pa., who read the
greater part of Autenrieth’s Pfalzisches Idioitkon with me and from
it identified many words in the Pennsylvania-German dialect which
were unknown to me; Mr. Melvin W. Fisher, of York, Pa., for
the use of his copy of his father’s ’S Alt Marik Haus Muittes in D’r
Schtadt, now one of the rarest books printed in the dialect; Mr. Conrad
Gehring, of Kutztown, Pa., who placed at my disposal files of news-
papers containing his writings in the dialect; Mrs. Amandus Hermany,
of Jacksonville, Pa., who kindly granted me access to the unpublished
manuscript in the dialect of the late Edward Hermany; Dr. W. H.
Holsberg, of Lebanon, Pa., who contributed a list of unusual words;
Professor I. W. Kehs, of Pennsburg, Pa., for the words in the dialect
peculiar to the services of the Roman Catholic church; Mr. W. L.
King, of Bethlehem, Pa., to whom I owe many plant names; Mr. C. C.
More, of Camden, N. J., who kindly allowed me to read sufficient of his
unpublished dialect manuscript to enable me to acquire his vocabulary;
Rev. John Baer Stoudt, of Allentown, Pa., in whose library I found
several of the rarer books in the dialect, and who contributed a list of
interesting words. Through the courtesy of Rev. Thos. R. Brendle, ot
Green Lane, Pa., I was permitted to copy words from a remarkable
unfinished manuscript. It contains a list of Pennsylvania-German plant
names, by far the most extensive ever compiled, with their English
and scientific equivalents, the derivation of the Pennsylvania-~-German
Acknowledgments
‘abi sahil adults + Watley iow
ene sive Ca
=e ed
Ser &S =
aiovigW! bas than scisssiiauase wo
soulnily oft ‘ni egnithnw Silt gaibna ai aodsh.
-iigid gviznedaqmos: e‘brerhisd. .H Had hed b
ele Gy vist Rien 2guaeoH- Ansar stonrsD-oin = Sei a gs
nenried)-sitsviyeansd of9 to egeibaaoost V%X9 V ni berlet
-sofinet bas znoijinisb biow bsrselion seiu02 io. ge . Geno, -
lis oT. \eleubrvibni jo. exi0ce amo anoijinisb bas ebiow Bot enol .
i cedoerds t2o1socie vir whnot I ysw eit ni) sven cise
jo 2sobvise sls goignom Isnoziag yd gnigbelwondos al owesslq ous:
' oly beer -ofw wed jawotasllA lo nsmdosd-4 .L roa :gaiwollol aut |
moi bas sm iw xodtiorhl <gtocislall ‘jsinaah io sq 13169 |
doidw jsolsib nemisd-sineviveans4. sg. nt ebiow ynem baititmabt 3
tot 2 pho¥- jo podeid, .W nivel, aMio gem ot nworplay s108
VG id deen auoll dis Wh. 2 e"tedtel eid jo 4q02 eid to Seu |
bewioD «lf :3selnib ort ni bainitq @leod teote1 st lo sno won; iad.
ren. lo ald Iseoqeib ym is beaslq odw 27 wreots3u7 to ganda _
vneorsh exbnamA .h4 ;¢90lsib oft at sgnitinw ei gainisinoo,
ey et elt oF eeoone ort botasig vibnid odw...cT ollzvaoedos|, io
VioaG. yyasereH biswba.stel oft to toolsib ods ai tqhoey
‘shiow lsueung fo tell s botudingads odw ,.c4..nomsded lo prin 4
toolaib edt ni emow st 102 ,.cF yawedanns lo ,adow 7/7 .1 rozesionl —
ror Wi x. :dowds silodisD mame offs to e90rrise os of
9 aM ;esmen jnelq yasm awo I modw of,.69 moroldsed to gai
yA fn jneinifiue bss of om bowolls ¢lbail odw ..[ 7% ursbrs. to ott
onisludssev eid stiupos ot 9m sidsas of sqinsetinsm toslsib barleilduanw
bawol 1 yrsidil saodw ni 81 awotasilA to. sbu0t2 164 dol vol ~
jo 2#il s betudivynos ow bas soelsib ot) mi edood 19182 9rlz lo Is 19V
to slbneid SL .eedT .vel to yestauos ott dguoidT 2brow gnitesi9}
oldozhema1 s mow emow yqbo 01 bertinneg ecw I 2 ons. 99
inslq neerig2-singviyennod 10 jell 6 esiista0 31 .sqinxeunem bodain
deilgad tied? str \beliqmos teva sviensixs Jeom 917 18) xd 4298
ABST rtsenioaraete ‘sai jo satnsiaeie ont ail eiiela Dd
names and a mass of plant folk-lore all the more valuable because the
few who still know something about it are fast passing away. The work
is particularly strong in tracing the origin of the Pennsylvania-German
terms and in explaining how several plants belonging botanically to
different families came to have the same name, and how the same plant
came to be called by different names. It was originally compiled by
Rev. Thos. R. Brendle and the late A. S. Brendle, of Schaefferstown,
Pa., and has lately been revised and enlarged by Mr. D. E. Lick, of
Fredericksburg, Pa. By it I revised the plant names which I already
had collected, and from it I obtained upward of 280 additional names.
I regret that the manuscript was not available in time to make it possi-
ble for me to add the scientific term after the English name, or to make
cross-references. It is also a matter of regret that it was necessary to
exclude many of the names because they are of English origin. I am
indebted to Professor Gustav Herbig, of Munich, Germany, for the
derivation of the words kaft, pannhas and vendere. But I am éspecially
indebted to Rev. A. C. Wuchter, of Toledo, Ohio. Early in the course
of the compilation he allowed me to examine a great part of his unpub-
lished manuscript in the dialect. Subsequently he read critically the
complete manuscript of the dictionary. In the original plan only the
more important of the separable verbs were included. Mr. Wuchter
noted so many which have as good a claim to be recorded as those
which were already entered, that the plan was enlarged and these were
also included. But he also added many stem-words which do not occur
in any other form in the dialect. Altogether he contributed more than
one thousand words. Whatever merit the work may possess is due in
no small part to his wide scholarship, thorough knowledge of the dialect
and critical acumen.
The interest which the members of the Executive Committee of the
Pennsylvania-German Society have taken in the preparation of the
volume has made possible the prompt publication of it in the style for
which the publications of the Society are noted.
Niece
July, 1923.
“vbesle 1 doidw esenen Sa “orks a hee
somnsa isnoibbs 08s lo biswqu benistdo, I ii al
_ -izeoq 31 salam ot smit ni aldslisvs jon saw iqhzeunsm 9d
sism of 10 ,amism datlgn dd od? 1stls mrst oAttasize ity Bhs i 1 |
o} yigsesoen esw ti ist go1g97 lo totem & dels ef 3] ‘as0acne g1-22019
ms | .nigna deilyad lo ots vers seuszed esmsa ods lo yaem abun,
ait 10} .ynermed ,doinul{ lo .gidisH vaste r0e29lo¥¥ oF preening
vilsiosqes ms 13ua .orobaev bas aédansg tisd ehiow oda Jo ni
sewoo sit ni vee .oidO .obaloT to ,19tdouW .D A weil oS beadsbak ct
-iugqnu eid to Sxsq dee1g saimsxe of 9mm hovolls od noissligeton oft lo
eft vilsoitne bsai sd ylinsipseds@ .tosisib ody mi tqineunsm bedeil-
oii yino msiq Isaigino oft al .y1snottoib st to Jqnoeunem stalqmoo.
witlou VW? aM .bebulont s1ew edisy oldsieqse.od? to tnshogaut s1om
seods es bebroos: od ot mish s boog es svsd doidw ynsm oe Dsfon —
now seoit bas begrsiag esw asiq odt fads ,botoids ybesils sow, dotdw
1300 jor ob doidw zhiow-mate yarm bebbs oals od sul .bobulont oats
art siomt bstudivanoo od rodrogorlA Josleib od3 oi oro) 19¢dto yas ni
ci sub ef saszeoq vam tiow oft them revered .zinow Dasevorl? sno
ioslsib odt io sgbsiwond dguoiods ,qisierslotice sbiw ail 03 taBq llgmne on.
.romuns tsottina bas
) lo s9ttioumoD svitua9x0 ods lo atedmem orlt doitlw. teorstni oAT
7 to noitsagerq m3 ni nots? ‘sve ytsin0d nsmo)-sissviyenasd |
101 olyse orld mt 31 to aoisszilduq sqmorg ody sidizeoq obsm end omuley
pala -bton ous Yisived alt to encissoilduq odt tad
| sRSQH sian At bee
ABBREVIATIONS
acc accusative JMH. J. Max Hark
adj adjective Ibe Latin
adv adverb m masculine
App Appendix MHG Middle High German
art article n neuter
cf compare nom nominative
conj conjunction num numeral
dat dative onomat onomatopoetic
def definite p past
dem demonstrative i Palatinate dialect
der _—_ derivation PG Pennsylvania-German
dG dialectic (or provincial) German pl plural
dim(s) diminutive(s) pp perfect participle
E English pr pronoun
EH Edward Hermany prep _— preposition
f feminine pres present
F French QO. v. which see
G,HG German R BE. He Ranch
H A. R. Horne RB Rachel Bahn
HLF H°L. Fisher rel relative
] Indian subj — subjunctive
ind _— indefinite or indicative sup superlative
inf infinitive tr translation
EXPLANATION OF SIGNS
The tilde (() indicates that the vowel or diphthong preceding it is
nasalized.
The dash (—) denotes the word previously defined.
The sign (2) denotes that part of a word standing before || : aje ||
appel; -blick; -blicklich; etc., = ajeappel; ajeblick; ajeblicklich; etc.
The sign (<) reads “from” or “derived from.”
The signs within the bracxets after each word denote (1) the number
of syllables in the word, 2. the quantity ot the vowel or diphthong in
each syllable, (3) on which syllable the primary accent is placed: han-
delwese [*~~~].
Lie eae shee
Piti Giad* >. ws ae fins sae
’ 5 me Ss
bees %
aA »
% /- ¥y
* A nha
er foe - mA 9g
_ Maslideahaa 33 ie aes Aiwhigs noel ile
© som Agi oli OHM) si ve
ASRS. ee ie oy A mors nhs
- svisenimon stor. i r Te a
pissogotsmone igmono
| te8q Query Se 0 i Rs TS
solsib atnnivslad Sth Valen. _svitevienomeb mab -
namie) -sing hanes! +, HE g0Rteviab |
} lezuliq lq asenas) (letonivorg 10) sitosisib.
aiqinigusg 499)19q qq wethyy 4 (@)avisunionib. (in
enone oo IG ' ny | deifgad - a
nolizognq qe : cusenil biswbd Ha
he Insesiq. . es1q . aninimat 1
| 992 foitiw =.v .Q . soastd q.
(> Some AA Be try Bs (°°. opsirigD DH
ris lesions Gl | omoH A.A #H
svitsisr isn vedet J .H ATH
svitonuidue . (dua . sstbal i
sviseheque. . qua oy ovisesibal ws pees bai
noitslenst3 a ae isiatint we
e4vi2e FO WOITAX AITAR, “7
at ti Bnibooog = 10 Iswov oslz tsdz sonmaibak £7) sblis fT
.besilsesn
banish yleuoiverq iste ‘és ssnanels (—) desb oiT
i si&: || soled gnibnate brow s to sq eds estonsb (+) nagie odT
249 i Hoidataildat a ;aaildois sdeqqasik = 1379 ; dodaloild= -doilds;foage.
| “ mow bevinesb“ 10“ moit” ebss1 (>) agiesdT
zodmus St (1) stonsb biow dose t9tts etedzard oft midtiw engie odT
fit a 10 Iswov orlt to qiitnsup. vad ‘<) -brow ods —— lo .
Character
a
>
' Long: like ain E at lengthened.
KEY TO PRONUNCIATION
Sound
Long: like a in E father or a in G Vater.
Short:-like.a.in.E what or ain G satt.
Like aw in E law or au in E author.
Long: approximately like a in E marry lengthened.
Short: like ain E marry.
Short: like ain E at.
Long: like ain E gate or e in G geht.
Short: like e in E let or e in G fett. i
Long: like iin E machine ori in G ihn. :
Short: like iin E pin or1in G Sinn.
Long: like o in E note or o in G Bote.
Short: like uin E cup or o in G Kopf.
Long: like oo in E moon or u in G tun.
Short: like oo in E cook or u in G gucken. :
Like iin E pin oriin G Sinn. 4
Like a in E gate or e in G geht.
Like ai in E aisle.
Rie it she as A RS ES
Like ow in E cow or au in G laut. :
Like ain E gate or e in G geht. :
Like iin E pine or ei in G Pein. 2
Like ee in E meet or ie in G Miete. :
Like oy in E boy. d
Nearly like E or G b. :
Like ch in G ich or Loch. :
Like xin EaxorxinGAxt. _ :
Nearly like E or Gd.
Like f in E tor or f in G Fach.
Like g in E get or g in G Geld.
When sounded, like h in E hatorhinG Hut. It is some-
times silent.
When initial, like y in E yes or j in G jetzt. When medial,
like yin E ‘“‘many a”’.
Like E or Gk.
Like E or GI.
mat ab Rie a
_. «ut. si gs 10 noom H ni oo sdil. sgn ae;
nodoug 2 ni u 10 tooo A nico sail shode _ ;
nie O oii aig 3 siisdidl — 5 ae
tiovgD nig stsg i aisodtl B ~~)
seis A ni is sAit . is rt
jusl Doi ue 10 woo A niwoodil ua ti
Sdog D sist steg ST nisslilt . $0. 7
isl O ai is 10 9nig J niiedit..fa- a.
aiM O nisitojoom A nissslit sk tare!
od FZ ai yo stilt io
4 Dw A sdif yhsotl d
jth Oho zak ee ol i
| HOw ailyhset $b —
dos OD nits0 101 Ani ioxit — ie a
Jad a aid phir (a
-omoe ai 31 Sol 3 al denied bsbauoe nodW mo 4
“Seale ee ia nye BAL,
leibom nodW sacl ni {20 oy dni x adil siz roe tue cd ‘ddan
. "syne" A ni ML rs ate in 19 £
=
1, mc F
sk
Be ep ee ar pe” by
"* jist D ats 10 491 A ais sail ; ag |
adi O ai t 10 snidosm A aii oil; _:
_ “nia O ati 10 niq 3 aii ofl ;node-
_ 3308 D ai o 10 ston J ai o all
jgost O ai o 10 quo F ai uw sdil : io
ennsyivania-German Dictionary XXX1
m Like E or G m.
n Like Eor Gn.
ng Like ng in E sing or ng in G singen.
nk Like nk in E sink or nk in G sinken,
4) Nearly like E or G p.
qu. Nearly always like PG gw, sometimes like PG kw.
r Like E r slightly trilled.
Ss Like s in E sit or s in G bis.
sch Like sh in E shun or sch in G schon.
t Nearly like E or G t.
Vv Like fin E tororvinG vergessen.
Ww Like E w, but made without rounding the lips.
x Like x in E ax or x in G Axt.
Zz Like ts in E hats or z in G zanken.
For further details see Phonology and Orthography, pp. xii-xxvi.
4 oF Ait
ogy. ein
aL the tore
Pennsylvania-German Dictionary
A
A, a, the first letter of the alphabet, pro-
nounced A in spelling, whatever its phonic
value in the word; vun A bis Z, from be-
ginning to end.
[“], also, too, to be sure, certainly, indeed;
ich denk awwer —’, well, am sure;
kummt’er —, will he be sure to come. G
auch.
a~["]; vun heit —, from today; es feier is —,
the fire is made; di schul is —, school has
been called to order. Also pronounced
o' (7). an.
a~-["], separable prefix of verbs which be-
comes a separate word in the in fected forms
of the present: ich fang 4%; also prefix of
derived nouns, adjectives and adverbs.
In some sections pronounced o[7]. G
an-.
a~erkenne[*~~~], pp a erkennt, to acknowl-
edge, recognize. G anerkennen.
ab[~], off, from, away; er is gans —, he is out
of his head, he has severed relations: e#r is
wennich —, he isa little off his head. Gab.
ab-[~], separable prefix of verbs, and a prefix
of derived nouns, adjectives and adverbs.
G ab-.
a-b-ab, n, a-b-ab, rudiments of spelling. G
a-b-ab.
abaddich, abbardich[~*~}, baddich[*~], par-
ticular(ly), special(ly), dainty, select, ex-
clusive. G apart+ig.
abard{~>] JMH, particular(ly),
G apart | <a part:
a~basse[*~~], pp A°gebasst, to fit, palm off
on; eens —, to cheat; eeni —, to tell a lie.
G anpassen.
a~baue[*~~], pp 4°gebaut, to build against,
build an addition to. Ganbauen.
abberschde[*~~], pp abgebzrscht, to brush.
G abbiirsten.
abbalsemiere[*~~~~], pp abgebalsemiert, to
give atongue-lashing. Gab-+balsamieren.
abbalwiere[*~~~], pp abgebalwiert, to shave
off. G abbarbieren.
abbarzle[*~~], pp abgebarzelt, to tumble off.
G abpurzeln.
abbedek[~~*], f, drug-store. G Apotheke.
abbedeker/~~*~], m, druggist. G Apothe-
ker.
abbedekerkunscht[~~*~~], f, pharmaceutics.
G Apothekerkunst.
abbedit[~~*], m, appetite. G Appetit.
abbeditlich[~~*~], appetizing, nice, delicious.
(5 appetitlich.
special (ly).
*»
3
abbeisse[~*~~],
abbeissen.
abbettle[*~~], pp abgebettelt, to obtain by
begging or persistency, beg off. G ab-
betteln.
abbezahle[*~~~], p
G abbezahlen.
abbiete[°~~], pp abgebotte, to outbid at a
public sale. G abbieten.
abbinne[*~~], pp abgebunne, to furnish and
put on the iron-work of a wheel or wagon,
put a hoop on a barrel or cask, remove by
tying (asa wart). G abbinden.
abbitte[“~], pp abgebitt, to implore forgive-
ness or leniency, solicit or ask for (some-
pp abgebisse, to bite off. G
pp abbezahit, to pay off.
thing). G abbitten.
abblade[*~~], pp abgebladt, to pluck leaves
from, defoliate. G abblatten.
abbleeche|- ““|, pp abgebleecht, to fade,
bleach. G abbleichen.
abbleiwe[‘ ~~], pp abgebliwwe, to remain off,
remain at a distance. G abbleiben.
abblettre[*~~], pp abgeblettert, to pluck leaves
from. G. abblattern.
abbliehe[*~~]. pp abgeblieht, to cease bloom-
ing. G abblihen.
abbloje[*~~“], pp abgeblokt, to exhaust by
working; sich —, to exhaust oneself by
working. G abplagen.
abblose[* ~~], pp abgeblose, to blow off, clear
up, give vent to one’s opinions or feelings.
G abblasen.
abbreche[*~~], pp abgebroche, to break off,
stop. G abbrechen.
abbrenne[*~~], pp abgebrennt, to burn down.
G abbrennen.
abbriehe[*~~], pp abgebrieht, to scald. G
abbritihen.
abbrijjele{*~~~],
pp abgebrijjelt, to drub
soundly. G abpriigeln.
abbrille[-~~], pp. abgebrillt, eens, to cry (a
tune). G abbriillen.
abbrockle[*~~], pp abgebrockelt, to come off
in small particles, crumble. G abbréckeln.
abbruch[*~], m, cessation. G Abbruch.
abbschtelle[*~ “1, pp abbschtellt, to postpone,
countermand. G abbestellen.
abbumpe(*~™~], pp abgebumpt, to remove by
pumping (so as to get cooler water): es
wasser —. G abpumpen.
abbutze[*~~], pp abgebutzt, to clean, clean off,
wipe, dry (dishes). G abputzen.
abc[~~*], n, alphabet. G Abc.
abcbuch{~~*~], n, primer. G Abcbuch.
abcschitz[~"*~], m, abecedarian. G Abc-
schitz.
ah i)
Ro yaq of ,tidfssdda gq Je?)
ee pm -talidesaddas 2)
& iz bidtuo 0} ,atiedsyis qq .[*isteidds
_) oatetaichia a 9168 oiida
bes déimul ot _onnadagdis ag fans ©
hoger 16 fostiv « to Atow-gosi od) BO Juq
yd Svomat ,tee> 10 lsriad 6 no qood & 2q
Aobaidda O .hew 2 as) ¢rivs
-evigi oniqmi oF stidagdes aq r
~9inG2) ol alex 20 Siniloe |vonginel 40 seen
pedis 2 .Cpnidt
esveol Asulq of tbiideads qty {°* “jethldds
asitaldda 2 Malloleb mot
absi et adseldesde gq f *isdoegiddas
nstsisidde O .doaatd
M0 cisions of swwiidegds qq .[~ “lewisidda
isdisitds 2 soneteb s 16 fismsy
eeviol foulg of Matisidegds qe i" ** jotiteldda
swastiildde ..) .aeot
-croold gagoo of Jdsitdesds aq [~*jsdolidds
wrsdiiide <) ent
ya seusrixe oF: “\plokdegds pad i”? *fojoidds
wo Herono seyndze oF ;BAbhow
7 ph oO -ponliow
tet > Fo wold og eoldsgda qa f~ * jesoldda
synileas! 1 encinige 2 sno OT msv O¥IB
hese dete 0
fo aeoid of ,stisoidsgda aq .] *™* jodgonida
atienidde 2 .qote
reok mod 03 ,Inasxiepde qa | ~*lonnsidda
naanstdds J
~ .biese of dtleiidegde qa J” PR me
dnb oF sijndspds aq "jolene
Risgingds O .vibagce
&) wo oF ene Jiindegds .qq J°**jelindds
neliindds ) (env?
Ho amos of Jhiundayds gq. it~" jebinordda
Aled ordds ) sldmurm .eslovitueg Meme ni
MesrddA w) .moiiseeso sn | *}doordds
<avioxy sec] OF .Aisaiicedds qa [-~*
nalisiesdds 0 -bneansinvos~
hig svome1 9 ,qmudesds qq .°"*jeqmadda
*(nesew witoa tag 05 46 oz) ynigmuq
Asqmugqds ) —— W9assw
te aval> nine in ay Es 99» ‘ob ae
' pasugqda WJ 2b) Yt ae
AQ tedsdats af
AnhdA OD steming wn Jf *"" jdouda
ssnchyseds mM oa "}
30dze
2%
he ee “oe se 3
c— ai iat oval ‘a tig
S i ro
fe
iyo at sd — ani
et 1% ;enoitziay
go -beed sid! Bo lta! s at of — doinagy
2) poillane Rip esnsenibut da-d-s a ioik
seq f*feoeibeed *~jdoibredda
ar sise yornish P Sea f
-svieuls
Ayiinicage doeiivaleaisae wea het Leas
flo inisq 28 03 fay at ere
alk a line ob = hege cameneicae i
enicgs io a Faye oe fa
* oF
Heurd 03 pero ch aq eae J
o? Neimsaledsgds qq
mento 3)
whatiogh 2
se, oe
abdachdle(*~~], pp abgedachdelt, to flog. G
abdachteln.
abderre[*~~], pp abgedezrrt, to dry partly
(as hay). abdorren,
abdanke[*~~], pp abgedankt, to resign (from
an ofhce), discharge (an official), discard.
G abdanken.
Abdansdak(*~~], Abdunsdak[*~"], m, Abdon’s
day (July 30).
abdecke[*~ ~ pp ae teelechts to unroof, un-
cover. G abdecken.
abdeele[*~~], pp abgedeelt, to divide, share,
separate. be uitaen.
abdeiwle[* ~~], pp abgedeiwelt, to bedevil. G
ab-+teufeln.
abdengle[’~~], pp abgedengelt, to cut one
short in an argument. G ab-+dengeln.
abdetschle[*~~], pp abgedetschelt, to touch
base in playing hide and seek. G ab+
tatscheln.
abdowe[*~~], pp abgedobt, sich, to run or
rage to exhaustion. G abtoben.
abdrack[*~], m, duty, tax, excise; — du’, to
damage, undermine (in business). G Ab-
trag.
abdraje[*~~], pp abgedraje, to carry off. G
abtragen.
abdratte{*~~~], pp abgedratt, to trot off. G
abtrotten.
abdrede(*~~], pp abgedrede, to wear off by
treading. Gabtreten.
abdrehe[* ~~], pp abgedreht, to turn off, turn
ona lathe. G abdrehen.
abdreiwe[*~~], pp abgedriwwe, to drive off,
expel. G abtreiben.
abdrenne, abtrenne[*~~], pp abgedrennt, to
rip off, unseam. G abtrennen.
abdresche[*~~], pp abgedrosche, to thrash
with flail or machine, flog soundly. G
abdreschen.
abdricke[*~~], pp abgedrickt, to press or pinch
off, pull the trigger, fire. G abdriicken.
abdrickellumpe(*~~~~], m, cloth for drying
hands or face, towel. dG abdrickellumpe.
abdrickle[*~~], pp abgedrickelt, to dry off.
dG abdrickeln.
abdritt, abtritt{[’~], m, withdrawal, privy. G
Abtritt.
abdropse[*~~], PP abgedropst, to drop or
trickle off. ropse.
abdronsle[*~~], pp eee to drop or
trickle off. dG abdropse.
abdu“[*], pp abgedu’, to take off, postpone.
G abtun.
a” befehle[~~~~], A” bfehle[~~~], pp 4~befohle,
to enjoin, request, urge, recommend, re-
mind emphatically. G anbefehlen.
A*beginn[~~~], m, beginning. G Anbeginn.
a~beisse!*~~], pp A-gebisse, to bite into. G
a nbeissen.
A~belange[~~~~], pp 4 belangt, to belong,
relate, be concerned. G anbelangen.
abesse[*~~], pp abgesse, to eat off: en gnoche
—. Gabessen.
a’ pete, “lp pp a ¢
G anbeten,
sebet, to worship, adore.
4~betungswerdich[*~~~~], adorable. G an-
betungswiirdig.
abewene(’~~~], pp abgeewent, to level off.
G abebnen.
abferdiche{’~~~], pp abgferdicht, to give the
finishing touch, rebuff, send about one’s
business. G abfertigen.
abfahre(~~~], pp abgfahre, to start to drive
away, haul away. G abfahren.
abfall{[*~}], m, offal, remnant, leavings. G
Abfall.
abfalie[*~~], pp abgfalle, to fall off, apostatize,
lose flesh. G abfallen.
abfange([*~~], pp abgfange, to learn by covert
observation, intercept. G abfangen.
abfaule(*~~], pp abgfault, to rot off. G ab-
faulen.
abfeddre[*~~], pp abgfeddert, sich, to moult.
G abfedern.
4“ bfehle = 4 befehle.
abfeile[*~~], pp abgfeilt, to file off.
feilen.
abfeje[*~~], pp abgfekt, to scrub off, hurry
away; sich —, to become exhausted from
over-exertion. G abfegen.
abfiehre{[*~~], pp abgfiehrt, to lead away,
carry off (as water), purge. G abfiihren.
abfitze[~~~], pp abgfitzt, to whip (with a rod).
G abfitzen.
abfladdre{*~~], pp abgfladdert, to fly away
G ab-
slowly. G abflattern.
abflieje[’"~], pp abgflojje, to fly off. G
abfliegen.
abfliesse[*~~], pp abgflosse, to flow off. G
abfiiessen.
abflitsche[*~~], pp abgflitscht, to fly off (as
an ax or a stone from the surface of water),
cut off in thin slices. Gab-+flitzen.
abfluche[*~~], pp abgflucht, eens, to utter a
string of profanity. Gab-+fluchen.
abgerwe([*~~], pp abgegerbt, to tan (skins),
thrash, flog. G abgerben.
abgang([~~], m, side passage, egress. G
Abgang.
abgawwle(*~~], pp abgegawwelt, to unload
grain or hay with a fork, branch off (as a
road). G abgabeln.
abgeeschle[*~~], pp abgegeeschelt, to horse-
whip. G abgeisseln.
abgeh~{°"], pp abgange, to start, come off,
pass off. G abgehen.
abgelebt[*~"], worn out. G abgelebt.
abgelumpt[~~~], lean and scurvy (of cats).
G ab+(ver)lumpen.
abgemaust[*~"], said of an old worn-out cat.
G ab+mausen.
abgemolke[*~~~], said of a cow when it is
nearly dry. Gabmelken.
abgetterei{*~~"], f, idolatry. G Abgétterei.
abgettisch{°~~], idolatrous. G abgéttisch.
abgewehne[*~~~], pp abgewehnt, to wean.
G abgewohnen.
abgewinne[*~~~], pp abgewunne, to win or
gain from. G abgewinnen.
absezehrt!*~"], emaciated. G abgezehrt.
abgezettelt[*~~~], cut and dried. Gabzettein.
pay ee ee ee ee ee Oe ee Se eS Pee Pet SS we eS ee ee een ee
“—" = ee
ES Sl lc —) =
{RiseOGs , ole: sends ga (ella b.
nce hh eet ae,
dia 301 OF ie teds aa x
i + ,dois ~*jerbbeids
sivon: “0 TRIES S9 a
" aldsisdé = slifetd“#
<¢o 2 flo olA of thsigds qa ot “plisids
delist
yruid_,Ro duise of, taisigds 8 a4 d ”*jsteida
mot bareyedes poate oO}, siz ;:vews
ids 2) .moltiexs-1970
ows bel of yet roe ga | *jerdeitda
asuilide O gig istsw 26} Ro yim
(bors st isiw) qilw ot jsingds-qq .[""“jexids
mesiags
yaws vit. a snebbsi ods qq .{[~ *jetbdaSde
Aistisices 2 .viwola | _ bass
~~) 3a. yh of witoieds ga I--“jsisifida mut .fto mu} of ai foibda
Bo wok 6 Pe ome Jo svinb of owwinbands Paps os
YO Bo woll of sezofuis ag [*loassiies svinb of oe i”
noeesitids aphr sian age? gs
esi Po 4 93 (itloesiftgds qq [~~ jedoetiftda, oF Jansibegds ‘go bl TS ee hate ; Fe 4
(19386 Jo sostiue ot} mort epee sus Pa ee tt
oot da | ~) .escile aid? ni Ho ju5 di 02 ry te
& tote oF nse 37: suhgds qq. ~"jsdouitds OO .yibayoe goh pr 20 fie 3
_., seehoai+>ds a Gitisiog to yniie
(ecbia} 21 of jdispegda qq |! a Honiq ro ees7q 07 , taoinbegds qq .f~*
, nsJisyds -gofi menwz reodbinbds 3 sti aagyin3 off? B
~ .sesvps ,opseeng sbi a d [ saanges word wl solo ,m fers
- } ane sds fe gpagers oh iswod eras
bsolew OY Jlowwsygegds aq . ”"jsivws wb of tisdoinbegds aq J”
& 20) Ro danswd gos fire ved 10 nisig 1 isnbde
olsdegds 2 . (bs01 OD .yving Jowsibdiiw oa [* rida fi
eon of it ita aq .[ ~*jeldaesogda 33
nigetegds OD .gitlw w gow of deqoibesds 99, 0°
Ho omic, union eanamle ag) f-? senda _ seqotbds
Jdsisgds O ..au0 mow J ealeie
ai2n lo) vv Das esl bags 200g 380g eee a vubsyda-49 J
asgotul(tev)+de P J
72> dadmiow ble me to. bise ,[ ~* peame, siioted"& qq f***jeideld"s |
ae sotem+d6y — 9 ,brommow Ka
2i i mode weo & lo biz ee naidsisdans | vii
pine b vison angedné 0 .gainniged
isstigié Oo » sosstebi. 0 -aDietehende O oii stid of seeileg
aed izgda ? euonseiobt J-~* }doettogds
Nese ol * aadowouds qq ft ~loasows ipnoled of
manny wsgds -3gh as 2
10 niw of ean wogds {~""lsantwogda srloomg ne : Tio 129.01 3 e
asieiwogdea) .motl meg ehane . SERS
titscegts OO .beisingme ,["~*\ruissegds «mobs gifeiow of jadsyt-qq (°™
Matiasce) .behb basdu3 {°~** bienessgda by
is
Pennsylvania-German Dictionary 3
abgiesse[*~~], pp abgschitt (abgegosse rare),
to pour off. G abgiessen.
abglense[*~~], pp abgeglenst, to be deflected
by some obstruction, glance off. G ab-
glanzen.
abglette[*~~],
abgletten.
abglitsche(*”"], pp abgeglitscht, to slide off,
slip off. G abglitschen.
abgloppe[*~~], pp abgegloppt, to knock off,
beat off, flog. G abklopfen.
abglore[* ~~], pp abgeglort, to clear off, clarify.
G abklaren.
abgnappere[*~~~], pp abgegnappert,
G ab+knappen.
abgnawwere/*~~~], pp abgegnawwert, to gnaw
off. G abknabbern.
abgnewwle[*~~], pp abgegnewwelt, to tie
bundles (of rye straw) with a gnewwel.
G ab-+-knebeln.
abgnicke[*~~], pp abgegnickt, to pinch off
(flowers, buds). G abknicken.
abgnippe[*~~], pp abgegnippt, to unbutton,
tie knots in yarn. G abkndépfen, abkniip-
pp abgeglett, to smooth. G
coire.
fen.
abgott[*~], m, idol. G Abgott.
abgratze[*~~], pp abgegratzt, to scratch or
scrape off. G abkratzen.
abgrawe!*~~], pp abgegrAawe, to dig off, re-
move by digging. G abgraben.
abgreische[*~~], pp abgegrische, sich der hals,
to scream pekeatt hoarse. Gab +kreischen.
abgrimmle{*~™~], pp abgegrimmeit, to crumble
(off). G abkriimeln.
abgritzle[*~~], pp abgegritzelt, to scribble a
copy of. G abkritzeln.
abgrund[*~], m, precipice, abyss. G Ab-
grund.
abgrutze[*~~], pp abgegrutzt, to cut poorly,
mar by cutting. Gab+dG krutzen, krozze.
abgscherre[*~~], pp abgscherrt, to take the
harness from a horse. G ab-+Geschirr.
Cf abscherre.
abgschmackt[*~], tasteless, absurd. G ab-
geschmackt.
abgschtumpt([*~], stumpy, worn off. G ab-
gestumpift.
abgucke[*~~], pp abgeguckt, to learn by look-
ing on or by stealth. G abgucken.
abhacke[*~~], pp abkackt, to chop off. G
abhacken.
abhalte[*~~], pp abkalte, to keep off or away,
hold (as court). G abhalten.
abhandle[*~~], pp abkandelt, to get (rid of)
by trading, purchase, discuss. G ab-
handeln.
abhang[~*~], m, slope. G Abhang.
abharriche[*~~~], pp abkarricht, to ascertain
by listening. G abhorchen.
abhechle[*~~], pp abkecheit,
icise. G abhecheln.
abheele[* ~~}, pp abkeelt, to heal, form a scab.
G abheilen.
abheere{*~~], pp abkeert, to grant a hearing,
overhear. G abhoren.
to scaldan: noe
abheere, abhoore[*~~], pp abkeert, sich, to
shed the coat. G abhaaren.
abheile[*~~], pp abkcilt, eens, to cry. G
abheulen.
abhelfe[*~~], pp abkolfe, to give redress.
G abhelfen.
abhelle[*~~], pp. abkellt, to clear (of the
weather). G abhellen.
abhenke[*~~], pp abkonke, to unhook, take
down or off, slope. Gabhangen, abhangen.
abhenkich[*~~], sloping (also abhenkisch),
dependent. G abhangig.
abhewe[*~~], pp abkowe, to lift off. G
abheben.
abhole[*~~], pp abkolt, to fetch, call for. G
abholen.
abhowwle[*~~], pp abkowwelt, to plane off.
G abhobeln.
abhupse[*~~], pp abkupst, to hop off or away.
dG abhupse.
a~biete[~~~], pp a°gebotte, to offer, make a
first bid. G anbieten.
a~bieting[~ ~~], f, offer. G Anbietung.
a~binne[{~~~], pp a-gebunne, to tie fast, hitch
(a horse) to a post, wean (a calf). G
anbinden.
a~ binnrieme[~~
riemen.
abjaje[~~~], pp abgejakt, to drive away has-
~~], m, tie-strap. G Anbinde-
tily, wrest from, cheat. G abjagen.
abjoche[~~~], pp abgejocht, to unyoke. G
abjochen.
abkerze[*~~], pp abgekzrzt, to shorten, ab-
breviate. G abkiirzen.
abkerzung(*~~], f, abbreviation. G Ab-
kirzung.
abkerzungszeeche[*~~~~], n, apostrophe,
dash. G Abkitirzungszeichen.
abkafe[*~~], pp abgekaft, to buy (from). G
abkaufen.
abkappe[~~~], pp abgekappt, to give a quick
retort, reprimand. G abkappen.
abkehre(* ~~}, pp abgekehrt, to sweep off. G
abkehren.
abkeime[*"~], pp abgekeimt, to remove
sprouts (from potatoes). G ab-+keimen.
abkeltre{“~~~], pp abgekeltert, to draw off
wine, cider or vinegar from the lees. G
abkeltern.
abkeppe[*~~],
G abképien.
abkiehle[*~~], pp abgekiehlt, to refrigerate,
cool. Gabkihlen.
abkoche{*~~], pp abgekocht, to boil, parboil.
G abkochen.
abkummej’*~~], pp abkumme, to get off,
pp abgekeppt, to decapitate.
escape. G abkommen.
ablade{*~~], pp abgelade, to unload. G ab-
laden.
ablaf[*], m, sluice, overflow. G Ablauf.
ablafe[* ~~], pp abgeloffe, to run off, drop off,
run down, turn aside, start off. G ab-
laufen.
a~blanse[*~~], pp 4-geblanst, to begin to plant,
plant: en bungert —. G anpfianzen:
pg sdgm isle 02 arioday” £ tT *lebeid"s Ro doniq of
of alot NNER 9G
BA | ~
ds
J fo, i oO Saoade qq
2 "s0) Hes A595 ot lode aq Rass
ansiodds
ie oncig, oo Slawwodde qa el odds
ds
; LEW fo end of sequalds. at won a
odeting bid tern &
gnussidal.) sto}, ict Be eee
dovid teal si. 03 enaudeg £ qq [~“jeanid™& = -qimids osisielts
2. {iis a) sw .te0q £ Of (se10d @) |
nubnidns
-sbnidak oO ane ~oi3 ren, ~*jemeiaaid’& 10 slotgie of ,sa)07
fattron ‘
“weit views $4: bees pagel a” ‘99 #“jsifida -m flo gib:0} ow
Ss im “} oe when jeatw ,ylit Neder
2 .mleyay dootasda qq if" pdooids . slant teh dies
fstzofdn nstieigul +d. iy
-ém .nantode ct.stsdends qq [~*}estmdds »sidmmr.oF Hees
fr: askds ets " mi 2
JA ©. .motaesidds . 2 ““sjgrasied & alddiize -ot ost _
ess - seert
etqoueoge bade {-"*** lodosonepausrmade <A 2D zeyda .sviqioomg =. ft }baurgds
vissegnoxtbadaA dlaab
& {orodi} veuH tot Jieleads.aq .f~* jetaadds pan feo B bebe = on cee
asineidn
dsiup 6 viz at panies oe .["*teqneddae a7) pcg ot foe dy a ent
nsaqguaids O bags angy nom tidezsD+dea 0 sot &. m0
2 to qaowe of duisdegda qq J *jstrisdds
norileids
svorwe: of. otmisdsads aq J **lemisdds
somisd+dse © .(esotetog mrotl) aluorge
iio wath of .sislisdonds qq J “*jenietds
<> .esol ont acon! teyoniv 10 asbin .sntw
niletds
siasiqsseb of Jogsisgds aq |" —
nsigia
aiswegiina of jidstisgds gq I- Neldeiide al
aldiids OD. Inco
Jdiediaq od ot ,tinwlsuds gq . SOW esas yg
oorids
Ho 292 of »mmudds. gq J jomumuna
nommodds =)
~ig <) -baolas od ,dbilepds aq pe. sbatds
nmebal
tgaldA oO .woRisro eolule wa “Ralda
So qeth fio curt of folegds qq f *jetilda —
<e 2 Mo Siete sbies aw? prwob am.
siuel
teadg ad omed 03 gy boi J’-*jeenaid"s
eanatiqns 0 ~~ regdud as-sinelq
v
&“blaudre[*~~], pp a°geblaudert, to persuade
(some one) to buy or accept (something).
G an-+plaudern.
ablaure[*~~], pp abgelauert, to watch for,
lie in wait for, listen in secret. G ablauern.
ablause[* ~~], pp abgelaust, to gain a thing by
crait or sharp practice. dG ablausen.
ableddre[*~~], pp abgeleddert, to give a good
flogging. G abledern.
ableejele{*~~~], pp abgeleejelt, to deny, shift
blame to another. G ableugnen.
ablehne{*~~], pp abgelehnt, to refuse, deny.
G ableh nen.
ableie{*~~], pp abgelejje, to be idle tempor-
arily. Lit. trans. of E lay (lie) off.
a~bleiwe[~~~], pp a gebliwwe, to remain in
place. G anbleiben.
ableje[*~~], pp abgelekt, to cast aside, dis-
charge (temporarily). G ablegen.
ablese|*~~], pp abgelese, to read off, pick off,
recite. G ablesen.
4~blick[~~], m, aspect, sight. G Anblick.
a~blicke[~~~], pp a-geblickt, to behold, look
at. G anblicken.
&“blinsle[~~~], pp A-geblinselt, to blink or
wink at. Ganblinzeln.
ablos{*~], m, shallow ditch across a road to
turn off the water, thank-you-ma’am. G.
Ablass.
a~blose([~~~], pp a-geblose, to start by blow-
ing, blow upon. Ganblasen.
abloss{*~], m, allowance. G Ablass.
ablosse[*~~], pp abgelosst, to leave off, grant
leave, rebate. G ablassen.
abluchse[*~~], pp. abgeluchst, to get by
trickery or cheating. G abluchsen.
a~bluje[~~~], pp A geblukt, to turn first
furrow. G anpfitigen.
abmache[*~~], pp abgemacht, to mow, cut
down, cut (grain), take off from. G
abmachen.
abmaehe[*~~], pp abgemaeht, to cut off with
ascythe. Gabmahen.
abmeerricke{*~~~], pp abgemzrrickt, to mark
off. Gab-+merken.
abmertre[*~~], pp abgemertert, to plague,
worry. Gabmartern.
abmatte[*~~], pp abgematt, to tire (some one)
out. Gabmatten.
abmeessle[*~”], pp abgeemeesselt, to chisel off,
chip off. G abmeisseln.
abmelke[*~~], pp abgemolke, to milk (a cow)
dry, milk (a cow) just after calving;
abgemolke, said of a cow that is dry.
abmelken.
abmesse[*~~], pp abgemesse, to measure off,
survey. G abmessen.
abmole[*~~], pp abgemolt, to copy a picture,
draw. Gabmalen.
abmoschdere[*~~~], pp abgemoschdert, to tap
off vinegar. G ab+Moster.
abmunkle[*~~], pp abgemunkelt, to prevari-
cate (ina matter), Gab-+munkeln.
abnemme[*~~], pp abgenumme, to take from,
become less, waste
- abnewwle[*~
away, amputate, photo-
graph, wane (of the moon), grow shorter
(of the days); nix —, to refuse to accept
any compensation; im —(n)de, in the wane
of the moon. G abnehmen.
abnemmes|[*~~], abnemmede[*~”~], n, miras-
mus, waning, wastingaway. dGabnemnie.
~], pp abgenewwelt, to lift (of a
fog), clear off. G abnebeln.
Aa~bohre[~~~], pp a°gebohrt, to tap, bore. G
anbohren. .
abpalde[*~~], abgepalde, to keep off: der hut
—. Gabbehalten.
abpare[* ~~], pp abgepart, to pair off. G ab-
paaren.
abpetze[*~~], pp abgepetzt, to pinch off; eens
—,totakea nip (drink). Gab+dG petze.
abquaele[*~~], pp abgequaelt, sich, to over-
. work, fret, worry. G abqualen.
Abraham, Awerham[*~~], m, Abraham. G
Abraham.
abrahme[*~~], pp abgerahmt, to take the
cream from milk. Gabrahmen.
abrame[*~~], pp abgerdmt, to clear off (a
table). G abraumen.
abranke(’~~], pp abgerankt, to clear away
superfluous shoots on vines or plants. G
abranken.
abrapple[*~~], pp abgerappelt, to rattle off.
Lit. trans. of E rattle off.
a~breche(~~~j, pp a gebroche, to make a hole
in (a case or package), break open. G
anbrechen.
abreche[*~~], pp abgerecht, to rake off. G
abrechen.
abrechle[*~~], pp abgerechelt, to square ac-
counts, deduct. Gabrechnen.
abreeche(*~~], pp abgereecht, to hand over.
G abreichen.
abreese, abreise[*~~], pp abgereest, to go on
a journey, depart. G abreisen.
abreisse{*~~], pp abgerisse, to tear off, part,
tear down, demolish; sich — vun, to leave.
G abreissen.
abreiwe(* ~~], pp abgeriwwe, to rub off, ab-
rade. G abreiben.
a~brenne[~~~], pp agebrennt, to ignite, burn
fast to the kettle in cooking. Ganbrennen.
abrenne{*~~}], pp abgerennt, to knock off in
running: sich's harn —. Gabrennen.
abrichte(-~~}], pp abgericht, to train, teach
animals tricks, arrange. G abrichten.
a~briehe|~~~], pp a gebrieht, to scald, steep.
G anbrihen.
Abrill[-*], m, April; in der — schicke, to
play an April fool prank. G April.
abe tekalbt” Us n, April fool. G Apni+
<alb.
a“bringe[~~~], pp a°gebrocht, to tell, report,
make use of. G anbringen.
abrinne[*~~], pp abgerunne, to run off, drain,
drip. G abrinnen.
abriss[*“], m, plan, design, diagram. G
Abriss.
abritsche[*~~], pp abgeritscht, to slip, slip
from, glide from. dG abritsche,
mn eae ee ee ee
Toe Ce ae ee Lee ke ae ee oe eA
9! Baca
ida 3 “To seg a8 eam
wa 7b To qesd of | ay:
eros {Ro donig 03 ,
o339q Ub-+-de 0 -{danb) qin s
1976 03 Hote ‘ S
aq
. asliupde OD .yror.
oO - amaiswA. oe 0° *|nadrewA
ol? sist of junit ie og hia ——_
neatdsrd edqaks call iim mol masa aida O
s) Ro welo oF ,tmfrogde aq. | **}ominds dol blorted ot, , .
memuiide a) Askiss ; ace ee
vews tnsl of tinespde “a OE spree: 70 dnild o9 thoes A
«} \einbiq 2 2enrr mo atoorle srovinsae —.
4 gare eer tn 9 ee 2 n_.[ * jae
Ro slite: of Shoqsweds qq ["*piqgarda ) -Y -s sm-uoy- fe
e-ofies 3 io ens cid ia
i
ua
te ©
|
>
r¥
i
- slod s'sdact 03 jstlooidsy & ag i" * jetted 8 “i
Oo .mego dsed.,(sgsdseq 19.9229 6) ni eh it: wold ors
nedsndan a. F saa0h ee |
2 Fe sles of Idosissde gq a scare SSTY sesrel ot, Taner
am bees ta
36 staupe of dsfonsgds qq. oe slaoeds yd 983 aadouagda a4 ‘ qq, Ji pes
Manissids w) pubes s§30ROR neti att 9 70H cif
sezo busd' of itoeswpds aq .~“jodasstaa sett “rut of Fold e oq. ia '
nefgunds 2 nagiiiqas pve}
no OF oF Jesroyde aq f° “Wscietds ,ezesids ’
-Aseistds .) teegsb NOTICE &
pag fio tas? 0} ,seeregds ae r 4
sveol.03 .auv —~ doe ;Heosiob a wor —
¢ io dun ,wwitsyds ag ~ lowiend
adisiis <) ~<abet
irued ,stingi 02 ideas F) P99 t © wren: « a
nsnigidaes) sgn tied eri o} see ; P .
at Ho doonal os pre bo qq] *jenasda (ano ome) eid
nenoeda .— nated elavie sgeicmn Mo Isuids of
tress PACE pene qq IG wer aie 2 hare
«321 & -<WahsTis eaoii? fe Ty :
.covte ,blace ot .tdaindeg 8 qq f°" *jedeind™& (woo 6) afin of gilomsade ag 2) at pee xocy
sasdindas O “3 ab B al 200 wos eas eee ties me
oye iad 03 dhoveghan -*epnhds
. .tegrindsg O-. loseu odset
mab hanes enmunggds aq I” "eactrde
: Nsaande Dd .qiib -
o> | mera .ayieab wag gn f°
Gile jqile of ‘aide Ob OP retay
NG: _——
a~brockle[~~~], pp a gebrockelt, to begin to
chip; di supp —, to put crumbs in soup.
G an+brockeln.
abrode{*~~], pp abgerode, to dissuade. G
abraten.
a~brode[*~~], pp A°gebrode, to stick to the
pan in frying. Ganbraten.
abrolle{* ~~], pp abgerolit, to roll from or off,
unroll. G abrollen.
abroppe[*~~], pp abgeroppt, to pick off, pluck.
G abrupfen.
abroschde[*~™~], pp abgeroscht, torust off. G
abrosten.
a~bruch[~~], m, break (of day). G Anbruch.
abrufe[*~~], pp abgerufe, to call off, proclaim.
G abrufen.
4~brumme([*~~], pp 4°gebrummtt, to growl at.
G anbrummen.
abrunde[’~~], pp abgerundt, to round off. G
abrunden.
abrutsche[*~~], pp abgerutscht, to slip off,
wear the nap off. G abrutschen.
absaddle[*~~], pp abgsaddelt, to unsaddle. G
absatteln.
absaeje[‘~~], pp abgsaekt, to saw off. G
absagen.
absaje[’~~], pp abgsat, to refuse, decline,
reject, revoke. G absagen.
Absalam[*~~], m, Absalom. G Absalom.
absatz[*~], m, heel, ledge, pause, stop, para-
graph, sale of goods. G Absatz.
absaufe(*~~], pp abgsoffe, to weaken by
sucking. G absaufen.
abschaele[*~~], pp abgschaelt, to peel off;
sich —, to get out of doing something,
evade. G abschilen.
abscherfe[*~~], pp abgscherft, to taper. G
abscharfen.
abscherre, abgscherre[*~~], pp abgscherrt, to
take the harness from a horse. G ab+
Geschirr.
abscherre(*~~], pp abgscherrt, to scratch off
or away. G abscharren.
abschaffe[*~~], pp abgschafft, to get rid of,
do away with, dispose of, repeal, discon-
tinue; sich —, to work to excess. G
abschaffen.
abschaume, abschame[*~~], pp abgschaumt,
to take scum from liquids in boiling. G
abschaumen.
abschawe[’~~], pp abgschabt, to scrape off,
abrade. G abschaben.
abschei[*~], m, horror, abhorrence, disgust,
hatred. G Abscheu.
abscheilich{--~], abominable, detestable. G
abscheulich.
abscheppe[*~~], pp abgscheppt, to shovel off,
take away from a liquid, skim off.
abschépfen.
abschere|*~~], pp abgschore, to cut off with
scissors. G abscheren.
abschicke[*~~], pp abgschickt, to discharge,
sack (a beau). G abschicken.
abschiddsbreddich{*~~~], f, farewell sermon.
G Abschiedspredigt.
abschied{*~], m, departure. G Abschied.
abschiesse[*~~], pp abgschosse, to fire off;
abgschosse, faded. G abschiessen.
abschiewe(* ~~], pp abgschowe, to push off the
sheaf from a dropper or self-rake reaper,
postpone; sich —, to leave hastily. G
abschieben.
abschinne[*~~], pp abgschunne, to flay, fag
out, overwork. G abschinden.
abschissich[*~~], steep. G abschtissig,
abschitte[*~~], pp abgschitt, to pour off. G
abschiitten.
abschittle[-~~], pp abgschittelt, to shake off,
shake out (a rug). G abschiitteln.
abschlachde[*~~], ppabgschlacht, to slaughter.
G abschlachten.
abschlajje[-~~], pp abgschlajje, to knock off,
pronounce an article sold at a vendue;
’s wasser —, to urinate. G abschlagen.
abschlamse[*~~], pp abgschlamst, to slope,
taper. Gab+dG schlamsen.
abschlecke[’*~~], pp abgschleckt, to lick off.
G abschlecken.
abschleefe[*~~], pp abgschleeft, to drag off,
wear off by dragging. G abschleifen.
abschleiche[*~~], pp abgschliche, to sneak
away. G abschleichen.
abschleife[*~~], pp abgschliffe, to grind off,
polish. G abschleifen.
abschlenkre[*~~], pp abgschlenkert, to shake
off. G abschlenkern.
abschliesse[*~~], pp abgschlosse, to covenant,
make an agreement. G abschliessen.
abschlippe[*~~], pp abgschlippt, to slip off,
steal away. G abschliipfen.
abschlofe{*~~], pp abgschlofe, to sleep off
(the effects of drink). G abschlafen.
abschmeisse[*~~], pp abgschmisse, to throw
off, deduct. dG abschmeissen.
abschmelse[’~~], pp abgschmolse, to melt off,
drop down in consequence of melting. G
abschmelzen.
abschnappe, abschnappe[*~~], ppabgschnappt,
to give a curt reply. G abschnappen.
abschneide[’ ~~], pp abgschnidde, to cut off,
shear, amputate. G abschneiden.
abschnelle{*~~], pp abgschnellt, to fling off,
snap the chalk-line in hewing timber. G
abschnellen.
abschnitt[‘~], m, section. G Abschnitt.
abschnitzle[-~~], pp abgschnitzelt, to whittle
off. G abschnitzeln.
abschpale[*~~], pp abgschpalt, to hew logs
roughly, break off in spalls. G abspalten.
abschpiele[*~~], pp abgschpielt, to play of,
pretend, shirk. Lit. trans. of E play off.
abschpinne[*~~], pp abgschpunne, to spin off;
eens —, to tell a yarn. G abspinnen.
abschpreche[*~~], pp abgschproche, to refuse,
deny, dissuade. G absprechen.
abschprengej*~~], pp abgschprengt, to blast
off, force off, cause to break or fly off,
cause to leave hastily. G absprengen.
abschpringe{*~~], pp abgschprunge, to leap
or start suddenly, chip off. G abspringen.
«vn Clee
sans oma iy
eine. let .
oe Sys
ed Rice a
oe
<7 etey
. fa a ‘ iis
“ia nik nedtia
io salette ot atti ; aq
unisittirnedss (gist 2) duc
-wingtaleo}, aa high "isd:
Bo abond 03 tt aidoagds a a
ssubtary s&s 3¢ hios shits as bgt ag
teyaidseda 2 ie naps oF; —i T9RERW &
ola oF ,jamAlds ff *jsemaldoeds
-nsems rd Jbrdee : a ae
‘Ro dott of Molseldzesds qq ae ds
veydoglteds ©)
(fio yevh of. Tissbisegds’ qq -~*jetsoidseds
osisiteds D ‘Bhiggeib ¢¢ Ro wow
wase2 OF ,stolifmeyde qa J" “jemaeitoads
‘asdoisitiads oO “awe
(He bring oF ofitdorgde oq {°> “jelisidoeds
' \patisidaade 2) idalfog
stnilz of pene wre a {"“fstaasidseds
Jrednelineda ) Tio
nensvoD of .seeoltiszegds qG [~~ “jexesiltioeds
iistesiidsveds 2) tntemestas fe sism
jo qile 03 .jqqiltsescte aq J ~*}saqiltioeds
lnstabidseds ) Owe isete
Re quolé of ,siobinegds gy |” “jstoldseds
: hetsitiveds D otis 9 “P1395 arid)
won? of (seamdcegds qq _." “jpeatoauioeds
meseiorotineds € Ob said Ro
Tio Hos ot selonrdsngeia aq eo ‘Yazleanioada
J .yoiiism Yo sonsispsenios it rwoh gerb
Mextetloed s
sqqaenivzegds aq.” *jsqoeatosds eqguamdoads, -
naqneniionts w) o¢igs? S13 § stg 08
0 309 of .shbbindinegds aq f°
nobistidseds OD 2t82 Sheps ee
. fo gnif oF Vilisnrioegds qq }--jstiondoada
~) sdmis ynitwsd ti seildledd oct gene
nolisnryedas
StintzedA OD .nol%aee .m ',|**}eisttiveds
slrtidw ov olestindsesda qq ,j°~*eispinsioeds
wisstinteds OD Jfo
agol war o7 ,iqtsegds ‘qq ["*jeliqdoeds
astlegeds 2 allege ai Ro assid
fo ystlq of Jsiqdoegds og ns sleiadade
fo ysig 3 Yo ener . a
:Ro diqe oF sanuctoegae aq “« Sc Kin - agro.
fionnigealp O° aney s [let oF — ance
ysauisr of ,sdoctnal: vgs aq I" *jstiserqdoads
~ sioeiedeD sbeveb wash
yesid oF Jgnoxqtioewde qq [ “jegaerqdzade
io yi 10 deetd oF sewer fio sor) {flo
nognomeds O a ovesl of Seas
enai a3 Aah ty
Asynngeda ad fo qi weldsbbue Nee 10
“ablendoeda.
19. ("~"legahqoada
2) Peres state on Pe
suilzeb lseulss oF ee oe qa
amolsad A, Dy as A, ear pat ~ +h
tho iseq of Sekine qq
cgaislssmoe aniob to jue
na Pa "
ae s9qs? 03 Mnadsegds aa
: ———
Rio datime of aig os Ah Ey meray
Jo bit 192 of shaibegde
~nozaib Asaqet ,lo seogeb ,
o .2zesox3 0) dow OF
abschraekse[*~~], pp abgschraekst, to a
G abschragen.
abschrauwe|* ~~], pp abgschraubt, to unscrew.
G abschrauben.
abschrecke[*~~j, pp abgschreckt, to scare off,
intimidate; sich net leicht —- losse, to be
not easily intimidated. G abschrecken,
abschreiwe[* ~~], pp abgschriwwe, tocopy. G
abschreiben.
abschrift(*~], f, transcript, copy. G Ab-
schrift.
abschritte[*~~], pp abgschritt, to pace off.
G abschreiten.
abschterme|*~~], pp abgschtermt, to chase
away. G abstiirmen.
abschterwe(*~~], pp abgschtarwe, to die, die
out. G absterben.
abschterze[*~~], pp abgschterzt, to fall off
or down. G abstiirzen.
abschtamme[*~~], pp abgschtammt, to de-
scend from. G abstammen.
abschtampe[*~~], pp abgschtampt, to stamp
off. G abstampfen.
abschtatte[*~~], pp abgschtatt, dank, to thank.
G abstatten.
abschtéwe[*~~], pp abgschtabt,
dust from. G abstauben.
abschtecke[*~~], pp abgschteckt, to mark off
with stakes. G abstecken.
abschteh~[**], pp abgschtanne, to stand ata
distance, begin to spoil, lose taste, turn flat,
die away (of plants), abstain. Gabstehen.
abschtehle[* ~~], pp abgschtohle, to steal from,
sneak away. G abstehlen.
abschteije{* ~~], pp abgschtijje, to alight (from
a vehicle), dismount. G absteigen.
abschtelle[*~~], pp abgschtellt, to unload,
postpone; sich —, to stand at a distance.
G abstellen.
abschtennich{*~~], showing signs of decay:
en-er bam. dG abstehnig.
abschtickle[-~~], pp abgschtickelt,
stakes. Gab+dG schtickel.
abschtimme[*~~], pp abgschtimmt, to put to
a vote, vote down. G abstimmen.
abschtolpere[*~~~], pp abgschtolpert, to stum-
ble away. Gab-+stolpern.
to remove
to set
abschtoppe[*~~], pp abgschtoppt, to stop,
shut off. G abstoppen.
abschtrecke[*~~], pp abgschtreckt, to meas-
ure, step off. G abstrecken.
abschtreiche(*~~], pp abgschtriche, to brush
away, level a measure of grain. G ab-
streichen.
abschirijjele{*~~~], pp abgschtrijjelt, to curry.
G abstriegeln.
abschtrippe(*~~], pp abgschtrippt, to strip off;
sich —, tochangeclothes. dGab-—strippe.
abschtrofe{*~~], pp abgschtroft, to punish,
reprimand. G abstratfen. :
abschtubbe[*~~], pp abgschtubbt, to wear off
(by stubbing), poke off (with a stick). G
abstupfen.
abschuss[*~], m, declivity. G Abschuss.
abschwarte[‘ ~~], p pp abgschwéart, to saw slabs
from a log, take the rind from pork, give
a beating. G abschwarten.
abschweere[* ~~], pp abgschwore, to swear off,
vow to discontinue, renounce. G ab-
schworen.
abschwenke[*~~], pp abgschwenkt, to rinse.
G abschwenken.
abschwetze(*~~], pp abgschwetzt, to dissuade.
G abschwatzen.
absehne[*~~], pp abgsehne, to learn by ob-
serving. G absehen.
abselutt[-~<], abselut{~~*], absolutely, insist
upon, by all means. G absolut.
absenat[~~*], obstinate, stubborn, difficult to
please, fastidious, finical. dG absenat
<obstinat.
absenke[*~~], pp abgsenkt, to singe off. G
absengen.
absenkle{*~~], pp abgsenkelt, to plumb. G
absenkeln.
absetz[*~], m, heel. Cf absatz.
absetze[*~~], pp abgsetzt, to dismiss, dis-
charge. G absetzen.
absicht[*~], f, design, purpose. G Absicht.
absichtlos[*~ .* undesigning. G absichtlos.
absinge[*~~], pp abgsunge, eens, to sing (a
tune). G absingen.
absitze[*~~], pp abgsotze, to sit at a distance,
wear (the seat of trousers). G absitzen.
absuckle[*~~], pp abgsuckelt, to suck off. G
ab-+dG suggeln.
abtrinni(s)ch|*~~], apostate, disloyal. G ab-
triinnig.
abverdiene|*~ ~~], pp abverdient, to earn off a
debt by working. G abverdienen.
abwarne[~~~], pp abgewarnt, to warn to keep
away. G abwarnen.
abwarte[*~~], abgewart, to wait at table,
nurse. G abwarten.
abwa4rter[*~~], m, waiter, nurse <abwa4rte.
abwartern, abweertern|’ “~], f, female nurse,
Waitress <abwéarte.
abwartung, abwéarting/*~~], f, attendance,
nursing. G Abwartung.
abwechsel[*~~], m, change. G Abwechsel.
abwechsle[*~~], pp abgewechselt, to inter-
change, alternate. G abwechseln.
abwechslung[*~~], f, variety, change. G Ab-
wechslung.
abweede[* ~~], pp abgeweedt, to graze on, crop
the pasturage close, G abweiden.
abwehre[*~~], pp abgewehrt, to urge against
doing something, ward off. G abwehren.
abweiche[*~~], pp abgeweicht, to depart from,
digress, stray, deviate. G abweichen.
abweise[’ ~~], pp abgewisse, to turn some one
away, make a show of oneself, show olf.
G abweisen: in last two meanings a trans.
of E show off.
abweiser[*~~], m, a shallow ditch across a
road. G Abweiser,
abwek[*"], m, by-road, wrong road. G Ab-
weg.
abwelke(*~~], pp abgewelkt, to wither (and
fall off). G abwelken.
oe
geieni ,zisstiloads weeks
a shea sia pe otentiedo phd the : r
sede. DD. Acie eunibigas) ce
Sareea
3.” dang 02 Sisdtinegis aa toy
do ed melo sbi
zncoo [le
Fede
2. a agai o s ag
23 alnsegd a
Made
ined YD desd mf 2
sil selmeib. o3 Jutoeyda q > yaxteads
Pa AS ie ; f ke)
dioiedA D.. .seoqrug, aye b
aolrisiads O -anisgiesbru cs idoleda
5) gale of .2nes Synvegds gg of” s
pognieds {snus
sonsieib s ts tie of ostoegda qq [~*joxtiads
Dostieda D .fersevoit 16 tees 91%) tas
| 2 -vio-tloue et slodeweade 06 ME arn ag a
nlagque Db+dé-
is 3 Asgoleib stsizoas i°~"} to(e) ianiads
sitet?
s fo mise a) Jasiiievds aq ea ‘\snoibiseda
asonsinavds 2) .gavharw deca ont
qua of f307_.0F- goireagds q i" *jemawd
ness S 2 cama
siday 34 Hee ot ,nbwsads ae
seisvds D seme
sniwds > awn ploiaw yn J” *hehiweis
sewn sinms! t , **jmohiawds Art
sohiwds> wevine
sonsbasiza. 1. J“ ‘Igatiiwdsa gaunbwde.
3ounewds DO _.yniemn
setnowd A oO spnado om f°" ‘lsedsewda
“tnt o3 Jivetoowepde qq 17 “lolexisewda
aloedoewda <3 een agasia
hv -ognatls wasney i “lgavledoowda
.pnuledosw
qos ,no ssery of =bsewssde ag [ “jabeowda_
gabiswds D_.eadlo ogersesd ad3
whinge yyw OF ditiewagds a4 J°**lomtewds
asuiagds D Ro. bisw gnidiemos giiob
a nee o? ,diiviewaads qq..{"” ‘jiiowds
yowde J siarveb ,yarte eeotgib
sata aban nit oF ———_ qaq.t
te ware ,jisessc to a sdem amtite
stoi gaia Ow Sal am 2
wore
2 worms M53ib wolleda 3 cr {heal
moniged
442 .bsor gnorw , becomes qa ‘lewd
tweed rocliiwe ad agg oe
ms i
ment) iagils of aigtoencs aa {77 *)atieiddeda >
Bian gap
* 7 t o
ee ee
“soinloegds aq
oq - ee is aq J ‘font =
pores arf iy art
“aes :
cainssy or dnad,
svommsn of td
se baste pa. opi oF zh
sora Sage sera > aghdaeda=
snarl {s9328 OF ,SIo ea)
ae, os See f
. Savor
pore Mig Bes once
:yeosb lo aitgie peat
Soldat im
|
:
ter 02 Pir noe age ads ; ,
lototidoe & s co be
@) tq O63 Ji eae t*
soemniteds Saab ster .
muse 02 ,s1sqlotdoagds qqf ~~"
salon +de® | van
jae%e ol. oO} & ‘
q sqqotdoegds qq 9
ig oo pray
abwende, abwenne[*~™], pp abgewendt, to
avert. G abwenden.
abwennich{*~~], alienated, disinclined, op-
posed. dG abwennig.
abwesche[*~~], pp abgewesche, to wash off.
G abwaschen.
abwetze[*~~], pp abgewetzt, to wear away by
whetting. G abwetzen.
abwichse|[*~~],
abwichsen.
abwickie[*~~], pp abgewickelt, to unwind, un-
coil, unravel. G abwickeln.
abwieje[*"~], pp abgewoje, to weigh, weigh
for retail. Gabwiegen.
abwische[*~~], pp abgewischt, to wipe off,
clean, dust. G abwischen.
abwischer(*~~], m, wiper, duster. G Ab-
wischer.
abwitsche[*~~], pp abgewitscht, to slide, slip
or glide off, slip away. dG abwitsche.
abwohne, abwuhne[*~~], pp abgewohnt, to
live at a distance. Gabwohnen.
abzaehle(*"~], pp abgezaehit, to count off,
deduct, count out, rattle off, tell; des
kannscht der an der finger —, you might
know that. G abzahlen.
abzerkle(*~~], pp abgezerkelt, to mark off
with a pair of compasses, measure very
exactly. G abzirkeln.
abzahne[*~~], pp abgezahnt, toshed the milk-
teeth. Gabzahnen.
abzime(*~~], pp abgezamt, to unbridle. G
abzaumen.
abzanke[*~~], pp abgezankt, to scold, upbraid.
G abzanken.
abzappe[*~~], pp abgezappt, to tap, bottle.
G abzapfen.
abzehre[* ~~], pp abgezehrt, to become thin.
G abzehren.
abzettle[*~~], pp abgezettelt, to finish with,
dismiss abruptly. G abzetteln.
abzieje[‘"~], pp abgezojje, to remove, skin,
flay, deduct, abstract. G abziehen.
abzoppe|*~~], pp abgezoppt, to pull off by
slight jerks. G abzupfen.
abzuck[’~}], m, deduction, discount. G Ab-
pp abgewichst, to flog. G
zug.
abzwacke[*~~], pp abgezwackt, to extort. G
abzwacken.
abzwinge[*~~], pp abgezwunge, to extort. G
abzwingen.
ach{~], oh! Gach.
achs[~], achsel[*~], f, axle. G Achse.
achsel[*~], f, shoulder. G Achsel.
acht[~], achte(*~], eight; heit iwwer acht dak,
this day week. The cardinals from 4 to 9,
also 11 and 12, add the ending -e when
used substantively: es sin achte vun uns,
esis schunnachte. G acht.
acht{~], eighth. Gachte. ;
acht[~], f, m, care, attention, esteem; in
— nemme, to take care of, bear in mind;
— gewwe, to be careful, beware; ken — uff
ebbes hawwe, to pay no attention to a
thing, not to notice. G Acht.
achtdaksuhr[”* "],
Achttags-Uhr,
achte, achde[*~], pp geacht, to esteem, mind,
heed. G achten.
acht || eckich{*~~], octagonal; -jaehrich[* ~~],
eight years old; =zeh[’ "J, eighteen; -zeht[’ 7],
eighteenth.
achtel, achdel{*~], n, eighth (part). G Achtel.
achter[*~], en, the figure 8, eight spot (in
cards). G Acht.
achtich[*~], careful. G acht+ig.
achting, achding[*~] gewwe, to be careful.
dG achding. Cf achtung.
f, eight day clock. G
achtlos[*"], careless, indifferent. G achtlos.
achtsam[*~], heedful, attentive. G acht-
sam.
achtung[*~], f, esteem. G Achtung.
achtzich[*~], eighty. Gachtzig.
achtzischt[*~], eightieth. G achtzigst.
acker[*~], m, acre. G Acker.
ackerbau[*~"], m, agriculture. G Ackerbau.
a~dacht[~~], f, devotion, attention. G An-
dacht.
a~derre(~~~], pp A°gederrt, to dry fast to.
G andorren.
adarn{*~], m, horehound. G Andorn.
adder[*~], f, order, condition, state. G
Ordnung.
adder[*~], command, order(s), order for goods.
G Ordre.
adderbrieschder[*~~~], m, priest who is a
member of an order. G Ordenpriester.
addere[*~~], pp geaddert, to order, give a
command, give a business order. (Formed
from above nouns.)
a~dechtich[~~~], devotional,
andachtig.
a~deel[~"], n, part. G Anteil.
a“deite[~~~], pp Aagedeit, to signify, hint.
Gandeuten.
Adem{[*~], m, Adam. G Adam.
ademsappel(~~~~], m, Adam’s apple. G
’ Adamsapfel.
Adem-un-Ev4, putty-root, Adam-and-Eve.
Trans. from E.
a“denke, A~denkes[~~~], n, remembrance,
memento, keepsake. G Andenken.
adje, hatje(~~], goodbye. G adieu.
Adler[~~], m, eagle, the whole kernel of half a
walnut or hickorynut; — roppe, to remove
such kernels. G Adler.
4“draje[~~~], pp a°gedraje, to inform on, give
information secretly. G antragen.
a~drede[~~~], pp 4-gedrede, to put in motion
with the feet. G antreten.
a“dreffe[~~~], pp a gedrotte, to meet (with),
come across. G antreffen.
a“drehe[~~~], pp agedreht, to turn on (asa
light). G andrehen.
a~dreiwe[*~~], pp A°gedriwwe, to start driv-
ing, urge, carry on. G antreiben.
a“dresche[~~~], pp A gedrosche, to begin
threshing (generally as to first round with
flails). G andreschen.
attentive. G
‘sl ee eres . aa i.
nA OD
2
od jest Wb ot ansheg equ [~*jereeb™h
oy ay as in nab
TIODNA, « pa acong \
D .9tete ,nobibned ebro a pobe
foiinss3s 10k
gavabrO
aboug 50} tsbt0 (sso, ber raas 2 abba
28 civ Jenn vo “frabdozeindrebba
‘siesriqneby >) sabi ae to rsdn
% avin asbio of aisbbaesg oq .[~*jsredbs
bsart0 4) sino exenizod 5 svrg .bramenro2
(enyon svods mos}
3 svitasrs ‘Lenalecweb d~*|dandasD"&
gt
JlistxnA D° sag, [*}eed"s
itd Wing of tisbsg fh aq "[-Asiiab7s
.siusbas 0
umabA O .«nebA lm t-*JorobA
2 ieee e'msbA un {*" | Beausaniebh
-byiqsemnbA,
sea-bnomebA Joorytinq, Ava-memaba
4 mod janet
socsrimemet ny) “*jesdesh"2 .sanedes
Se 4 oineqood .oInsiot
& YWsd to tinsel iio oa : Hy h
svomet of eqqal —
Riba vw sierad vue
Royetias 2) “lista BP i
; 301 2%) ee faq I -~ “s
mon es see ae
(date) t9om 02 ‘ohorbay 8 9 ae
fisvines ) _.2i609p mao
£ 20) ao mi? 02 oiaieat fag |" “jetasb"s
b bay ft art 2 enn
vib mete of eww oq it~
Rye nner Uo Ro pot
s aq MES
aie tape $d 03 26 | i s
a“du~[*"], pp a°gedu’, to put on, dress; sich
—,todress. Gantun.
Advent[-*](v=f), m, Advent. G Advent.
aehnlich[*~], similar, alike. G ahnlich.
aehniichkeit(*~"], f, resemblance. G Ahn-
lichkeit.
aehr[], f, head of grain. G Ahre.
ger[™], he; rarely used as a mark of respect in
addressing a person, usually a clergyman.
When not stressed in a sentence, especially
in a question, it is pronounced er{~] and
in pronunciation is joined to the preceding
word like an enclitic: kann zr lese=
kanner lese? wann er mitwill=wanner
mitwill. Ger.
eer-[~], inseparable prefix of verbs and derived
words. Ger-.
eerbermlich{-*~], miserable. G erbarmlich.
geerbarme, e@rbarme[{~~], pp erbarmt, sich,
to have pity, have mercy. G erbarmen.
gerbeer[’], abeer(*~], f, strawberry. G Erd-
beere.
erbel(*~], @rrebel[*~~j, f, strawberry. dG
erbel.
gerbfeind{~~], m, arch-enemy. G Erbfeind.
erwlishl. contagious, hereditary. G erb-
ich.
serblicke[~*~], pp zrblickt, to catch sight of.
G erblicken.
erblos[~~], childless. G erbenlos.
zerblosserj*~~}], m, testator. G Erben+
lassen.
serbs["], errebs{*~], f, pea. G Erbse.
eerbschaft(~~], f, inheritance. G Erbschaft.
zrbse || supp[~~ “|, f, pea-soup; -zaehler[~~ ~~],
m, demented person.
eerd{], f, earth, world. G Erde:
gerd || appel[~~~], m, Jerusalem artichoke;
zballe[-~~], m, globe; -bebung, -bewung
[~~~], f, earthquake; -deel[-"], n, part of
the earth; -(e)schooss[~~~], m, (lap of) the
earth; -fieeh[~7j, pl, flea-beetles; -geischt
{~], m, gnome; <licht[~~], lichtel[~~~], n,
jack-o’-lantern, ignisfatuus; -reich{~"], n,
globe; -scholle[~~~], m, clod, lump of earth;
-schpijjel[~~~], m, semaphora; -schtreiss
{-“], pl, trailing arbutus, gravel plant;
-schwamm|~~], m, mushroom.
gerde[~~], earthen. G irden.
grdeklooss[~~"], m, clod. G Erdenkloss.
erdich{*~j, earthy, earthly. G erdig.
eerdisch[~~], earthly. G erdig.
serfahre|~~~j, pp zrtahre, to learn, experience;
—, versed, adept. G erfahren.
erfahrung[-~~], f, experience. G Erfahrung.
serfille[’*~], pp erfillt, to fulfill. G erfiillen.
erfilling[’*~], f, fulfillment. G Erfillung.
zerfinder|~*~], m, inventor. G Erinder.
erfindung[-*~], f, invention. G Erfindung.
grfinne[-*~], pp werfunne, to invent. G er-
finden.
erfoddre[-*~], pp zrfoddert, to require. G
erfordern.
eerfolk[~*], m, result, event. G Erfolg.
eerfreie[““~], pp erfreit, to make glad. G
erfreuen.
eerfrische[’*~], pp erfrischt, to refresh. G
erfrischen.
eerfrischung[’*~], f, recreation, refreshment,
G Erfrischung.
ergewwel[*~], pp zrgewwe, sich, to devote
oneself, surrender, be resigned. G ergeben.
ergreife[-“~], pp ergriffe, to seize, compre-
hend. G ergreifen.
ergreiflich[--~], comprehensible. G ergrei-
flich.
ergreifung[-~~], f, comprehension. G Er-
greifung.
ergtinde[-*~], pp zrgrindt, to fathom, find
out. ergriinden.
erhalte[~*~], pp erhalte, to support, main-
tain, preserve. G erhalten.
erhaltung [~*~], f, maintenance, preservation.
G Erhaltung.
getheehe[-~~], pp erheeht, to exalt. G er-
hohen.
etheiere[“~~~], pp erheiert, to obtain by
marrying. G-erheiraten.
zrhewer[~~], m, elevator belt of a flouring
mill. G Erheber.
erhole[“~~], pp zrholt, sich, to recover. G
erholen.
erholung[~*~], f, recovery. G Erholung.
gerinnere|~*~~], pp ezrinnert, sich, to remem-
ber, recollect. G erinnern.
erinnerung|~*~~], f, reminiscence, memento,
recollection. G Erinnerung. _
erijer[*~], m, vexation, fury. G Arger.
gerjer[*~], errijer{*~~], worse. G 4rger.
zrjere[*~~], pp gerjert, to vex, irritate;
sich —, to be vexed. G Argern.
erjerlich{*~~], irritable, provoking, vexatious,
vexed. G 4rgerlich.
gerjernis|*~~], f, vexation, irritation.
gernis.
erkenne[’*~], pp erkennt, to recognize. G
GAr
erkennen.
gerkennung(*~], f, recognition. G Erken-
nung.
erkindiche[-*~~], pp erkindicht, sich, to
inquire. G erktindigen.
erklaere|“~~], pp erklaert, to explain, avow.
G erklaren.
grklaerung[~~~], f, avowal, explanation. G
Erklarung.
gerlabnis[~~~], f, permission. G Erlaubnis.
erlange[’*~], pp erlangt, to attain, acquire,
obtain. G erlangen.
erlawe[~-~], pp zrlabt, to allow, permit. G
erlauben.
zerlawing[-~~], f, permission. G Erlaub+
ung.
zerlebnis[-~~], f, experience. G Erlebnis.
erleese(“~~], pp zrleest, to save, redeem.
erldsen.
erleeser{-~~], m, redeemer. G Erldser.
gerleesung[~~~], f, redemption. G Erldsung.
erleheck[~*~~}, f, box elder. G Erle+ Hecke.
TITSi--
hens 0 dilesdim .a¢ ohana
adios
vd fistdo 0} ,alodes gq [sree
1% «}
aatmistiis<) -goiyniant
gninvol s lo 3isd totsveis an won
wsdsii oO dim.
2 19voues of ,foim Jlotes aq { *"jsletms
slodis
gavloh3t oO wisveger tc igas
«nema of .fiole tisnnhs ag . “*“lsraanras
sranaize 2 Josilogst “ed
othamem, sansjzenime .} snot
gmristans ee
negie <) Apu MORAY,
Ag =~) . seo. Ir sia |
-Statir 2ay OF -Saspeaeg: ~ alae
wmeg7e 3 .baxsyv pe of
euciiausy gnidovow sidasini ot tae
dabegg 2) bekev
hie
ak D noliatini .sopexsy J [pinto
' AOR
2 .exinyoos? of nasa qq J *" arene
Sonnets
Aid J AoisiNgON 2. .*"pounesae
pin
ot .sioiz sdoibaihen aq Be ha jedoibaiaass
oggbniniie <2) urpni
wove misiqze 6) owsldes aq ,{ ~“asshie
sms1sicita «)
O pottensigxs jlewove .) .“Fgnuteebizm
gaurd
Motesha, 2) noisdisitisa J ? *“yeiad bhie
SUVPIS ,MiaIs O3 —- an of "I
o- iemsq onohhy oe dial YS a alae
sass i
+dusha er, 4 [*-lsaiwiilis
BA
dindsha 5)
OD eesbst ,vee.02 seanlee qq [*joaeshe .
ase0b3 1) romsebar «5
gAdehina oO
aa .norigmstie: f ive 19
SimHiteha OD ashis xed | Spee
“Ob agadwane a tcietens J }
lode. .
: hoes
shanks i f-* jeiishs ©
’ it it C18) é
ap m ®
aad a)
ay
yes ,sorokaw & # %) mr the
erry -* {pi Pia
incall. acti ge gee
ieee a= mer
baisided O =tasomsedtone ym Tb
-fi3 DO onsibersd eigen [~ !
to aiea fobs of alot aq fo* = U
2olascha 2 sealife [+ eoldaen!
a mf"? r
seh ‘sq {eden [jeden
Jisiechd 2 on Oe he
i Sa pee e ne equa joan
peste
shia Oo gf drie9 shat .
aldilae metearst am i 7* bee
gouwsd- ,yuitied: es wm [*e 7
10 Sieg A. *Meebr cedsupil cor
otis (do Gel} mf ~*}eeoodbaio)= fe ae
jilomieg: :eeltsed-ssh Fu
A ‘ “Herd ae Vice h emona
a }doiev ;auudel
sities toqmul bola rd ~*jellostoss 5s - |
waleasdoas Vata ms a T. ae
stasiq loverg @utudia gail 44
.moonleu
geod O > Saag =
“2 2 Anseni i os aq tf
erleichte[“~~], pp zrleicht, to illuminate. G
erleuchten.
grieichtere[“~~~], pp erleichtert, to lessen,
lighten. G erleichtern.
etleide|“~~], pp zrlitte, to suffer, undergo. G
erleiden.
erlewe[~~~], pp zrlebt, to experience, go
through with. G erleben.
erlieje["~~], pp zrlojje, to trump up lies. G
erliigen.
erlosse[- ~~], pp erlosst,toremit. Gerlassen.
germahne[~~~|, pp ermahnt, to exhort, remind.
G ermahnen.
germahnung|~~~], f, remonstrance,
tion. G Ermahnung.
zermel[*~], m, sleeve. G Armel.
germelloch[*~~], n, sleeve-hole. G Armelloch.
zrmer(*~], armer{~~], poorer. G armer.
ermie[*~], pp geermelt, tohug. G Arm.
zermilich[*~], poorly. G armlich.
zrmscht{"], 4rmscht["], poorest. G armst.
ermuntere[~*~~], pp ermuntert, to encourage.
G ermuntern.
exhorta-
ermvollweis[*~"], by armfuls. G armvoll-
weise.
gern, ernt[~],f, harvest. G Ernte.
grnj~j=aren. Geer ihn, er einen.
gtmaehre, annaehre[--~], pp zrnaehrt, to
support; sich —, to subsist, live, make a
living. G ernihren.
gern | appel{*~~], m, harvest-apple; -bred-
dich[*~~], f, harvest thanksgiving sermon;
zkichelche[*~~~], n, doughnut; -feld[**],
n, harvest field; -kerrich[*~~], f, harvest
home service.
zernde[*~], pp geernt, to harvest. G ernten.
erneire[“~~], pp erneiert, to renew. G er-
neuern.
gerniedriche[“*~™~], pp zrniedricht, to humble.
G erniedrigen.
eernscht[~], m, earnest,
earnest. G Ernst.
zermschthaft[*~], sincere, serious, earnest. G
ernsthaft.
ernschtlich{*~], ardently, seriously, earnestly.
G ernstlich.
seriousness; adj,
zerns ||leit[*"], pl, harvesters; =-zeit[*"], f,
harvest time. ;
zrntfescht[‘~],n, harvest home. G Ernteftest.
zerquicke[~*~], pp erquickt, to refresh,
quicken. G erquicken.
zrquickung[~*~], f, recreation, refreshment.
G Erquickung.
err[-], confused; —- sei, to be confused;
— werre, to become confused. Girre.
zrreeche|~-~], pp erreecht, to attain. Geer-
reichen.
errette(-*~], pp zrrett, to save, rescue. G
erretten.
errgeh"(*"], pp zrrgange, to go astray. G
irregehen.
zrrgraut(*"], n, rattlesnake-plantain.
+Kraut.
etrichte[~*~], pp zrricht,
pose. G errichten.
G Irre
to establish, dis-
I ennsylvanid-German Lictionary g
errickscht[*~}], zrkscht{~], worst.
erschaffe[~ ~~],
erschaffen.
erscheine[-~~], pp zerscheint, to appear. G
erscheinen.
gerscheinung[~~~], f, G Er-
scheinung.
eerschleiche{~~~], pp zrschliche, to obtain by
slow movements or delay. G erschleichen.
gerschpare{-~~], pp ezrschpart, to save. G
ersparen.
erschrecklich{’*~], terrible, horrible. G er-
schrecklich.
zerschtaune[~~~], pp zrschtaunt, to astonish;
sich —, to be surprised. G erstaunen.
erschtaunlich[-~~], surprising. G _ erstaun-
lich.
zrschteije[--~], pp erschtijje, to scale. G
ersteigen.
erschticke[-*~], pp zrschtickt, to suffocate.
G ersticken.
se Laci terribly, awfully. G ersetz-
lich.
gersuche[“*~], pp ersucht,
ersuchen.
zerwache[-*~], pp erwacht,
erwachen.
erwaehle[~*~], pp zrwaehlt, to elect.
wahlen.
G 4rgst.
pp erschafft, to create. G
appearance.
to beseech. G
to waken. G
G er-
erwarte[-~], pp werw4rt, to expect, await,
wait for. G erwarten.
erwe([~~], pp gezrbt, to inherit. G erben.
erweche[~*“], pp erweckt, to rouse. G er-
wecken.
erweitre[~~], pp erweitert, to widen. G
erweitern.
eerwer[~~], m, heir. G Erbe.
erweit[~~], errewet[*~~], f, work, labor, em-
ployment, trouble; sich an di — mache, to
get to work; di— schatie, to do the chores.
G Arbeit.
zwrz{],n, ore. G Erz.
erzaehle[-~~], pp zerzaehlt, to tell (rare). G
erzahlen. Cf verzachle.
gerzaehler{-~~], m, narrator. G Erzahler.
zerzaehlung|~~~], f, narration. G Erzahlung.
grzieje[--~], pp #rzojje, to breed. G erzie-
hen.
erzphilischder[~~~~]EH, m, consummate ped-
ant. G Erzphilister.
a~fackle[“~~], pp A giackelt, to start some-
thing. G anfackeln.
a~ferrichde[~~~~], pp Aa gferricht, to draw
the first furrows through a field in starting
to plow, draw furrows through a plowed
field for planting (corn or potatoes). G
anfurchen.
a~fahre[-~~], pp A-gfahre, to drive ahead,
speak gruffly to. G anfahren.
a~falle[-~~], pp agfalle, to fall upon, attack.
G anfallen.
A~fang[~~], m, beginning, origin. G Anfang.
a~fange[~~~], pp a gfange, to begin, com-
mence. G anfangen.
a~fangs[~~], at first, in the beginning, at the
present time, as things are now; es werd
2 .slee of ,sifiidons qq iio
sissofue of taoitdoers ag poles
fi xy
i218 2 .yilvtws yidinw? I aang
2D dosed of jeouere 44 i piaee
stlouers
2 .nedew 0} tdoswts qq. Se se Tar
Meiven1s
3 2 tole o3 Jidsawis qq. f ~pldsawis
asiisw
fiews $5979 09 Jhéwiss qq_ J ~"jeribwies
wahawis 0 10) view
aedey D netlat oF jenn aq f° jew
139 4) suet of stitewre nq J “jedsewis
relsaw
Oo .osbiw oF .otigwie aq f° jtiiewm
Sia a) ion par :
ms jodel stow 1 f “"fewenm [>
09 ainem — ib as tole taken tioregaky
svisfis ot) ob 03 sitattae—~ ib :A10W oF 398
Jisdth
.(ste1) Iis3 o3 Jidgests aq J *"joldoarts
oiderstay 1) .nvaisloers
seldbead OD sotetisn ym ft “"hsliserrs
govuidina OD sobsuen,) [~~ lpasideaste
isi OD bee of \sijosts ga Beco
-beq sismmuenos nm Nal" ~“)reh
fe 3 ne)
-sinos sje, oF disdonig’& qq .[~>jebisat &
misdosine <) anit
web O48 rnp Be aq, °~*)sbdomats
gninese at bivd Bafor gweorn) 2278 ofl2
hesolg s dgyowd? ewonn) warb ORs
) (esotsiog 0 m109) en *
hectic witb 03 diye a9 hag err
enisins a) .o3 vithierg dnoga
Szetne: moqu flst.ot ,siisly & aq Po jal
‘nelloing O
-yesinA 2 .nigho aninaiged io [“tgaad7&
46g _jfized oF ,ognaty’s as 5 EE sales
MOGHE
ois 3% pyeouiged of) vt Jet tz pelegasth
biswi es {wos 916 egnid? 26 pind Inséatg
Pa, Paty rie
pat wera
-berd= jsiqqes-tesvied en i
;MOMISE ‘gaivigedands lasts
i *jbist® stund nt oe
Forni 2 Teoma 2
—="8O ... , it ia-getting to beso ....:
G anfangs.
A~fasse[~~~], pp 4 gfasst, to take hold of. G
anfassen.
&~faule|~~~], pp 4°gfault, to begin torot. G
anfaulen.
Aa~fechte, a°fechde[~~~], pp a°gfochte, to at-
tack, fight, quarrel, tempt (by the devil).
G anfechten.
a"fechtung, a fechding/~~~], f, controversy,
quarrel, contention (usually legal). G
Anfechtung.
&“feichte{[~~~], pp a gfeicht, to moisten. G
anfeuchten.
&“feile[“~~
anfeilen.
A“feinde{[*~~], pp 4 gfeindt, to antagonize.
G anfeinden.
4~feire[~~~], pp agfeiert, to light, set on fire,
inspire. G anfeuern.
a~fenger{[~~~], m, beginner. G Anfanger.
aff[-], m, ape, monkey, silly person. G Affe.
affegsicht[*~~], n, mask, ugly face. G Affen-
gesicht.
A“fiedre[~~~]l, pp A gfiedert, to improve by
good feeding. G anfiittern.
a~fiehle[“~~], pp A gfiehlt, to feel at, touch.
G anfthlen.
a~fiehles[~~~], n, sympathy, feeling for. G
Anfthlen.
A~fiehrej~~~], pp a gfiehrt, to lead, deceive,
disappoint, quote, cite. G anfiihren.
a“fiehrung[~~~], f, citation, deception. G
Anfihrung.
afille[*~-~], pp a-gfillt, to fill. G anfillen.
a“fingre[~~~], pp agfingert, to touch, handle.
G anfingern.
a~flicke{-~~],
], pp agfeilt, to begin to file. G
pp 4gflickt, to patch. G
anflicken.
&~fransle{[~~~], pp A gfranselt, to set with
fringe. G anfransen.
A“fratze[~~~], pp A gfratzt, to accost in an
overbearing manner. G an-+Fratze.
a*fresse{[~~~], pp agfresse, to gnaw at. G
anfressen.
A&“froje[~ ~~], pp agfrokt, to make inquiry
about. Ganfragen.
after[*~], mn, posteriors, buttock, anus. G
After.
aftergschezrr[*~~], n, quilor harness (the dis-
tinctive parts of which were a wide breech-
ing and side or under-belly straps connected
with the collar so as to enable horses to
hold back a load better in going down hill).
G After+Geschirr.
a~gaffe[“~~], pp a gegafft, to gape at. G
angaitfen.
a“gebore{[~~~~], inborn, innate, hereditary,
intuitive. G angeboren.
a~gebott/~~~], m, first bid (at a public sale).
G Angebot.
&~gedu~(~~~], clothed, dressed: gut —. G
angetan.
&"geh"{~
"], pp a-gange, to begin, take fire,
rave, concern; sell geht dich nix a7, that
is none of your business. G angehen.
a~geheere[~~~~], pp a°geheert, to pertain. G
angehoren.
A~geld{[-~], n, earnest money, retainer. G
Angeld.
a~gelejes[~~~~], mn, yearning, concern. G
Anliegen.
a~gelejje{[—~~~], solicitous, concerned for. G
angelegen.
a~genehm[~~"], agreeable, delightful, wel-
come. G angenehm.
a ~venehmlicherweis|- at ], in an agreeable
manner. G angenehmlicher Weise (Note
survival of genitive ending after -lich).
a~gesicht[~~~], n, face. G Angesicht.
a~gewachse[~~~~], liver-grown. Gangewach-
sen.
a~gewehne{*~~~], pp A gewehnt, to accustom;
sich ebbes —, to contract a habit. G an-
gewohnen.
a“gewehnet[*~~~], f, habit.
heit, Angewohnung,
a ~sewwel-~ “], pp 2’ gewwe, to suggest, report,
lodge information against, make a com-
plaint, make a declaration; sich — als,
to claim to be. Gangeben.
a~gfriere, 4~friere(~~~], pp 4 gfrore, to freeze
fast to. Ganfrieren.
G Angewohn-
a~glaje[~~~], pp a-geglakt, to accuse. G an-
klagen.
a~gleede[~~~], pp a°gegleedt, to clothe, dress
G ankleiden.
a~gloppe[~~~],
G anklopfen.
a~gnarre(~~~], pp A4-gegnarrt, to snarl at. G
anknurren.
a~gnawwre(~~~], pp &4°gegnawwert, to nibble
at, gnaw. G anknabbern.
gnippe|~~ “], pp a gegnippt, to button on,
tieon. G ankniipfen.
a“graunse[~~~], pp a gegraunst, to address
in a grutf manner. G angrunzen.
&~greife[~~~], pp a-gegriffe, to grasp hold on,
attack, assail. G angreifen.
a~greifer[~~~], m, attacker. G Angreifer.
a“greische(~~~], pp A°gegrische, to scream at.
G ankreischen.
a~grieje[(“~~], pp Agrickt, to get on {an
article of clothing), put on. G ankriegen.
4a” griff[*~], m, attack. G Angriff.
a~gritzle[-~~], pp A°gegritzelt, to scribble on.
G ankritzeln.
a~gschtalt{(~~], m, manner of doing anything,
action, move: so’n -! — mache, to prepare,
get ready. GAnstalt. Cf aschtalt.
a~gschteckt[~~], infected. G angesteckt.
4~ gschtoche[~~~], worm-eaten. G angestoch-
pp a-gegloppt, to knock (at).
~=
>
en. .
a~gschwelle[~~~], pp 4°gschwolle, to begin to
swell. G anschweilen.
a“gsehne[~~~], respected: gut —. G an-
__gesehen.
a~gucke["~~], pp
angucken.
a-geguckt, to look at. G
22 A028 bk kOe red
elimergs seal, ieee linalnany"s
sicvi) sei cn el. BAH © sAsntem
(doll-- sorts gaibae svitineg to levivwe
7 +i "“lirioigs yg” 8
-dopaegns O aactieaik. joatioawsg"8
-nptedeas of Snowy 8 qq [°° ~* wos"h ~
“ah O Jidad & 19613n09 0) aside:
rf AO dided 2 | “Seostmeg"®
oft owoyn fi Pity *
gniadéwagaA 3
J10qe Jerggue of ,gwwag6 qq I” *}s “Ss
mG) & Sxain ,Jenleys molfactt
zie — doia ;noimsiosd «4 slam Jaisiq
& 2) ed'o9 ints ay
esi? | .
ou0) ,t8 feel of stidsitg’6 a9 i 7
gsaait 03 nots tac J” aie o "fi 4
nstening<) 0 ies 2 or waiten’ cedtegenge: = ; 7
16 2 ,s8u208 02 Sabigog £aq. SP or © a oil
eviaoeb bal 08 "se be ot.
aeank sdzolo ot ‘shastgeg’t gq ae -jpbsoig rulings 2 S1b> nats oy
ashicitns J OD .novqessb meitstis , .
tig) dsotal of Jagolyges & aq i” Moe Ty
nvigobins O esiiiins D Maer alias 99
] Je hene ot srengag tag 7 “jomiaag"® thasd ,douot of negnity § Ge
dddin 02: qaewweaged & ag -spsweeeg" ft oq sists
imoddsadte Race I 338 ae si ath. ps
ore aetiud ot jogingss’S qq . ~ = 7 Goeedendal
snaigieains 2 — 4 fitiw toe ot atsanentg® ay 0 eres
sestbbs of ,tenuergeg’6 qy [°° “jseanstg”® - i “ rotjestet"
SENUTQRS > owe ons ty 6 Hi ai dhmnn: iar '- zs so
no Diod gestg oF 9 -"lsitie7g & TSN , ee
_nsliowass ee fm a0ed1s O38 wsng @ peasy e a4
asistgnA WD) ssAcnsia pm “Trefory’A
16 magic ot ,srloeitgeg h aq Lt inisieg vivpai s#am oF ‘or B aml oo
ni} RO 94.2 s jodorg 8 aq_t“istoba” & 2 avas botind roir9300q, a a
NSQS IANS no isttola to ‘sloths .
ting O- ged PiRingta zt $43) exomad
no siddine oF issititgeg é qq Revs -aoss1d sbiw cond
_gtidryns yniob to tsnast .m , aap oan 01 esrrod sidsmts 0} 28 oe tallo> 91
S31sqsg a gp Mesto» noe : rom te (tid awob gaiog si 19333 —
tissdxe BIO AtetenAé D a
7 ena gg oo ees D 18 oqsg 07 sept oa ;
sotesgns ) .tetes-miow .~* rizey” ai
” “oslo ava rode 5% ik 4
a
i niged of slow Pt qq [~~jslewsdoeg "8 Tie _o=
atl ses 5 ot MN P na al difdug a ts) bid {0 r" jnodey”
ns D .~ tug ibsinsges I” Syidenats sn ary
D 28 tool on sdougey’s aq I" *jedoug"s
Lenns VivdNld-UrerT Man Dictionary II
Aguscht["‘], m, (month of) August. G
August.
Aguscht[*~], m, Augustus. G August.
eh, 4h{"}], ah! oh! also exclamation of satis-
faction. Gah.
aha~[~*],aha! G aha.
a~ha“[*"], yes.
a~hacke[{*~~], pp a°kackt, to chop into, hoe
vegetables. G anhacken.
&*hafte["~~], pp a-kaft, to cling to (especially
evil consequences). G anhaften.
A~halte[“~~], pp A°kalte, to persevere, stop.
G anhalten.
A“haltend[~~~], continuous (Note rare use of
present participial ending). G anhaltend.
a“hang[~~], m, adherence, appendage. G
Anhang.
a~harriche{*~~~], pp Aa-karricht, to listen to,
take advice, heed. G anhorchen.
a“hawwe[*~~], pp 4-katt, to wear (of clothes).
G anhaben.
A"heele[~"~], pp akeelt, to heal (together,
on). G anheilen.
&~heemle[*~~], pp a°keemelt, to remind (one)
of home, make (one) feel at home, have a
longing for home. G anheimeln.
a~heemlich[~~~], homelike, comfortable. G
anheimelnd.
&“heere[*~~], pp a°keert, to listen to, heed,
perceive by listening. G anhéren.
a“helfe[*~~], pp A-kolfe, to help (a person)
put on an article of clothing. G anhelfen.
a~henge[*~~], pp a-konke, to adhere to. G
anhangen. Cf 47henke.
a~henger, 4~henker[~~~], m, adherent, follow-
er. G Anhanger.
a™hengisch, A~henkisch[~~~},
sticky. G anhangig.
a™henke[*~~], pp akenkt, a-konke, to hang
on, put on, append, adhere, form as fruit on
tree or vine or as potatoes on the roots,
transmit a disease; eeni —, totellalie. G
anhangen.
a~hetze[~~~], A-ketzt, to incite. G anhetzen.
a~hewe[*~~], pp a-kowe, to start to lift, lift,
hold on to. G anheben.
a~hitze[*~~], pp akitzt, to heat, warm up.
G anheizen.
ahne[~~], pp geahnt, to suspect, dream of,
think of. Gahnen.
ahning[~~], f, inkling. G Ahnung.
ahorn[*~](rare), m, maple. G Ahorn.
ai{[*~], well! my goodness! Gai.
aje || appel{*~~~], m, pupil of the eye; -bletz-
lich{~~~~], immediately; -blick[-~~], mo-
ment; -blicklich[-~*~]}, instantly, momen-
tarily; -braue{[~~~~], pl, eyebrows; -deckel
{“~~~], m, eyelid; -dokter[-~~~], m, oculist:
-heitel[/~~~~], n, cataract(of the eye): -hoor
[~~], f, eyelash; -luscht(~~~], f, delight to
the eye; -mos[~~~], n, estimate taken by the
eye, eyesight; -scheinlich["~-~], evident:
-schpijjel, schpickel(~~~~{, schpielf+~~], m,
spectacle, tragic sight, any phenomenon,
act or result of an act held up asa visita-
tenacious,
tion of Providence or warning to evil-doers;
-wasser[~~~~], n, tears; -zah~[-~7], m, eye-
tooth; -zeije[~~~~], m, eye-witness.
ajjel, achel[*~], f, awn. G Achel.
["], n, pl aje, eye (of human beings, animals
and many plant-roots and tubers): ebbes
im — hawwe, to have some foreign sub-
stance in the eye, have something in view,
watch something. G Auge.
&~kemmling[~~~], m, new-comer. G
k6mmling.
a~kette[“~~], pp a-gekett, to chain fast. G
anketten.
&~kindiche[*~~~], pp a-gekindicht, to an-
nounce, notify. G ankiindigen.
akkediere[~~*~], pp akkediert, to make an
agreement, agree, get along with, dicker.
G akkordieren.
&~klach[{[~~], m, complaint. G Anklag.
a~klewe, 4~ glewe[~~~], pp a geklebt, to paste
on, fasten to by sticking on, adhere, cleave
to. Gankleben.
&“kneppe[~~~], pp a-gekneppt, to button on.
G anknipfen.
a~kumme(~~~], pp 4"kumme, to arrive; gut
—, to prosper; druff —, to depend on; es
druff — losse, to take a chance. G an-
kommen.
&~lache[*~~], pp A-gelacht, to smile, attract.
G anlachen.
&“laf[“~], m, starting run. G Anlauf.
a“lafe[~~~], pp a-geloffe, to form a mist on a
surface, dim. G anlaufen.
a“lande[~~~], pp A-gelandt, to land, arrive.
G anlanden.
a~lange[~~~], pp A-gelangt, to arrive. G
anlangen.
&“langes[~~~], n, longing, yearning. G An-
langen.
Albrechtsleit[*~"], pl, followers of Jacob
Albright later known as the Evangelical
Association.
aldar, altar[*"], aldor[~+], m, altar, communion
table. G Altar.
&~leie[~~~], pp a-gelejje, to be solicitous, have
(something) at heart. G anliegen.
a~leje[~"~], pp a-gelekt, to commence, put
grain in place preparatory to thrashing, go
in with a will, invest. G anlegen.
a“lieje(*"~], pp A-gelojje, to belie. G an-
liigen.
all[“], all, every; — nix, all in vain, all off;
-e dak, every day; di supp is —, there is
no more soup. Gall.
allau~{*"], m, alum. G Alaun.
allbekannt[*~~}, notorious. G allbekannt.
alidaksgleeder[*"~~], pl, everyday clothes,
working clothes. dG alldagsig+Kleider.
alldewek[~~*], all the way, the whole distance.
G all den Weg.
alldiweil[*~~}, during this time, all the time,
An-
certainly: es is — schlimm. G all die
Weile.
all(e)daks(ich)[*~~~], everyday. dG all-
adgsig.
allee“[-“], alone. G allein.
praee e at nisibed ds aa £7
caloib ee ha, 28745 3
gelloA.D 7am “ti; a doeid A
steno 03 ,debloy 8. qq I~ walg’ § owoll”s
avssi> orsdbe od yuuisise Wess pace ey 20
asdshins OD -02
no nottud oF Jqqseieg 8 eq Pe net
ig ysvine of ,smmut S gq "te
2s «no bmaqeb oy -- Pub, peor
na oD soneti> 9 saad 3 seeal ~—- Ruth
of
‘toartts .otinne oF sdasing ta I *jedoal”
Gwelnk OO an anirisse., <t Ay *TAI"S
a ao tei & mid! 07 SRoley £44 1 **jotai"s
asusina <3 wm ashe
ints baal o} bnziss 6 aq f~}sbasi"s
aghrskrs <)
2 ging “Q}. Senelogh a4 +
ah O -paimesy, gaignol a J "feagasle
desst to swale. 16 halaoioe
Lsiispnsva oft’ es awoad wotal tduindiA
OUI RA
coinuramos a~stia anf -“jobis T~ -rhdle
saith sidet
avast TOTES SS @ ,sitslog ~*jsisl"&
topsite x) tiasd os iectineg
suq Sone os .isleg E qa 1 *Rt
a OF YROISTEG 914 sasiq oi HisTg
eavai lltw 9 Aiiw a
ns J
as oF .stoleg 8 ae a
he its nisv oz lis .zin — pore tis Ule
Sse eb eva web &
pete REN eoniols ynphiew,
Nobis a od yew of? fle.,.f"~ ws bila
Wy nob Us OW.
esnid oft Me reer aga gubub i ‘jiiswibiia ~¢
aify tie <)-. cram — a 2 re
jis Ob .yshnevs f° > ddetsb(eplia
. Pay |
isis D sale |“) oells
fo sil ee no
27001 sdt no ote
D sil s ier 03 — ines;
es
etisias DO aioli of atett
iil ,sHI ot disse 03 ,swou
cone
allee™ || handel(“*~~], m, monopoly; -sei~
[-+"], n, state of being alone.
alleenich{-*~], alone. G allein+ig.
allegebott[~~*], allgebott{"~~], every now and
then. dG allebott (bott=Partie, game;
alle bott =every game, every time).
alleheck[*~~], f, alder (brush). G Aller+
Hecke.
allekur{*~~], f, Canadian moonseed. Galle+
ur.
Allemengel[*~~~], name applied in colonial
times to the northwestern part of Lehigh
county because of the dire need of the early
settlers. G alle+Mangel.
allemno(’~*], evidently, it would seem,
everything considered. G allem nach.
allemol[*~~], every time; (in responses like)
amen, most assuredly. G alie+ Mal.
aller || errickscht[~~*~], worst of all; -bescht
[~~], best of all; -erscht{~~], the very first;
sfeinscht["~*], finest of all; -greescht|” rai f
largest of all; zhinnerscht[-~*~], last of all,
hindmost; zletscht[*~*], last of all; zliebscht
[-~*], dearest, most of ail; des is mers —, lL
like that most of all;-naekscht [~~], nearest
of all; most likely, presumably; -vedderscht
[‘~*~], foremost of ail; ewiescht[- ~~], ugliest
of all, worst of all.
allerdings[*~~], sure enough, to be sure, of
course. G allerdings.
allerhand(*~~], all sorts of, many kinds of;
various things. G allerhand.
Allerheilichi{- --~~],f, All Saints’ Day (Nov. I)
G Allerheiligen. :
Allerheil un (aller) Seel, All Saints’ and All
Souls’ Days (Nov. I and 2).
allerlei, allerlee[*~"], of various kinds, all
sorts. G allerlei.
allesmenanner[’~~*~], everything. G alles+
miteinander.
alleweil, anneweil[~~*], just now, now, a
moment ago. dG alleweil.
allfert[*~], always, constantly. G_ allfort.
Cf alsfert.
all || gebreichlich{*~ ~~], universal, customary;
sgemee™, -gemei , -gemein[*~"], com-
mon(ly), universal; ziwwer|’~~], every-
where, in all parts; -mechtich{*"],
almighty, very; zmenanner[~~*~], all,
altogether; -wissend{*~~], ommiscient;
zzamme|~*~], altogether, all at one time;
ezeit[’ ~], always, ever.
allidaksblumm{*~ ~~], f, impatiens sultans.
allowe[*~~], aloe. G Aloe.
almose{*~~], pl, alms, church collection. G
Almosen.
&"locke|~~~], pp 4 gelockt, to allure, entice.
G anlocken.
&“losse[~~~], pp a-gelosst, to let on, pretend.
G anlassen.
als["], always, still, continue(d) to, in the
habit of, be accustomed to, used to; while;
than, as, but; — noch, still, yet; —_un—,
onandon. Gals.
alsdann{~‘], then. G alsdann.
~ ~
alsemol{’~*], sometimes. dG alsemol.
alsfert(*~], always, constantly. dG als furt.
also[*"], that is. G also.
alsodillwarzel[- ~*~~], f, asphodel.
+ Wurzel.
alt["}, old, stale. G alt.
alter[*~], m, age; vun-s her, (from) of old.
G Alter.
alter{*~], mei~, my old man, my husband, my
beau. G Alter.
altermann(sschtock)[~~*~], m, southern wood.
G alter+ Mann-+Stock.
alterschwech[*~~], f, infirmity of old age. G
Alterschwache.
alterweiwerglawel ], m, superstition, a
granny’s belief. G Altweiberglauben.
alterweiwersummer(~~*~~~], m, Indian sum-
mer. G Altweitbersommer.
alt || frankisch[’~~], old-fashioned; -gro[* "|,
hoary; -guckich{‘~~], having an old look,
aged, old-fashioned; «licht[*"], n, last
phase of the moon; zmelkich[*~~], nearly
dry (of cows); -werre[*~~], n, state of
growing old: des — is ken gschpass.
alti*~], mei~,my old woman, my wife, my
sweetheart. G Alte.
altifra[-~*], f, common mugwort.
Frau.
altimaed[’~*], f, youth-and-old-age (plant).
am[(~]=an em, at the, on the. Used with all
the tenses of the verb sei’ + the infinitive
of any verb to form the progressive form of
that verb: ich bin — schaffe, ich war —
schaffe, ich bin — schaffe gewest, &c.
Thus every verb in the dialect (except sei)
has the past progressive form, while sei” is
the only verb which has the simple form
in the past indicative. Also used to form
the predicate superlative: — beschde,
— schlimmschde.
A*mache(~~~], pp a gemacht, to mix, light
(a fire); sich — bei ebber, to get into some
one’s good graces. G anmachen.
a™maehe[~~~], pp a°gemaeht, to begin mow-
ing, mow around the field with the cradle
to make a way for the reaping machine.
G anmahen.
a*merricke{[~~~~], pp a: gemerrickt, to mark
down, make a note of. G anmerken.
ambos{~~], m, anvil. G Ambos.
amen{~“], amen. G Amen.
amerelle{’~*~], f, morello (cherry).
arelle.
Amerika[’ ~~], n, America.
amerikanisch[’~~~~],
kanisch.
a~messe(~~~], pp A-gemesse, to take a person's
measure for clothing. G anmessen.
Amet[*~]=ohmet.
Amisch[*~], Amish.
amme([’~]=an me, ata. Gan einem.
ammenot(|*~~], ammenent{*~~], somewhere:
— anneschicke, to send to some place;
— sunscht, elsewhere. G an einem Ort.
amschel(*~], f, robin, thrush. G Amsel.
G Affodill
vwvuivov
G alte+
G Am-
G Amerika. .
American. G amefr!-
., soe « vi NOD CYSMS ;
A ; nee a ito sk
* P
F
Nyereiyie -</
io 3a (cto) st bs
on Joie ae t's
toow oretuca mf" + >
| 2D spe blo to Ytetal 2 ~*}doswedony
d'*lorge -bbhpoitead-blo :
Zool pio ms shirred, ~~ "igailoeras “fried
nal ae "dois ‘ Oifasl-bln bs
conte to) lg
whssa iar cre soni pneom ott to
io stete op J” *lerianw-
eengieg fad ai —~eob : bio yar
un »tiw ym nemow bio Bg Rome
stk So tisews
j-asle O Siowgiiin fonitnd , A dg:
us?
naiq) sgs-blo-bas-digoy 2 {°""[bsamiis
is tne hoe Serine ody se yaad ma =f
2vilinans oni -- “ise Grov sn lo sonst ony
to mo? sviesstecry ord mic} of dite? yor to
— 16w do whadkse — oid doi idtevy tacit
24 eveeg vileios — nid dot shasioe
"isa traces) taudleld edt ar disv heater soe§
Ht “ise sitiw: neti oes 2 Bae,
ieret oiefruie sil OE: HA of) ig ag cee: 9i}-
yd OF baeig oslA “Yevitesibat jeaq ods ci
shaned =< -sviteHoque stexibarq silt
sige esas
Mipil unt ot sdoaenayt ag J ~*jedoam
soe ota} tog oF fodds md — die (978 a
Motamne ) 295 Dooy @ 2'sa0
‘wom sized of /tdesirey 8 qe ; “Sedoamr”h
ibays sid ceiw bie otis bauois wor gui
snidoenm gmaest Sit tot yew & slam 07
anginns
ism of .Achrmntey & aq J°"**jetanrreun”s
asciemna 2) 10 son & adem woh
wodmA sD) Jivns m0 “jeodmas
wemA «> .nSere | “inert
“mA © dreds) ollsiom 1 f**“jsllezeme
A a t+ bleeh
homA .) \sremA. »a.f-*
Tame oO neoitsanh Raph age he dozindtihnems
doxinsd
e‘noetsq 8 slat o2 peormey’f {°"* jozzonr”&
-aseeomnns <) .gA 10? awesen
ip rd epee
«mons m6 «) .& 5& om ns = |” “Jomene
solwomce ""p .”” “Bonemors
sonsming
‘soxdq amo of ‘base of ,otoulsesnns —
OO menis ag =) nothwoels ,teoeaus —
jstinkh 2 steuuld jnider 3 f"oddoaens ;
a |
is abot
aa bo tael ie
pepe
9 ea
wey
sesifgy bor came a
le swe sd eee
‘Ho abaid yrs: (io
~ ceil ag
(2 vo) ved ‘exnine HA LE *
LA. bone ‘atnia? IA lose
es Sas v7 oper
suoitsy jo r- | |
+eells 2) gnititeavs [-*” yo
é 7
a ,won .won devi ["" ce 4
Jivwoite Ub oye treme cies VA
wllls -ylinesencs a aa tro his - jy }
emotes Inetoviny f°" **Jesilds
«03 ,f “*jniginege © 7 -
can I heeme. homme
m4 il
Idolos m jeneq ils ni ste
is (“panama NE te
+ EMITLINTO ot
-ormit ono 46 Ha ames. po.
-19°79.
eitaiiue ensiteqstt A Tekh
2 .noitseiioa duds oe
“ goins wile o2 wnlsolsg 8 aq J seek
sbnadaa ,0 391 01 acct a "= ames
Ammierieli(-~*~], n, Mary Ann.
Marie+-l1.
amt, ampt[~], n, office. G Amt.
amts || mann(*~], m, official; -verweser [*~ ~~],
m, administrator.
an{~],. at, on, along, by, in, of, to. Gan.
&a*naehe(~~~], pp agenaeht, to sew on. G
annahen.
a~najjele[(~~~~]
G annageln.
Andann(i)(°~~], m, Anthony. G Anton.
andem|*~], (very) likely, presumably.
dem.
andivdi[~*™~], andivi[-“~]=endivvi(v=f), m;
wilder —, chicory. G Endivie.
andlich, arndlich{*~], decent. G ordentlich.
Andres|*~], m, Andrew. G Andreas.
Andreasdak(*~~"], m, St. Andrew’s Day (Nov.
30). G Andreastag.
4*nemme|[~~~], pp &genumme, to accept,
receive, engage, put up with, suppose,
adopt, take (as paint), join. Gannehmen.
anenanner(*~~~], together, fastened together.
G aneinander.
angel[*~], f, fishhook, hinge of a door, sting
of an insect, awn (of grain). G Angel.
angeliga[~*~~], angelica (plant). G Angelika.
angle[*~], pp geangelt, to fish. Gangeln.
ankel/*~], f, nape of the neck, back of the
neck. dG ankel.
ankel, onkel(*~], m, uncle. G Onkel.
anker[*~], m, anchor. G Anker.
ankere(*~~], pp geankert, to anchor. G
ankern.
anne[*~]=hi~, thither: wu geschde—? nau
sehn emol eener —! dGanne. For anne-
basse, annegeh™ and all other compounds
of anne see the corresponding compounds
under hi. Nearly every compound with
hiv has a corresponding compound with
anne, and with the same meaning in each
case.
Annemaria, Annemareia[~~~*~], f, Ann Mary.
G Anna Marie.
anner[*~], other. G ander.
annermol{*~“], another time. G andermal.
annerscht(*~], anneschder|*~~], otherwise, dif-
ferent. dG annerscht, G anders.
anre[*~Jj=anre,ata. Ganeiner.
ans[~-}=an es, at the, to the: — Kellers, at
Keller’s house. Gans.
anschtatt(s){*~], instead of. G anstatt.
antwart{[-~], f, answer, reply, response. G
Antwort.
antwarte([*~~], pp geantwart, to answer, reply,
respond. G antworten.
antwartlich[*~~], amenable. G antwortlich.
a” packe[~~~], pp A°gepackt, to grasp roughly,
seize. G anpacken.
a~palde{~~~], pp A-gepalde, to keep on (asa
coat). G anbehalten.
a°picke[~~~], pp Aa’gepickt, to peck at: di
vejjel dun di kersche —. G anpicken.
aposchdel[~*~], m, apostle. G Apostel.
Apostelg/e)schichte[~°~~~~ ], f, Acts of the
Apostles. G Apostelgeschichte.
G Anna+
, Ppp agenajjelt, to nail on.
Gan
appel(*~], m, pl eppel, apple; eppel breche, to
pick apples. G Apfel.
appel || bam[*~"], m, apple-tree; -grutze [*~~~],
m, core of an apple.
applich{[*~], dappled. G apfelig.
aprigos|~~~], f, apricot. G Aprikose.
aprigosebam|~~~~ "|, m, apricot-tree. G Apri-
kosenbaum.
a~ raffe[~~~], pp A~gerafft, to tackle something
with might and main. Gan-traffen.
aran[~~}, Indian turnip. G Aron.
a~“ranke[~~~], pp a gerankt, to take hold of
by means of tendrils. G anranken.
a~ranne[~*~~], pp 4 gerannt, to roar at, growl
at. Gan-raunen.
a~ranse{~~~], pp A’geranst, to speak gruffly to.
G anranzen,
aranszwiwwel[~~~~], f,
Arons+Zwiebel.
ardickel{-*~], m, article, object.
ardning|*~], f, order. G Ordnung.
a“rede|~~~], pp Ageredt, to address. G
anreden.
a~reihe[~~~], pp a°gereiht, to baste; sich —,
to fallin rank. G anreihen.
a~reisse[~~~], pp 4 gerisse, to take a part of
a thing for use, tear into, use part of. G
anreissen.
a“reiwe({~~~], pp Aageriwwe, to ignite by
rubbing, rub (with liniment). G anreiben.
&“reje[-~], pp a gerekt, to touch. G an-
regen.
a”retze(~~~], pp A-geretzt, to accost in a surly
manner, goad on, incite. G anreizen.
a~richtdisch{[~~~], m, dresser, kitchen table
for dishes. G Anrichtetisgh.
a”richte{~~~], pp a gericht, to stir up, cause,
put dinner on the table, cause trouble. G
anrichten.
a*rieche{~~~], pp A geroche, to detect by
smelling, smell at. G anriechen.
a~riehre{~ ~~], pp a°geriehrt, to touch, mix by
stirring. G anriihren.
arjel[*~], f, organ. G Orgel.
arjel || schpieler[*~~~], m, organist; -schtuhl
[*~"], m, organ-stool.
arjets, erjets[*~], somewhere. G irgends.
arm{~], arm[], m, arm. G Arm.
arm("], 4arm{], arrem[*~], poor. G arm.
G Armetei.
G Armee.
poor-house; -(p)flejer
{*~"~], m, poor director.
G Armer.
armer{*~], en, a pauper.
arm(e)slangi*~~], alle, every minute, every
little while: di kinner kumme alle — un
bloje em. G armslang? More probably
P ameslang=amenslang, long enough to
say amen.
armschtuhl{*~], m, armchair.
Indian turnip. G
G Artikel.
G Armstuhl.
armselich[~~~], poor, needy, paltry. G arm-
selig.
armsleng(*™], f, length of an arm. G Armes-
lange.
G Armut.
G Armvoll.
armut[* |, f, poverty.
armvoll[*~], m, armful.
q fos hepte ry oa
want ome
Mgr le
wor , see eee
0} yihurg dnoge 03 seneiay’ 6 Bu loser teh
frasimgins £Y
O ..qieurt snaibal 32 BOO eer tg
Me B Ten”
istinA D tosido sities ym I°*~jleabsiine ©
gaunbiO OD wine 2 f ‘ipeiabes ~
2) pare o} bey f qq « cbewa
— thia iatzad ot jive i aq foodies
oviicias J) slam mi ka
lo t1aq_8 alet 07 owinsg S aq >“ jeezion”&
=} to Taq sey OFn 189) \oru ‘sot gaint? ©
; Rees
‘ad saimgi oe? renee t qe [-"*jowier”&
wisdisng DO .(imentiod hive} det ariddin
ns <- souod. ot deg é aq I” *|sjors
29497
yhtue es i Jeo%2 07 ,xta09g Faq [~ “jester” &
MOSiOwie o> - yo no ph TSnein
side astiosil .weestb . f<**}doatbsdain” 8
: dtepesctoiand a). orieib tol
” eed qo” ‘Sie of Sdohsy 8 Qf f° * jstdoix” sb
o Jaiduc seuss skis sift no want sq
artanns
vd tosteh of ,otvomseg SE 5 I te
arsnosrmne <)> 32 i
vd xim .dovot of Gudertew &é ae f
noiinne UO
pall fegs0 un ,
pratt ~)
~—— | TEE mm "jeernB ark
amis. O
SejomuA ©
1jsRig)= :sevorl-r00q ‘AS “jus | om
IR Ub woe jm eed
rom WoUs & 09 Ay Ee ree
wisve stunim yieve oils
au — silk smiinud isanid tb shade oe yg
yidadag swi %gneleme 3 ume sjold
ot dguens yrol .gnalensins=gnslzome FI
rate yaa
. ddusemtA OD aienbseris .m [“ilutdoegra,
“17s O .cilaq ,ybeen 200g .[""jdoileemmm = -
2am D * amie 16 to rygnsl ar" Jgnolems
JemA0 | xestavog Po bvens
*jHovara
JiovanéA O dutnns a
-anesl wainioe (f° “jate its atte
gaiie yroob a bar
utilegnk OG
nisgna D ep a
sdz to dazed shea oy to. i '
"use
i ; odsida ; “id=
obrinaay tw 21 id= “onan
|
teas Ga aoe “dogonins seat .
ehnvegdm@e £& Dna
zebnuogmes gnibneqesties sit ese snae Io
diiw bavogmes yw979 whet Pep yy }
dita bayoqmoo gnib oo 6 end .
dire baa
sual! anh f° -"""aleemennh aie
aabasD radio.
Jerebas O omit todos fe
“ib saiwisdto (["*
she 3 gioeannn Ob ae
vianis ne 278,31
ts .etslls os 3 se «al
ets 2 ..9euorl @
Heaters D- jo bassadl are:
fioss ni Prinses smse
fabs
< .secoges: ,yiqe1 qowena: A |
vigat .13s¥2ns of Nsw . ss ee st
-<axiiniowine <>: sidanetit a
otitiguot qestg of hiseqeg”8 qq
eal dages ae
& a5) no qoxl oF 3 mé 09 .
aronszwiwwel[*~~~}, f, jack-in-the-pulpit. G
Arons+Zwiebel. Cf aranszwiwwel.
a~roppe(~~~], pp A’geroppt, to begin to pick.
anrupfen.
&”roschde[~~~], pp A’geroscht, to rust fast.
G anrosten.
&*rote{[~~~], pp A-gerote, to advise, counsel.
G anraten.
arrentschzwiwwell*~~~], f, Indian turnip,
jack-in-the-pulpit. Arrentsch is a corrup-
tion for G Arons, mistaken for E orange;
+G Zwiebel. Cf dronszwiwwel.
arrich[*~], f, ark. G Arche.
arrick, arrich[*~], bad, uncommon; very; ich
bin — far kuche, I am very fond of cake.
G arg.
arrickscht[*~], worst. G argst.
Arsch["], m, arse, posterior, buttocks, butt-end
of an egg; du sottscht dich in deii — net
schemme, you ought to be heartily ashamed
of yourself. G Arsch.
arsch || backe[*~~], m, buttock; -kzrb[*~],
m, buttock. G Arschkerbe; -loch[~~], n,
anus.
4*rufe[~~~], pp 4-gerufe, to call upon, appeal
to. Ganrufen.
arznei{~~], f, medicine. G Arznet.
as[~]=als, as, but; =das, which, who (rel pr);
gwr macht —- wanns ka!lt waer; leit — nix
ze du” hen. Cf als, ass, das, dass.
saeje[*~~], pp agsaekt, to begin cutting
with asaw. G ansagen.
a~saje[“~~], pp A°gsat, to announce, notify,
bring word, say how many (in the game of
datte). G ansagen.
4~saufe[~~~], pp a gsoffe, sich, to start on a
spree, begin to feel jolly (from drink).
G ansaufen.
4a~schaele{~~~], pp Agschaelt, to begin to
peel. G anschalen.
Aa~schaffe[~~~], pp a-gschafft, to acquire, pro-
cure, provide. G anschaffen.
4~schaue[~~~], pp A gschaut, to look at, view,
behold. G anschauen.
aschbe[’~], f, aspen. G Aspe.
asche, esche[*~], f, ash-tree. G Asche.
A~schein[~~], m, appearance, indication. G
Anschein.
A~scheinlich{~~“], apparent, evident. G an-
scheinlich.
Aschermittwoch[-~*~], m, Ash Wednesday.
G Aschermittwoch.
a*schicke[~~~], pp 4 gschickt, sich, to behave,
make ready, act (as if). Ganschicken.
a*schiesse{~~~], pp A gschosse, to announce
or welcome by shooting: es neijohr —.
G anschiessen.
a~schlack(~~], m, placard, posted statement.
G Anschlag.
a“schlaek(~~}, pl, pranks, doings; — fresse,
to gape, do wonders (ironically), be wool-
gathering. G Anschlage.
&~schlajje[~~~], pp a gschlajje, to post, nail
on, agree with a person (as food), produce
effect: hand —,-to pitch in, lay hold of.
G anschlagen.
~
a
0 Re ee re ee ee
&~schliesse[~ ~~], pp A-gschlosse, sich, to join,
G anschliessen.
&~schlippe[~~~], pp Aa-gschlippt, to slip on.
G an+schlitipfen.
a~schmeechle[~~~], pp A-gschmeechelt, to
coax by soft words; sich —, to curry favor.
G anschmeicheln.
a~schmeechlich{[~~~], ingratiating, pleasing,
G anschmeichelnd.
a~schmiere[~~~], pp Aa°gschmiert, to grease,
cheat, trick; sich —, to ingratiate oneself,
G anschmieren.
a~schnalle[~~~], pp a-gschnallt, to buckle on.
G anschnallen.
a~schnarre[~~~], pp A’gschnarrt, to speak
roughly to. G anschnarren.
4~schneide[~~~], pp a-gschnidde, to cut into.
G anschneiden.
a“schpanne[~~~], pp A-gschpannt, to put
horses to, stretch taut, urge, compel. G
anspannen.
a~schpelle[*~~], pp A-gschpeilt, to pin to.
dG anspellen.
a~schpinne[~~~], pp A°gschpunne, to start
spinning, hatch (an intrigue). G anspin-
nen.
4~schplitte[*~~], pp a°gschplitt, to begin to
split. Gan-+splittern.
&~schpore[*~~], pp Aa-gschport, to incite. G
anspornen.
a~schpritze[~~~], pp A°gschpritzt, to sprinkle,
squirt at: wesch —. G anspritzen.
4™schpruch[*~], m, request, demand, claim,
application. G Anspruch.
&~schprung([~~], m, short run before leaping.
G Ansprung.
a~schrauwe[~~~], pp A gschraubt, to screw
fast. Ganschrauben.
a~schreiwe[~~~], pp A°gschriwwe, to charge.
G anschreiben.
aschi[] (rare), m, limb (of a tree).
Cf nascht.
a~schtahle[~~~], pp a°gschtahlt, to put a new
steel edge ona tool. G anstahlen.
a~schtalle[~~~], pp a°gschtallt, to make prepa-
ration for. G (ver)anstalten.
A~schtalt(~~] mache, to make preparation,
begin. G Anstait.
a~schtand[~~], m, decorum. G Anstand.
&~schtarre[*~~], pp A gschtarrt, to mix by
stirring, stir up. Gan-+stirren.
Aa~schtecke[-~~], pp A°gschteckt, to kindle,
infect. G anstecken. :
a~schteckend([*~~], contagious, infectious. G
ansteckend.
a~schteh"[~"], pp A gschtanne, to become,
like, please, satisfy, delay. G anstehen.
&~schtehlich{[~~~], becoming. G anstehend.
a~schteibere[~ ~~~], pp 4 gschteibert, to prop,
brace... Gan-+dG steibere.
a~schtelle[~~~], pp Avgschtellt, to appoint,
install, cause; sich —, to act as if, affect au
air, go about something; sich dumm —,
to act stupidly, playinnocent. Ganstellen.
a*schtennich{[~~~], respectable, well-behaved.
G anstandig.
G Ast.
oS vwctied os dues aie anda A
- : ms i - f : ; 7 ~ ry -
: r .
F sy Jen) : : -
= -3y aidear ts 7h, :
ol . - : the " ; —_ . . a bs
Ps - i oe 5 1): a? ie : .
ey AS v7 tun™ a 7
4 a € i f pee. i ieee
gninesiq pierre, “|ilsiidoseaidoa” re nal. 3 aL
~* “yreimmadoe™f oe 3 |
(ensIg GO) , on neimdoas'® 99 m foxsnsnh, tiqive-ods
ee eee
“£ gs or
i ae “2 eas
92 janseq my ~*|snoeqdos
a isqmu ,2gu jut pone
ot aig o1 disqdiseg hb aq °° jollegdioz™ 8
siiscaens <b
nese OF snnugdoeg & on {*~ypnsegdae"S
-<iqeans D {sugitin oe) dotad ae
of niged of ,jtiiqicey & aq I--*pesvttgaton “& dons
Mattiqe+naes) - djlq2 {29 Ist) age Jistiw
O .stioni of meagdoays 8 aq ["*lswaqdoe"S xin — diol ce"
ASANO ETE ese ete eab was.
sLinhge ot ssingrdoeg & aq.,[7~ *jestingsioe co gnistus niged of pian
Neindetese 3 — Mneow tis tuvpe
Jénisl> ,basnish aoups: ym {-“Idernqidoe” £ wiiton SONUONNS OS ,
orgenA =) -nolserxlage to emsg 343 mi) yasm 1
-3ticast stoisd aut node. | *}powigise”& 4
gowiqent. 0 .Gne t3ede 09 ydoinsg
wsiss of iduewioes hh aq Wl wow Sand men).
avdusiicems <) Jeet
syiads of sewintloey £ qq J" *jswierds2"& on sized at pear:
nsdignicens O
2A OD {3072 6 je) dmil am irae t (yidees2 8 -o; Stipes 8 pa hin wy kta 2
doaan 1 aiineas
won s 1uq of =2idfsdzeg 2 qq. “eldaiaoe"s oaty ,3% sloal.os sustisey QQ « Se a
esifitznas D loots ro leste Fes
“esq slg oF Hesiloey £aq [~~ jollaios"S Ye ;
.ootlstensiig7) 20k sonst athosh. a. a aw cr Tipe
A2Olsasg, solar of a Vien cow fe © .ooitsciba sonsieeqas .a
JistenA es
bastesnA OD .muyzooeb ym be ere a
<4 zim of nietdoeg6 qq f-~
nenisje+asw .qu ER goose ere
2lbnid of ,tdostdseg Bq I~ i
. sazetenizs) ..tosini ssvarisd 02 dow
2 .svoitosini awotgsinoo ,[-~*jbaeadlseidoe"& -nevvidsens
ossIs198
amersd a2 sanetizep’é 99 VAT" detdoe" A. eo iadofisn as =;
| -fotiezens ) ..¥tieb rae ; ; |
smeisieng<) .guisood [~*~ 32”
He ig a? iammanape =. ab haba © an disisoe”&
‘iotdocs'h aa "eles "kh cteow od
nhpes of Hist aa “oy 4 ‘
— li 26 I94 OF -— in 790089 Jletent
— memnub die variftemos suods og lis liam ,3e0q 03
téiisens OD Insseant yelq., ta Ia G3 pre E
bsvaded-tiow ldssosqesr > “kA Jo
-gitunisens O
A*schtick(l)e[~~~], pp a-gschtickelt, to add a
piece to, lengthen. G anstiicke(l)n.
A*schtifde[~~~], pp 4-gschtift, to instigate,
cause. G anstiften.
a*schtifder[~~~], m, instizator. G Anstifter.
a”schtimme[~~~], pp agschtimmt, to entune,
strike up (a hymn). G anstimmen.
a*“schtooss{~ j, m, scandal, offence.
stoss.
&*schtoosse[~~~], pp A gschtoosse, to join,
border on, adjoin, touch (glasses). G
anstossen.
&*schtrecke[~~~], pp A°gschtreckt, to stretch
up. Ganstrecken.
a*schtreech{~~], pl, tricks, pranks. G An-
streich.
&*schtreiche[~~~], pp Agschtriche, to paint.
G anstreichen. ‘
A*schtreicher{[~~~], m,
Anstreicher.
a*schtreichpensil[~~~~], m, paint-brush. G
Anstreichpinsel.
a“schtrenge[~~~], pp 4-gschtrengt, to stretch;
sich —, to exert oneself. G anstrengen.
&*schtrich[~~], m, varnish. G Anstrich.
a’schtricke(~~~], pp 4 -gschtrickt, to join by
knitting. G anstricken.
&“schuhe{~~~], pp Aagschuht, to vamp (a
shoe). G anschuhen.
&*schwerze([~~~], pp 4°-gschwerzt, to blacken.
G anschwarzen.
a*schwetze[~~~], pp A-gschwetzt, to prevail on
(some one) to accept (something); sich —,
to ingratiate oneself. G anschwatzen.
a“seefe(~~~], pp a gseeft, to soap, lather. G
anseifen.
a”seh(n)e[~~~], pp A-gsehne, to look at, re-
gard, respect. ansehen.
&”sehnlich[~~~], considerable, handsome, re-
spectable, reputable. G ansehnlich.
a*setze[~~~], pp a-gsetzt, to take aim, set to
rise (dough), start, set up the drinks. G
ansetzen.
a*sicht(-~], f, view, spectacle, opinion. G
Ansicht. i
ass(~]=dass{conj), that. G dass.
&“suche[~~~], pp a-gsucht, to inquire, apply.
G ansuchen.
A™suckle{[“~~], pp Av-gsuckelt, sich, to in-
G An-
(house-)painter. G
gratiate oneself, act the parasite. Gan+
dG suggeln.
atme[~~], pp geatmet, to breathe. G atmen.
attich[*~], m, dwarf-elder. G Attich.
au["], oh! ouch! G au.
auf["] (rare), on, upon. Gauf. Cf uff.
auf-["}, separable prefix of a few verbs, and
prefix of a few derived nouns. G auf-.
auferschteh”{-~~], pp auferschtanne, to rise
from the dead. G auferstehen.
auferschtehung{-~~~], f, resurrection. G
Auferstehung.
auferwecke|-~~~], pp auferweckt, to resusci-
tate. G _auferwecken.
aufnAhm/~~], f, reception. G Aufnahme.
aufschiack/-~], m, lapel. G Aufschlag.
t : ] 5
aus["], out of; — un ei” geh’, to go in and out.
G aus.
aus-["], separable prefix of verbs, and prefix
of derived words. G aus-.
ausbabbie{~~~], pp ausgebabbelt, to babble,
spread tales. G ausbabbeln.
ausbacke[*~~], pp ausgebacke, to bake suffi-
ciently; do is ausgebacke, there is nothing
left, we are at our wit’s end. Gausbacken.
ausberschde[~~~], pp ausgeberscht, to brush
out. G ausbiirsten.
ausbautsche{~~~], pp ausgebautscht, to wear
out. G ausbauschen?
ausbehalt, ausverhalt, aus(en)palt[*~~], m, a
reservation for life of houseroom, firewood,
food, etc., (usually) made by a parent (or
by parents) in deeding property to another
(usually one of their children). G aus+
behalten.
ausbeisse[~ ~~], pp ausgebisse, to force out by
biting, oust, supplant. G ausbeissen.
ausbezahle[~~~~], pp ausbezahlt, to pay out,
disburse. G ausbezahlen.
ausbiete(~~~], pp ausgebotte, to serve a quit
notice. G ausbieten.
ausbietzettel[“~~~], m, quit notice.
bieten+ Zettel.
ausbijjele[“~~~], pp ausgebijjelt, to iron out.
G ausbiigeln.
ausbilde[~~~], pp ausgebildt, sich, to develop
physically. G ausbilden.
ausblanse[~~~], pp ausgeblanst, to transplant.
G auspflanzen.
ausblaudre{~~~], pp ausgeblaudert, to finish
talking; sich —, to talk to one’s heart’s
content. G ausplaudern.
ausbleeche[~~~], pp ausgebleecht, to fade (in
color). G ausbleichen.
ausbleiwe[~ ~~], pp ausgebliwwe, to delay, be
long in coming. G ausbleiben.
ausblose[~~~], pp ausgeblose, to blow out (a
candle, blast-furnace); eems licht —, to
kill. G ausblasen.
ausbluje[~~~], pp ausgeblukt, to plow between
the rows of growing plants, plow out
potatoes in digging them. G auspfliigen.
ausblute[~~~], pp ausgeblut, to bleed. Gaius-
bluten.
ausbohre{~~~], pp ausgebohrt, to bore out.
G ausbohren.
ausbreche[*~~], pp ausgebroche, to break out
(a fire, epidemic disease, eruption). G
ausbrechen.
ausbrechung[{[~~~], f, outbreak. G Ausbrech-
G aus-
ung.
ausbreddiche[*~~*, pp ausgebreddicht, sich,
to preach to the weariment of a congrega-
tion. G auspredigen.
ausbreete[~~~], pp ausgebreet, sich, to spread.
G ausbreiten.
ausbrenne(~~~], pp ausgebrennt, to burn out,
finish burning. G ausbrennen.
ausbriee[~~~], pp ausgebriet, to hatch out.
G ausbrieten.
es
. Sauw ob Tye au.
jlag( cs) EE aca fod
6 mdi. oe)aus is roves
oowinad snoowuod Yo sli 2% Lagan tiene
1) Jong & xd sham {yilaveu) '.339 ,boot
yodjone G) bodies guibseb ai (isu yd
+ave 0 _,{moriblidy aad? lo sa0 Pict pec
vd tito agro! o} seaidsgene qa 1” “}seaiedeus
ovaisdein O Inslqqua Jao .gnitid
‘300 Ys] OF Jidfdadeve qq [~~ ~~poidssodera
osltssedens ) .amudeib
Jiup # avise ot sitods_eus.qd “= |srsidaue
natsideps <) .soJ0n
ve D .ssiion tiup un f°" *Henessidece
JeiisN-+ns7sid
.t90 not 0 ,sJisitideyaus gq ee isitiders
+B: fyuniden s ~
golsvab.o7 hain “shhik fegzes gc {~~ lsbisens:
nabhideus ay Laaiey tg
Jnsiqenais of enaidegaus qq «| aneldaua
wigesiaaus oO
dein -o3 wbdusldspavs oq ,[” “jothusidevs
- ‘Tread anno o8 giisa of ~~ dale synidls?
debualqeus ) .tasines
troasidesens qq f°" *jeroeoidens
.asdoisidene =) .foloo -
od »zalsb o3 ,swwildogene aq {°~ *}swioidass
. padisidune x) mi gaol
a) wo wold 03 ,seoldegeus aq --“yocoidawa
oo idiot emso ;(sosdiwi-tesid »ibas
sresidaue D .ilid
sasvted wolq of thuldsgets qq I age a
we wolg \etnalg Biiworg to eae
ispiifiqeus O .sseds ynigzib at a S|
$time) -boold 03 duldegeus aq f°" *jeiuideus
oluld
Jue srod of ssudednanatl qq A eg
neidodens
to aad of silaerdsyaus aq [adonndaus
2 .(eoguns sanseb oimeb i? ou *
-looxiesA 2 siasidiuo ,} ~“Tynudsendaes
Avis Advibbordsgese aq [--"*Jedsibber@ewe
“SETIANOD @ 16 Inominese oft 03 finesigy 0?
fayibsiqess O .oit
bese oo, fisie tsaridayeuan Gq i-~*
nstisidens O°
juno mud o3 Nernst wer Ni
nannsdensn a" -gaimud dint
wo dojed 0} totidegeus \°" “jesindena
WA arahdae ©
> sbal 03 s-
ah 3
[-"*\soneideus
(0 oe esa. % ~~ nT el
wry Rss
: ve =) an ay
\~
y ye -
s) qmsv ct
satoald oF
no ligvasg 02 sstawdoay™s qa oe
~~ dole (geisi2amioe)
netisw
o nies gf * plone &qq ‘e
:
smosha a |
we gone sidpauden ol |
0) Joe ym 330) J3iee,
o pin od qu on j
OD avin : vray 32 ft *.
Bema. "soak |
weed D> tent .(f iy cerca
“iqgs siupai 0? Jdoveg’t qa , Hi amene ty as
“ y od
ets Sees
sien
nomie OD eri A a3 oy sored ser th Si
Main A,
aor
—-
_2 NOTTS ma 2.
Joaves of ddoownistoe 4 me
bern yr et
I é v
ausbriehe[*~~], pp ausgebrieht, to scald (a
vessel). G ausbriihen.
ausbrockle[~~~], pp ausgebrockelt, to crum-
ble. G ausbréckeln.
ausbrede[~ ~~}, pp ausgebrode, to extract fat
by frying. G ausbraten.
ausbruch/*~], m, outbreak. G Ausbruch.
ausbuimpe[~~~], pp ausgebumpt, to pump dry.
G auspumpen.
ausbutze[~~~], pp ausgebutzt, to clean out,
prune, reprimand. G ausputzen.
ausdée[~~~], pp ausgedat, to thaw out. G
austauen.
ausdzrre[~~~], pp ausgedzrrt, to dry out.
G ausdorren.
ausdauer[~~~], f, perseverance. G Ausdauer.
ausdaure|*~~~], pp ausgedauert, to last, per-
severe. G ausdauern.
ausdeele[~~~], pp ausgedeelt, to distribute,
divide among, deal. G austeilen.
ausdeeling[~~~], f, distribution. G Austel-
lung.
ausdeiwle[* ~~], pp ausgedeiwelt, sich, to give
full vent to one’s devilishness, come to the
end of a frenzy. G austeufeln.
ausdenke[*~™~], pp ausgedenkt, to think out,
contrive. G ausdenken.
ausdiene[~~~], pp ausgedient, to serve one’s
time. Gausdienen.
ausdilje[“~~], pp ausgedilkt, to extirpate. G
austilgen.
ausdowe[~ ~~}, pp ausgedobt, sich, to give one-
self free course in rage, play or other
activity. G austoben.
ausdrehe[~~~], pp ausgedreht, to turn out,
wring out. G ausdrehen.
ausdreher[~ ~~], m, (clothes-)wringer. G Aus-
dreher.
ausdreiwe[~ ~], pp ausgedriwwe, to drive out,
exterminate, oust, expel. G austreiben.
ausdrenge[~~~], pp ausgedreng xt, to force out,
supplant. G ausdrangen.
ausdresche{~~~], pp ausgedrosche, to thrash
out, finish thrashing. G ausdreschen.
ausdricke[~~~], pp ausgedrickt, to press out,
express; sich —, to express oneself. G
ausdriicken.
ausdrickle{~~~], pp ausgedrickelt, to dry out.
G aus+dG drickele.
ausdricklich["*~], expressly,
plicitly. G ausdriicklich.
ausdrinke[~~~], pp ausgedrunke, to drink all
of. G austrinken.
ausdruck{~~], m, expre sssion. G Ausdruck.
positively, ex-
ausdu7([~"}], pp ausgedu’, undress, cross oft
the books, cancel; sich —, to undress. G
austun.
ausem{~~]=aus em.
ausenanner[*~~~], separate, apart. G ausei-
nander.
ausenanner |] geh~[~~~~"], to come apart,
separate, scatter; -leje[~~~~"~ 1. to ay
out separately; -mache[~~~~~~ ], to take
apart, separate; -nemme[~~~~~~ |, to take
apart: "=setze[~" ~~~ "], to Set apart.
25 ULLELY
ausesse[~~~], pp ausgesse, to eat everything
in the house: do is alles ausgesse. G
ausessen.
ausferrichde[ pp rae yet to draw
furrows for planting. Ga sfurchen,
ausfahre[*~~], pp ausgfahre, te have a rash,
have one’s face covered with pimples. G
ausfahren.
ausfahres, n, ausfahring[~~~], f, (skin) erup-
tion. G Ausfahren.
ausfahrisch, ausfiehrich[*~
tive. Gausfahr-+ig.
ausfall[~~], m, deficiency. G Ausfall.
ausfalle[~~~], pp ausgfalle, to come out (of
hair), drop from the hull (of grain), have a
disagreement. G ausfallen.
ausfaschle, ausfischle[~~~], pp ausgfaschelt,
to attempt to gain information, spy. G
ausforschen.
ausfasse[~~~], pp ausgfasst, to bag grain or
feed from bin. G ausfassen.
ausfechde[~~~], pp ausgfochde, to settle a
difference, fight it out, have it out. G
ausfechten:
ausfeile[~~~], pp ausgfeilt, to file out. G
ausfeilen.
agent
“], rash-like, erup-
ausfeje[~~~], pp ausgfekt, to clean out thor-
oughly. G ausfegen.
ausfiehre{[~~~], pp ausgfiehrt, to carry out,
perform, finish. G ausfihren.
ausfiehrlich["-~j, in detail. G ausfithrlich.
ausfiehrung{[~~~], f, achievement. G aAus-
fithrung.
ausfille[~~~], pp ausgfillt, to fill out, fill up.
G ausfiillen.
ausfinne{~~~], pp ausgfunne, to find out, ascer-
tain. G ausfnden.
ausfische[~~~], pp ausgfischt, to clear (a pond)
of fish, spy out, get information. G
ausfischen.
ausflieje[~ ~~], pp ausgflojje, to leave the nest.
G ausiliegen.
ausfliesse[~~~], pp ausgflosse, to flow out,
run out. G ausfliessen.
ausfluss[~~], m, emission. G Ausfluss.
ausfransle[~~~], pp ausgfranselt, to wear to 3
fringe. G ausfransen.
ausfresse[~~~], pp ausgfresse, to eat all. G
ausfressen.
ausfriere, ausgfriere[~~~], pp ausgfrore, to
freeze out, perish from freezing. G aus-
frieren.
ausfroje[~~~], pp ausgfrokt, to question
minutely, interrogate. G ausfragen.
ausgab|[~“], f, expenditure. G Ausgabe.
ausgang[~~], m, outlet, issue. G Ausgang.
ausgangs[~~], towards the end of: — Merz.
Adverbial genitive of Ausgang.
ausgarjele(~~~~], pp ausgegarjelt, to gargle.
G ausgurgeln.
ausgebauert|~~ ~~], robbed (of the soil), farmed
to death. Gaus+dG bauere.
ausgedient(~~"], worn out. G ausgedient.
ausgeh™[~"], pp ausgange, to go out, take
do) ad 4 ,
Jistwenigeys qq | ~>jeldseRana marge |
J ae mouSITIOLR Bika MF SQeMIS BI v
~* gdaeloeotens
7G BisTy Bad oc} dmactgenss aq f°” *]}ozamene
“dieetekus D .aid mort best
- oittet of ebdisotveus
5 Iu6 3: sved no di /BosLyTS iD
teste haus »
Jiisigeus gq i “blisleus
nalislepes
od? tuo assis oF ,bletseun qq [**}eietaus
epsieua 2). .vicguwo
woe YH2d oF .» niionig- dl ag J" *leakofene
sndbieve 2 _aleinh Berrie des.
> Jno sift of
sottulifieas 2° He jobs a: jf ~“iiitdsRepa
wh OD \insmevaiing .) \[-~“lgeuuisiena
‘5 gruzdit
qu Ha .jeo U8 of Jifesits aq .f * “jotfeus
-rsiifleus 0
-rese% tue bao Srty luaits rg ["*jenniega-
iobhiens «) —ies
trtexy x) 1eals of Jistdvews g9.[°**jadoeiene
J .elismiaini 399 ,Juo yqs «en Ww
rottsenaus
izen edt ovesl of ,sitoltseue oc 1” jetowews
etait atien x
seohyus qq | *jee3ueiiers
asezsitiesa > 30 an
zenfeuA ) .idleeime ue f *lenheus
# O23 159W 02 distnetigeua gy ,| ~~ jeienetizas
Mee stiays <) .egnitt
4 lig i469 09 ,sseatipeva cg [~~ )eseatiqnua
-nagweoven g
stn | mon zneq up asses
nisin
nciizeeup of dloslgeus aq J” *jsioneva
tegetiens <) Semnrnent viewwni¢
odegeuA © veunibsegxs 3 r *“|dipann
pucyewA <) .sueei Joliue 0 f. “ |yaayeus
viel — <}o bn offs ehnewo ([ “legazgeus
gargeuh, to aviti nw ‘haidtevbA
spray. od Jlsiegsgeus aq i> ~“jeksi
beyiurgeirs «)
imsarue) ,(iloe $3 to) bscidow f>7 ~ > janes
sued Ib+euec) .tagho2
meibsgewe D tuo mow [**hasibegeva
Jue wok o}
OF Sc hanes
ve «)
| sJed Sue og of synepeve cq ff *) depen,
oe 4 ~*}phaseteve:
3
d°* *jomsitigena ,s1sinieua -
rig of dee siswisbopada
=: ores ae
Sas gt pooh. “Ss
Ho 25 o) pape. on vb
@s00 s/108 a2 Ingibegens pe
D.. -staqiss os sunopon
“ane svig of tie ,Wdobeyare cre 10
wilco x0 ¥elg (Sper ni pin Y sort Moa
nodotaus
3 ied
Jikarbs hs 5 ‘feeabeas ,
wo "
49h. D' asynivwtesditols) ) thro wae 4
1WO avinb of ,eurwhthagee Gq Pr i nk
" gsdiovess O “sqrs 3200 slenintsnes >
30 ex10) OF Spnsibaseite qq NB errinn eee
jue mws oF
-nsgniibeue can Ms a ;
dectls 03 ,stiseorbegevs gq [~~ wt
tearlsesi ies hese iw yi al hd 433
Aohbsyews gq tf jobhieae
“48S ge91q 03 29h 6 aq.."* : pe q
vo itoie .
mo #299qK%9 OF
Uses Que — aPiea™®
426 vib 03, tindvinbsyeus io ry ve
aombesA D _ .aoizesrqes tf *
filo e201 sey pbsgens *
venbaw oF — doe % oan th a
Siinpebipe ee
seve 298 cotaneqee ay
{tae |
tags smo> 01
hn =
a a ae a sk a a oe oe ie Ee ROE ME | pw ee we
walk, fall out, drop out, expire, fade, be
dismissed, result. G ausgehen.
ausgelernt[~~~], having finished one’s educa-
tion. G ausgelernt.
ausgeloddert [~~~~], dilapidated, rickety. G
aus+dG lodder.
aupgpiopeel «Sh unruly, wild. G ausge-
assen.
ausgemacht(~~~], decided upon, certain,
downright: en -er narr. G ausgemacht.
ausgenumme|[~~~~], with the exception of.
G ausgenommen.
ausgewachse(~ ~~~], full-grown, sprouted. G
ausgewachsen.
ausgewwel ~~], pp ausgewwe, to expend, be
compelled to stop work from heat or
fatigue, yield, announce. G ausgeben.
ausgewwer(~ ~~], m, distributor. G Ausge-
r.
ausgfekt[~"], exhausted. dG ausfegen.
ausgickle(~~~], pp ausgegickelt, to finish
giggling. G ausgickeln.
ausglitsche[~~~], pp ausgeglitscht, to slip.
G ausglitschen.
ausgloppe|[~~~], pp ausgegloppt, to beat out,
shell (a nut). G ausklopfen.
ausgratze[~ ~~], pp ausgegratzt, to scratch out,
erase. G auskratzen.
ausgrawe{~ ~~], pp ausgegrawe, to excavate.
G ausgraben.
ausgreckse(~~~], pp ausgegreckst, to finish
compiaining. G auskrachzen.
ausgreische{~ ~~], pp ausgegrische, ebber, to
spread evil reports about some one. G
auskreischen.
ausgritzle[~~~], pp ausgegritzelt, to scrawl or
scribbie over. G auskritzeln.
ausgschpielt[~~], played out, exhausted, come
toanend. G ausgespielt. :
ausgschtudiert(~~"], having finished one’s
education. G ausstudiert.
ausgucke[~~~], pp ausgeguckt, sich di aje, to
look till one is tired (in expecting some one
or in staring); — far sich selwert, to look
out for oneself, look out for number one.
G ausgucken.
aushacke[~~~], pp auskackt, nidder (hoch), to
make the end of the stroke of the scythe in
mowing low (high). G aushacken.
aushalte[~~~], pp auskalte, to bear, endure,
remain, continue, hold out, stipulate, ex-
cept, exempt. G aushalten.
aushammere[~~~~], pp auskammert, to ham-
mer out. G aushammern.
ausheele(~~~], pp auskeelt, to heal perfectly.
G ausheilen.
ausheile{[~~~], pp auskeilt, sich, to cry oneself
toacalm. Gaus+dG heulen.
aushelfe{~~~], pp auskolfe, to help, assist. G
ausheifen.
aushenke[~~~], pp auskenkt, to unhook. G
aushangen.
aushensle{~~~], pp auskenselt, to ridicule,
chaff. Gaus+hanseln.
aushewe[~~~], pp auskowe, to evict, remove
4
from: en neschtvoll oijer —; detect, find
out (morally). G ausheben.
aushiehle(~~~], pp auskiehit, to hollow out.
G aushohlen.
aushiehliche[*~~™~], pp auskiehlicht, to hollow
out. G aushdhlen (as if there were a verb
aushohligen).
aushungre(~~~], pp auskungert, to starve,
famish. G aushungern.
ausiewe[~ ~~], pp ausgeiebt, to practice, wreak,
go as far as possible. G ausiiben.
ausiewung[~~~], f, exercise. G Ausiibung.
auskafe[~~~], pp auskaft, to buy out. G
auskaufen.
auskehre(*~~], pp ausgekehrt, to sweep out.
G auskehren.
auskiehle(~~~], pp ausgekiehlt, to
thoroughly (asa room). G auskihlen.
auskoche[~~~], pp ausgekocht, to clean by
boiling, extract by boiling. G auskochen.
auskumme[*~~], pp auskumme, to live within
one’s means, manage on, live on good
terms (with). G auskommen.
auskunft[~~], f, information. G Auskunft.
auslache(~~~], pp ausgelacht, to laugh at,
ridicule. G auslachen.
auslade([~~~], pp ausgelade, to unload. G
ausladen.
auslafe[~~~], pp ausgeloffe, to run out, drain,
expire. G auslauten.
ausiand{~~], n, foreign country. G Ausland.
auslange[~~~], pp ausgelangt, to suffice. G
auslangen.
auslaxiere{[~~~~], pp ausgelaxiert, to purge
thoroughly. G auslaxieren.
ausleere[~~~], pp ausgeleert, to empty. G
ausleeren.
ausleffie[~~~], pp ausgeleffelt, to scoop out,
drop grain in sickling. G ausléffeln.
ausleine[~ ~~], pp ausgeleint, to read lines for
repetition in singing. Tr of E line out.
ausleje[~ ~~], pp ausgelekt, to lay out, plan,
explain, expend, prepare a corpse for the
cothn. G auslegen.
auslejer[~~~], m, expositor, interpreter. G
Ausleger.
auslejung{[~~~], f, exposition, interpretation.
G Auslegung.
auslek[~~], m, expense. G Auslegen.
auslenner({~~~], m, foreigner, alien.
lander.
auslenn(er)isch| , auslendisch[~~~], for-
eign, alien. G auslandisch.
auslesche(~~~], pp ausgelescht, to extinguish.
G ausléschen.
auslese[~~~], pp ausgelese, to select, separate
into sorts, assort. G auslesen.
auslewe[~~~], pp ausgelebt, to outlive. Gaus-
leben.
auslifte[~~~], pp ausgelift, to ventilate. G
ausliiten.
auslifting|/~~~], f, ventilation. G Ausltiftung.
ausloche{~~~], pp ausgelocht, to put holes in:
poschde —. G auslochen.
auslosse[~~~], pp ausgelosst, to let out (a
cool
G Aus-
rue
cas
Bate He
Pc ata
: ¥d naslo of Jjdaisgenes aq Jf
sie Spann. aretoolsgens aq fo"
2
joao ideidsgeve ee
*jetbodzus
Bi OE sac 2, Loot & ee
petioles OD -guiliod yd Tones, wuld
nidviw szilot smmusiens ag. ~~
hooy 0,svil 0 sgensm Aileen, 9R0
momurrowens «) Ado) arrist
dtinatwA OD .nciismrla 27° hates
ts dgusl of preras og P ae
reveled -
©) .baoltw of sbblygeus ag I sk acta
ib juo0-ne7,ot stolegens. qq |" *jatbiene
fewaltus ) otkpes
-baalevA 2 -.yvingo> syistol nf i *jbasless
) @ofiue o3 "yenslogens qq. i" eaitalews
Jtagonlana
sgnuq Of ,}xalspeus qq [~~ *jareinsiers
7 vmizslan Nag sii
digaloyeus aq. |
MI
20 goose Oo} aleBolousan eq Psiielave
mlshGlais <2
* NaI ©)
eniltsia m fis pao
- 61 gonil best of Anislaph a
Jue sata le ‘aT Ratgam pt NOI) #97
sig duo gal of tslegeta qq “isteleua
sit sol seqi09 B s7aqSiq ea nisiqns
Ric
i} esaqissnt ones ah i + tasi
‘eugene
ncisiowoini Moi teog 9 PO mix
-gttugelevA
nogaievA OD. sennixs in 1° > jlstean
ngile yotrgisra) ,m {7 1 on,
vol [f° -* javetboslazs PNR jeer
Aoeibailess nibs agile
Halwynitee of teloeslogens qq I" jedocslaus
i ,
aisiage: .iosiee at senbabenateeel
.nsesiann i) 6. do0ees ,e0e OFNi
si) .svilsuo o) Jdslogena qq. seni?
2A.)
D .stelinev o: tilsyees qq i "*lsitilecs —
nodiii
“years suA D. .nanalitnsy 3 ‘eee
3 egiod Sug Ct po ine a of: joo SAP
aia gigi 1 ele
=2 toa both
* ; i vat ree
Ye PF a c
03 ,{ food) xsbbia nl
ni stitv2e ait to silos
neaosdeus
~
seam), manifest, wreak upon, utter one’s
mind; nix —, not to let on. G auslassen.
ausmache[*~~], Pp ausgemacht, to dig (pota-
toes), shell (corn), make out, decipher,
determine, settle, plan, matter, agree upon,
extinguish (fire); gut —, to do well, pros-
per. G ausmachen.
ausmauere[~~~~], pp ausgemauert, to line
with a wall, brick up: en ausgemauert grab.
G ausmauern.
ausme|[~~]=aus me.
ausmeessle([~~~], pp ausgemeesselt, to chisel
out. G ausmeisseln.
ausmelke{~~~], pp ausgemolke, to drain a
cow of all her milk. G ausmelken.
ausmesse[~~~], pp ausgemesse, to measure
out, gauge, survey. G ausmessen.
ausmischde[~~~], pp ausgemischt, to clean a
stable. G ausmisten.
ausnaehe[~~~], pp ausgenaeht,
embroider. G ausndhen.
ausnanner(~~~], ausenanner[~~~~], apart. G
auseinander,
ausnemme[~~~], pp ausgenumme, to draw
(fowls), take out in trade. G ausnehmen.
ausorte[~ ~~], pp ausgeort, to not reproduce
_true to breed or variety, deteriorate, de-
generate. G ausarten.
auspacke[~~~], pp ausgepackt,
opena package. G auspacken.
auspicke[~~~], pp ausgepickt, to pick out,
shell (peas or beans). G auspicken.
ausrame[*~~~], pp ausgeramt, to clear of
furniture or rubbish. G ausraumen.
ausre[~~] =aus re.
ausrechle[~~~], pp ausgerechelt, to figure out,
compute. G ausrechnen.
ausred|~"], ausrett{[~~], f, excuse, pretext. G
Ausrede
ausreeche[~ ~~],
G ausreichen.
ausreisse[~~~], pp ausgerisse, to tear out,
abscond. G ausreissen.
ausreiwe[~ ~~], pp ausgeriwwe, to erase, rub
out. G ausreiben.
ausrichte[~~~], pp ausgericht, to perform,
attend to, have influence over. G aus-
richten.
ausricke[*~~], pp ausgerickt, to move out of
the way. G ausricken.
ausrieje[~ ~], pp auszeriekt, to eke out (one’s)
spite. Gaus-+rigen.
ausritsche[~~~], pp ausgeritscht, to slip, lose
one’s footing. G ausritschen.
ausriwwle[~~~], pp ausgeriwwelt, to rub out.
G aus+dG riwwel.
ausrolle[~~~], pp ausgerollt, to roll out thin.
G ausrollen.
ausroppe[~~~], pp ausgeroppt,
ausrupfen.
ausrotte[~~~], pp ausgerott,
extirpate, exterminate. G ausrotten.
ausruf{~~], m, proclamation. G Ausruf.
ausrufe[~~~], pp ausgerufe, to call out, pigs
claim. G ausrufen.
to stitch,
to unpack,
pp ausgereecht, to suffice.
to pull. G
to root out,
ausruje[~~~], pp ausgerukt, to take a rest,
get a thorough rest. G ausruhen.
ausrutsche[~~~], pp ausgerutscht, to slip. G
ausrutschen.
aussaee|~~~], pp ausgsaet, to sow.
saen.
aussaje{(~~~], pp ausgsat, to declare, promul-
G aus-
gate. G aussagen.
aussarte [~~~], pp ausgsart, to sort. G
aussortieren.
aussaufe[~~~], pp ausgsoffe, to drink all,
drink to the dregs. G aussaufen.
ausschaele, ausschale[~~~], pp ausgschaelt, to
shell, peel. G ausschalen.
ausschaffe(-~~], pp ausgschafft, to work out,
pay a billin labor, carve. G ausschatfen.
ausschelte[~~~], pp ausgscholte, to scold. G
ausschelten.
ausschemme([~~~], pp ausgschemmt, to shame,
cause to feel ashamed. G ausschamen.
ausschenke[*~~], pp ausgschenkt, to pour out
(a beverage). G ausschenken.
ausschenne|~~~], pp ausgschennt, to cause to
feel ashamed, reprimand. G ausschanden.
ausscheppe!~~~], pp ausgscheppt, to bail. G
ausschépfen.
ausschicke[~~~], pp ausgschickt, to send out.
G ausschicken.
ausschiesse[~~~], pp ausgschosse, to send out
shoots. G ausschiessen.
ausschitte(~~~], pp ausgschitt, to pour out.
G ausschiitten.
ausschittle(~~~], pp ausgschittelt, to shake
out. G ausschiitteln.
ausschlack[~~], m, young shoot, sucker. G
Ausschlag.
ausschlajje/~~~], pp ausgschlajje, to send
forth shoots or sprouts, beat out. G
ausschlagen.
ausschlecke[~~~], pp ausgschleckt, to lick out.
G ausschlecken.
ausschliesse[~~~], pp ausgschlosse, to lock
out, exclude. G ausschliessen.
ausschlitze{~~~], pp ausgschlitzt, to slit. G
ausschlitzen.
ausschmelse{*~~], pp ausgschmolse, to melt,
render (lard). G ausschmelzen.
ausschmicke[~~~], pp ausgschmickt, to adorn,
bedeck. G ausschmiicken.
ausschnausse{~~~], pp ausgschnausst, to
snoop through. Gaus+dG schnausse.
ausschneide(~ ~~], pp ausgschnidde, to notch,
cut froma pattern. G ausschneiden.
ausschniffie[~~~], pp ausgschniffelt, to pry
into. G ausschniiffein.
ausschnitzle[~~~], ppausgschnitzelt, to whittle,
carve out. G ausschnitzeln.
ausschpanne[~~~], pp ausgschpannt, to un-
hitch horses (from a wagon). G aus-
spannen.
ausschpautze(~~~], pp ausgschpautzt, to spit
out. dG ausspautzen.
ausschpiele{~ ~~], pp ausgschpielt, to wear out,
become exhausted. G ausspielen.
3° : y aiaoognia aq ey byt wad. a Set0q} 3 reute De ’
een 2ob ,
De iyi sob dK
208 2) won OF domeyeus 4 es asTge ,TOTISA
= De) “Mae ong 1D OF
dumeny sists of af |
) te 0? Fibeyeuia we
is Sam a Ss
> Sy . —— =
hevaaicah f+ %.9 ne 5 ws wy)
woman ot _,ssilomage Ny ae fh floes “ a
204 a1o8 .o7 J Hatioegeus. ¢ : - as ‘ - . hire y See. S _ ew ae ¥,
nehedsaaus DO svn, iq: 4 | SERSATI ERR a |
oO biooe 3 ,oterzegeus aq a 1seaTey «
- ee
ode ao: epg ia ve fistiie of |; tet
iu6 ¥ os a a ‘Bhs . a
pty “asdnsil seeus x) .ogstevrsd 8)
oT stus> OF Jnnodzegaueqd if ~
nsbnéd-waye OD -bramnass Sey woe toni
0 fied of ,tqqsdoegaus aq. Breses.)
snstqutlsenci
we base ot ~nloiisayeun qq [°~ “jemzitozava
Cr roeman rote
two base 03 AES, qq i” ~jeses &
- ~feeeminesus ) -oetnotie — «
10. Thieg °oF sidoayans aq [°° “letiidbeaua
Asetiidioesais
odsede oy _isstisdsagaus aq . ~“lelstitszeus
lbttinisasiss OD 300
~) asdoue Jooris arent a .{-* tonisispena
» igeldeaA,
base ot- “ alisttomgaiis ag {*"*boiiaitaoents ; wus re?) aS -
20 toed tues tw stoarle ee Fr — anual a *jioru0r I wh ra
” speldoeaue 7 cub poets >
wo dell.o% taloeldsepeus qq. eae sniiue 03 ,tdbsnogeue gq perma >
. eesobyeitomere :
190! OF ,seeolzinegeus aq .f°**}eaenildboeus sO 1532 OF ne ae qq *jszzisvegs | +
ngsestitiozens O bulsxs 390
) tile of tstildoegeus Ga . -"jaatidozous dat caer 9) awaiegeus 6 92 cc Wg
ssiilriceass = atabeaeath
a as ane o} ,idoitsgeue qq df
Mats, OF a i nodal “jsaliemdsaeus — pre. find sved ai sr 138 aes
(Eval pt aol
. mobs 03 Borys ene OF rere ge. 7
on 02
pie ho Iuo 9
‘ naga d
ot Jenusrithayeun ~ qq.’ ens wloisgen8
acoiiendiaa b+aus 0 . -Aguoul3 qoone te estan abs aes
lator of ,sbbindoegeus qq f-"~jebisadoaawa 4¢0) ile 09 ,tloatizogaus
etizad
ebiendzesus «) . .A1992sq & mol IUD a
od 03 parang? q4 Sag tuo du? of Jlowwitageus qo ~~
a =
als of ‘Sin palace’ -*"jelstindssaps ~ (gid? suo flor of ,tilogeus ag do
pes o.Jdu0 sv169 om be aol
“mu: of onagdoegeus qa [-~“jennaqdovaua 2) .iluq of iqqorsgenn aq)
“it © (nogew, # mor) ane Be wen: ae
yz of ,ssosqdoegeus aq £7 *Joxzunqdoeaan -) fiettoes
ie es st 0 00 as a pe serenm nt
Jud tase of Jisigdsegeus Gq [~~ doeaws 1g ,jv0 93
Melnqgeeus OU -beteustixe omooed : ; LF ty 2
i , =
~ bd &
- “74.
<5 + a
Leet HM . fe
ausschpotte[~~~], pp ausgschpott, to mock,
taunt. G ausspotten.
ausschpraee[~~~], pp ausgschpraet, to spread
out. Gaus+dG sprah, sprae.
ausschpreche[~~~], pp ausgschproche, ‘to
speak out, pronounce. G aussprechen.
ausschproch[~"], f, pronunciation. G Aus-
sprache.
ausschpruch[-~], m, verdict. G Ausspruch.
ausschreiwe[~ ~~], pp ausgschriwwe, to write
out, appoint by proclamation, proclaim.
G ausschreiben.
ausschterwe{[~~~], pp ausgschtarwe, to die
out, become extinct. G aussterben.
ausschtampe[~~~], pp ausgschtampt, to stamp
(or beat) out. G ausstampfen.
ausschtarre|~~~], pp ausgschtarrt, to stir out.
G aus-+sSstirren.
ausschteche[~~~], pp ausgschtoche, to dig out
with a fork (as potatoes). G ausstechen.
ausschtecke[~~~], pp ausgschteckt, to set out
(plants), transplant. G ausstecken.
ausschteh7([*"], pp ausgschtanne, to suffer,
bear, tolerate. G ausstehen.
ausschtehlich{"~~], tolerable,
ausstehlich.
ausschteier, hausschteier[*~~], m, clothes and
furniture which a bride brings to her
husband, outfit. G Aussteuer.
ausschteiere[-~~~], pp ausgschteiert, to fit
out for housekeeping. G aussteuern.
ausschteije[~~~], pp ausgschtijje, to alight
from a carriage. G aussteigen.
ausschtiwwere[~~~~], pp ausgschtiwwert, to
drive awav. G ausstdbern.
ausschtoosse[~~~], pp ausgschtoosse, to ex-
clude, oust. G ausstossen.
ausschtoppe[~~~], pp ausgschtoppt, to stuff,
pad. G ausstopfen.
ausschtraehle[~~~], pp ausgschtraehlt, to
comb out. Gaus+dG strahlen.
ausschtrecke[~~~], pp ausgschtreckt, to
stretch out; sich —, to stretch oneself, lie
at full length. G ausstrecken.
ausschtreiche(~ ~~], pp ausgschtriche, to strike
out, cross out. G ausstreichen.
ausschtudiere[~~~~], pp ausgschtudiert, to
study out, study thoroughly. G aus-
studieren.
ausschwenke[~~~], pp ausgschwenkt, to rinse
out. Gausschwenken.
ausschwetze(~~~], pp ausgschwetzt, to speak
out. Gausschwatzen.
ausschwitze{~~~], pp ausgschwitzt, to sweat
out. Gausschwitzen.
ausse{~~}, outside, on the outside. G aussen.
ausseher{-~~}, from without, externally. G
aussenher.
aussehne(~~~], pp ausgsehne, to look, appear,
take heed (that). G aussehen.
aussei~(-"], pp ausgewest, to be extinguished
‘of a fire), be on bad terms, be away from
heme. G aussein.
ausserum{-~~], (around on the) outside, on
utskirts, round about. G aussen+
bearable. G
aussetze[~~~], pp ausgsetzt, to plant out,
transplant, expand, start, start out, start
farming. G aussetzen.
aussicht(~~], f, view, expectation, prospect.
G Aussicht.
aussinne|~~~], pp ausgsunne, to think out,
excogitate. G aussinnen.
aussuche(~~~], pp ausgsucht, to search thor-
oughly, rummage. G aussuchen.
aussuckle[~~~], pp ausgsuckelt, to suck out.
G aus+dG suggein.
ausverkafe[~~~~], pp ausverkaft, to sell out,
sell by forced sale. G ausverkaufen.
auswachse{~~~], pp ausgewachse, to sprout,
send forth shoots, attain one’s full growth.
G auswachsen.
auswerfling[~~~], m, imperfect specimen, out-
cast. G Auswiirfling.
auswandre[~~~], pp ausgewandert, to emi-
grate. G auswandern.
auswandrer|~~~], m, emigrant.
drer.
auswechsle[~~~], pp ausgewechselt, to ex-
change, trade. G auswechseln.
ausweiche{~ ~~], pp ausgewiche, to turn out,
evade, avoid, elude, get out of perpen-
dicular. G ausweichen.
ausweisse[~~~], pp ausgeweisst, to whitewash
(the inside of). G ausweissen.
auswenne(~~~], pp ausgewennt, to turn aside
evade. Gaus-+wenden.
auswennich{~~~], ausewennich{[~~~~], outside,
on the outside, from memory (by heart);
— lerne, to commit to memory. G aus-
wendig.
auswickle[~~~], pp ausgewickelt, to unwrap.
G auswickeln.
auswieje[“~~], pp ausgewoje, to weigh out
for retail sale. G auswiegen.
auswische[*~~], pp ausgewischt, to rub out,
erase; eens —, to give a blow. G aus-
wischen.
auswitsche[~~~], pp ausgewitscht, to slip
away, slip out. G auswitschen.
auszacke[~~~], pp ausgezackt, to scallop. G
auszacken.
auszahne[~~~], pp ausgezahnt, to finish teeth-
ing, put teeth in a rake. G auszahnen.
auszappe[~~~], pp ausgezappt, to tap. G
auszapfen.
auszehring[~~~], f, consumption.
zehrung.
auszettle{“~~], pp ausgezettelt, to distribute,
peddle out. Gaus+zettein.
auszieje[*"“], pp ausgezojje, to take off
clothes, strip, doff. G ausziegen.
auszoppe[~~~], pp ausgezoppt, to pull out,
unravel. G auszupfen.
autsch[}], oh! ouch! Gautsch. —
autsche(~~], pp geautscht, to give evidence
of pain or soreness. Verb formed from
autsch.
A~verdraue[*~~~], pp 4-verdraut, to entrust,
put trust in, confide a secret. G anver-
trauen.
G Auswan-
G Aus-
a. ©
ae ee <
3. BoM mood’ t
_ fue aaids 02 af ee
sone nnn
im a3
we oo
wernt of 98
“iawong In Sone Rieti jax
ab wer ;
~Tu0 .nsenioadge ee eden
end os esBarawegeme -aa- aa Epa .
-nowenh, a snargiars «a .[~*hsihaaweve
<%% of Headaseogeva a4 ‘Gages
setssweus o shen sgoadd
Jju0 nm? o istwsgens gq |.” “pigiewaua
sqisq to. 300.393. ,shaiis ¥E abate
aotemesus J rshrsth
depesiidw o2 ,teerrwageUs GG J" “lstatewera
oelawens =) -(lo: sbreni af)
sbias f1dd oF Jnnswigess aq | “lsanoweus
~ “nsbns#+2ue oO .shavs
sbisive [~~ “ltpinnewsenas [~~ ~|dvinneweus
(Figen 7d) vromam. mor ,ghiztso of¥ no
“us O .giomem 03 Timo: 02 d= —
“qerage of tHedorwegets.qq i")
‘nistoredus 2
two dgisw of .s[owsneUe_ Gq i“ eiscraue
aegotwae shee tater zat
uo dit of ,idoeiwsgews gq [~~ jedzetwene
2ns ©) wold & orig 03} — BD {HeETS
nsilseta
Jineliwegein J -*)siis2itwase
nedseliecie i) 320 gile vere
© .qollade o3 saoesogers qq J--*lssdoeseus
ASA3S52UG
-fieo? Aeingt Of. int isogene 4 F meet “Isonfseua
nanlecseus OD sole es ai dissd t0q sani
2 «qh o3 ,qqesveais gq Tolmmos
BStUs
uA 2 ,noigmusnes tf” Bit anh
tuilinieth of tistrscqes =a a
nistids+eus on
gile o2
_ Ko sdst of pile. ge 4 ae ioe:
NSZUE «
jue tng 03 of tggoanan ne oS a men
vIn
pees: ‘ yar nn i }doeres
asnebiire s1tg oJ loaves, be 30] 5 ary
moti boiurdd} dis¥ weones yo nisy to
foetus
Jéeuzins of Juminey’é ag [>
-wvne 0 .ts1ose & shined nl gui toq
Sor}
tp ORs ad 00 98
“ebiste t4
Pbimanrs< . 0
. page
a ot paar ma
Purse of oa a +
Olea
os cacao: Pe ee
siderite Deane tuo dmos
ot idoertiteyus aq _{~*jsdoswdoesms
oil Qlsesno dorstie of 7", ir te >
i , are |
72 902 9 VIF SeQ2us
-nsrsisiseau dag
se 0
aseqas ool of, mse 1.3 32:
scitincatanis otteee 14 “Tis
| ee od
a” verwandt-er, -i[*~~~], m, f, relative. G
Anverwandter.
a*wachse|“~~], pp agewachse, to join by
growing, grow up, become liver-grown. G
anwachsen..
&*weerre[~~~], pp Awerre: ich bin si —, I
disposed of them, I sold them, I got rid of
them. G anwerden.
-&”weise[* ~~], pp 4 gewisse, to instruct, show,
direct. Ganw eisen.
&™wende, 4~wenne[~~~], pp 4-gewendt, A°ge-
wennt, invest (first form only), employ,
use, apply. G anwenden.
awendmohl, 4abendm4hi[~~"], n, Lord’s Sup-
per, communion. G Abendmahl.
a°wendung[~~~], f, adaptation. G Anwen-
dung.
awerglawe[*~~~], m, superstition. G Aber-
glaube.
awerglawisch[~~~~], superstitious. G aber-
glaubisch.
a“wesche[~~~], pp
G anwaschen.
a~wickle[~~~], pp a-gewickelt, to start on a
reel, accomplish by palming off on (an-
other). Ganwickeln.
a-gewesche, to varnish.
awwer|*~], but; —-! used as a warning or
threat; un —, but. G aber.
ax[“j, f, pl ex, ax. G Axt.
axeschtiel[*~"], m, ax-handle. G Axt+dG
stiel.
a*zahme[*~~], pp a-gezahmt, to tame (an
animal), attach to oneself. Gan-+zahmen.
a“zappe[~~~], pp A@gezappt, to tap. G
anzapfen.
a~zeeche[~~~], n, token, omen, sign. G
Anzeichen.
a*zeije[~~~], pp A°gezeicht, to indicate. G
anzeigen.
a~zeijer{[~~~], m, indicator. G Anzeiger.
a*zettle[“~~], pp 4gezettelt, to put warp on
a loom for weaving, start a matter. G
anzetteln.
azi, atschi[~*], atchee! (in imitation of the
sound made in sneezing, sometimes with
an added ‘Gsundheet’). dG azi.
a” zieje[~ ~~], pp 4-gezojje, to put on, stretch,
attract, tighten. G anziehen.
Aa”ziele[~~~], pp a gezielt, to take (good) aim.
G anzielen.
a*zinde[~~~], pp A-gezindt, to ignite. G
anziinden.
“gezoppt, to begin to pull
G an-
a~zoppe[~~~], pp a
reins, attract fish by little jerks.
zupfen.
&*zuck[-~], m, suit, attire. G Anzug.
a~zwinge[~~~], pp a gezwunge, to force on
(some one). G anzwingen.
B
babbe, baba[*~], m, papa. G Papa.
babbegoi{*~~], m, parrot. G Papegel.
babbel[-~], f, chatterbox, gossip. G babbeln.
babbelmaul/*~"], n, incessant talker, chatter-
box. G babbeln+ Maul.
babble[‘~], pp gebabbelt, to talk fast or in-
cessantly, reveal a_ secret, tattle. G
babbeln.
babble[-~], m, poplar, white poplar, tulip tree.
G Pappel.
babbler[-~], m, gabbler, chatterer. G Bab-
bler.
babblich[*~], talkative. G babbel+ig.
babier[“~], n, paper. G Papier.
babierbichfe)li[--~~~], n, pamphlet. G Pa-
pierbiichelchen.
babierche, babierli{-~~], n, little piece of paper,
slip of paper. G Papierchen, -li is the dim
ending of the Alemannic or Swiss dial
babierschitz[/-*~], m, minister who re
sermons from manuscript. G Papi
Schiitz.
babra(”'], rhubarb, pie plant. G Rhabarber.
bach[~] (rare), n, brook. G Bach.
bach | bletter{*~~], pl, yellow pond-lily, cow
lily; -bumbel[*~~], water speedweil, Am-
erican brooklime.
back | appel{*~~], m, baking-apple; -dak{*"!
m, baking-day; -drok{*], m, kneading
trough: zmelassich{-~~~], m, baking mo-
lasses.
backe[*~], pp gebacke, to bake, harden; net
gans recht gebacke, a little off in the head.
G backen.
backe[‘~], m, cheek, hound (of a wagon). G
Backen.
backeb4rt[*~"], m, beard, whiskers. G Back-
enbart.
Backeffel[*~~], n, summit on the Blue Moun-
tain west of Lehigh Gap. Dimof G Back-
ofen.
backerei[~ ~~],
backen.
backes{*~], (mei), baking. The infinitive
plus s is used to form a noun, mostly of
oft-repeated household operations, and 1s
nearly always preceded by a possessive adj.
backeschtee~[*~~], m, brick. G Backstein.
backeschtee™ || lejer[-~ ~~~ ], m, bricklayer;
zoffe[-~~~~], m, brick-kiln; -schtick Yo
n, brickbat.
backeschteenich, backeschteene[*~~~], (of)
brick. G Backstein+ig.
backe || schtreech{*~~], m, slap on the cheek;
-zah~[*~"], m, molar.
backet[*~], f, (a) baking, enough to last tiil
next baking-day. dG backet.
back | hols{*~], n, oven wood; -karb{*~},
basket of braided straw in which rye bread
was baked; -mol{* 7], -mult{*~], f, ae
trough. c Backmulde; soffe[*~~], m, bake-
oven;-schissel[* ~~], f, baking bowl (wooden):
-sodel* "|, m, baking soda.
backoffe || herd[*~~"], m, Hoor of . bake-
oven; zkitsch{* ~~~], f, oven-scraper; -loch
{*~~], n, door of an oven, front of a bake-
f, (everlasting) baking. G
oven; -schiess[*~~~], f, -schiesser{*~~~~],
m, baker’s peel.
bad[-l, n, bath. CPR
baddich, bardich{*~} =abaddich.
anes Boks . |
Sanat a e ial ves oa
_ ats § pet ere ee A
chen ow, veveinien im ree
yvodtecign ri a | 5 iiedied nr
sol or Cy. god
eo vil aie ingen ,
-maé. ,lewbssqe tsiaw pein vqlil
i’*tiibe zelané-gaided a “lsqa | added
embesns ym f° *tdotbs iyab-paiasd -\m
cm grttled .m {-"*idsizeaisar pigsew
aseent
ton :nebundt saad ot jslondeg aq pleated
bsod sciz ni Ro olsiil o wavedag jilon ansg
inedoad J
O ..{nogew # to) Bavod glsads ro." “jeaaad
oodaeel
-$on8 3D .evelentw .bised Be 3 | “*tnadedoad
dyads
wolf suiG sf no Tieamue fi iL * “Hetisdosti
2288 & to mifl -.qeU dgidsl lo teow nis
nto
a P"" |ietastoad
frse eG
oftT cynidad ,Cism) *jeeiead
moo 2 riot Pe hea ei 2 ania
& @aaitevsge biodszyed berasqsrflo
Seog & “a tebeiean aveavis sitsen
fa} harterea ~) ore wm .. ssinzesdaad
Is ail 3 in 17 tapiet “setrinsenoed
ri. a | abisdoe: inlit-tond an f°" “*}eito-
edsoind 9
fo} J" ~"jomesssbeodaad doimesidsesdsad
‘Bi-+nistedosS 2 .aond
dssrio of? ae qale um f° ~“*idsestreisze | oafoad
astom om [~ Ydise
lity Jas) 02 Aa anbled (2) .) { “}saoad
sined Ob iyab- sd 3296
itt Pagel. sloneae NO io iod | stoad
vectd att doittw oi wate tsdend
onibesta 3 {*plom "Pont: chedai ieee
“solad m J°“"leRto= hlumdse8 3 pay
-tmsboow) teod gitistad ,1,[-**}lezaisioas; novo
bor ae nf _"}abors:
ional s ke bene «fit
ols
OS. .~sbted (gnisecitovs)
sition
£
“a vit ~
i) ‘St oils
ibe 3 7289
Baad adie Megane
dsibbedhs “ee
eda 3 eltodoad
“ewe *: 1970 *
bel D ultad ao [bad
ioibbad
| ser a ave
6 no tat oF aledaiwoy ha
-#8) mo flo grtmiag
10 saw e es boag t—~ jind [*} wes
aeds jae ee —
whAOD work IF
Db+tA D .sibosdce uo =a
ns) omad of sordisegé
asniés+aso .ilseono
> .qsi oF JqgassyS 9g re
veyiesak. D2 Sotszibni ms |
mo qisw tuq of ,tettessy faq,
o at tn ag sage hi Mew “a
-niosissag |< *
adi Yo acitatimi ni) 'ostiote jf jidoay dsp Ws:
asiw wae ong enissone at bavoe a
Csostbnued' bebbs ine =
fbosstse ps ah a stiossg & “*
rersisns > 419 * oad
aie (booq) set 02 shiney bag“ oe
“D .stingt 09 sbaiseg’® aq pees
fivg 03 siged of 7 oe ae a
Tytler
-né pee 2a, 3h
at
“eqe% DO .sasq um ted
S12 soneq ym [~
3 3 ~
bade{~~], pp gebadt, to bathe, pp gebade,
to wade. G baden.
badriesel, badriesli[‘-~], badrieselche{-*~~],
n, quail, partridge. Wm. Beidelman says
in his “Story of the Pennsylvania Germans”
“this word seems to come from the French
perdrix.”’
bel], baa! G ba.
baehe[~~], pp gebaeht, to toast,
gebaeht brot, toast. G bahen.
ber[|], m, bear. G Bar.
bere || fett[“~~], n, bear’s grease; -fuss[~~ 7],
m, bear’s foot, ground pine; -glooe(~~ ~~],
f, claw of a bear; -haut[*~"], f, bearskin.
berjemeeschder(*~~~}],m, mayor. G Biirger-
meister.
berjich{*~], hilly, mountainous. G bergig.
berke, berje([*~], birch. G Birke.
berkepam|[*~"], m, birch-tree. G _ Birken-
baum.
bermedickel[*~~~], m, pendulum of a clock.
G Perpendikel.
berrick[{*~], m, hill, mountain. G Berg.
berrick || ab[~~~*], downhill; -balsem[*~~~], m,
mountainmint; -bluk[*~"], m, hillside-plow;
sfeier[*~ ~~], n, summer cypress, kochia;
<pgnabber[*~~~], m, clod-hopper; -gnippel
{*~~~], m, clod-hopper; -hiwwel[‘~~~], m,
knoll on a mountain road; -nuff[~~~], uphill;
enunner[~~*~], downhill; -ruff[-~*], uphill (to
where the speaker or thinker is); -runner
{-~*~], downhill (to where the speaker or
thinker is); -schtee™[*~~], m, stone from the
Blue Mountain; -schtrooss[*~ 7], f, hill-road;
stee[*~"], m, Blue Mountain tea, sweet-
scented goldenrod.
_ berschde[*~], pp gebzrscht, to brush, fleece
(financially). G biirsten.
berschdebinner[*~~~], schpringe wie’n, to run
like the Old Scratch (saufe and schaffe are
also used like schpringe in this expression).
G Biirstenbinder.
berschdegras[*~~], n, poverty-grass. G Bor-
stengras.
berschdelche[‘~~], n, smartly dressed young
fellow, dandy. G Biirschelchen.
berscht["], f, bristle, hair. G Borste.
berscht["], f, brush. G Biirste.
Berwle[’~], Berwelche[*~~], n, Babby, Bar-
bara. G Barbelchen.
beerzel[*~], m, posterior, backside. G Biirzel.
berzelschtick[*~~], n, rump steak. G Biirzel
+Stiick.
baesel[-~], f, aunty. G Baslein.
baf["], bang! G baff.
baffze, beffze[*~], pp gebaftzt,
wrangle, quarrel. G baffzen.
bah”, boh*["], f, way or path through snow.
G Bahn.
bahne, bohne[*~], pp gebahnt, to make a way
or path through snow. G bahnen.
bahr["], f, bier. G Bahre.
bahredraejer{[~~~~], m, pall-bearer.
trager. Pay *
bali}, m, head; eens uff der — grieje. G
Bolle.
It is E partridge+G dim -el.
warm;
to bark,
G Bahr-
bal || gaul[*"], m, horse with a white fore-
head; -hummel{*~~], m, male bumble-bee
(which hasa white forchead); -keppich{~ ~~],
bald-headed; -kopp[~~], m, baldhead. The
bal in the first two of these compounds is
probably G Bolle strongly influenced by E
bald; in the last two probably E bald.
balke[*~], m, joist, beam. G Balken.
ball[-], soon, almost. G bald.
balladsche[“*~], pp geballadscht, to talk ina
long and tiresome manner. P ballaadsche
<F parlage.
balle[*~], m, ball, bale. G Ball.
balle[*~], m, ball (of the thumb). G Ballen.
balle[*~], pp geballt, to form in a ball (of
snow). G ballen.
balle || brijjel[--~~], m, bat; -britsch[*~~], f,
bat; -butter[{*~~~], m, roll-butter; -wiesals
[-~"~], n, game of ball. From a rhyme re-
peated in the game: Balle wie sals, Butter
f, politics.
wie schmals.
G Politik (but
wholly from E politics).
balledicks[*~~],
ballemol{*~"], soon. G bald+einmal.
balloi, ballei{*], pennyroyal. G Polei.
baliun{--], m, balloon. G Ballon.
balluner[~“~], m, balloonist. G Ballon+er.
balsem[*~], m, mint, garden mint, balsam.
G Balsam.
balsem | appel[*~~~], m, balsam-apple; -bam
{*~"], m, balsam poplar, balm-of-Gilead;
-tee[*~"], m, peppermint tea, tea from
downy mint.
balsemdemalde[~~~*~], m, balsam de Malta.
G Balsam+F de+G Malta.
balsemiere[~~~~], gebalsemiert, to embalm,
settle one’s hash (in an argument). G
balsamieren.
Balser[*~], m, Balthasar. dG Balzer.
balwiere[-~~], pp gebalwiert, to shave. dG
balbieren. G barbieren.
balwierer[-~~], m, barber.
Barbier.
balwier || messer[~~~~], n, razor; -pensil[--~~],
m, shaving-brush; -scheed{[~~], f, razor-
sheath; -seef[-~“], f, shaving-soap.
bam, bom["], m, tree. G Baum.
bambelerwet, bembelerwet([*~~~], f, odd
jobs, chores. dG bambele, bambele+G
Arbeit.
bamble[*~], pp gebambelt, to dangle, loiter,
loaf. dG bambele.
bamblich[*~], dangling, wobbly, without en-
ergy, awkward. dG bambele.
bam || garde[~~~], m, orchard; -messer[~~™~],
n, pruning-hook; -moos(~"], n, tree-moss,
lichens; -olich[-~~], m, sweet-oil, olive oil,
dG olich=G Ol; zschul[~"], f, nursery.
bamegardegras[~~~"], n, orchard grass. G
Baumgarten-+Gras.
band[-], n, band, ribbon, hinge, bandage,
ligature, certificate of indebtedness (E),
bond (E). G Band.
bandwarm[*~], m, tape-worm. G _ Band-
wurm.
dG Balbier. G
id
i} ila 9 ak Bo! oo
b foo doetinds iisd an °°" tpoliied
plessiwe ;rattod-Her ri (-"hettud: ;
~st sayy mort Had lo ee Biaee |
mij alae tiw slid omeg on At bateag |
elemixe mi.
dud) Alfio <x) 250% ts cs
(ean tio,
Asmnis+ bled O p Sealy
jie 2D eyorrnneg Jf Heliod oo iebed
oliedl <) ~.goolfad .m sf jnwliad
4o4+nolist 2 deinoolind an i “henulled
masisd nim nobisy aatin da f “jonsaled
wmbalndl 2)
mid: ;siqqs-inetid oa: ["~“peqga }, aveeled
heolicd-] io-snled niqog riaeted fo eas
avi 31° 29% Inknwqqeq ct «993
nim. vaweb
siial ob onaelad . [+ *“jeblnarebéneciad
ovinl <)+ab 4+ mealstl <}
gelndms 03 trsteassladeg, f"”
ey stomps ae’ ni) dened Fone sttiex
vronnceind
assis Db | -shesdtish af" rested
Ob svete of ,.maiwleder gq ‘\ “"jersteded
- .nersidiad 2 ~~ aenyictiad
D- ssidish Db casdesd wr [*"bemewliad
“widiel
-->"Tieneg: prone? an .[""*frseeers § tenwiad
wcret 2 UF -“Ibeodoe= shenwd-ghivede mi
.<qaos-gnivaie 3 ae *“j}eoe -Aneoite
med 2D .sstt mo ([)mod sid
bho 2 J" *ewrnledmed towrnlsdaund
o+sisdmsd slsdmaed Ob enrol dot
Ji
wtiel signeh 09 jisdmedsg og J "joldaad
“isdmad Gb teol
-3 suadtin \viddow .s milgneh J *jdoiidmad
‘slediniad Ob’ .hyavweslus .
{°"*}esarem ; bistiotvo . i--“lebuig || mad
ameormeast (4 hohe *|poonr wioord-grinuigq- nm
dio silo, fio-tgawa arf *|sistlos ;anorioil
scrosiin (1 | +jlndos<, 1O 2 dotls Ob
6% bustkno. nf” “febrpeb
424i) +asnegmosd
weabaad vegnid odd. .baad .n J jbmed
(cl) eeenbaidobai fo siaoftiten ype
based D fA
-bosil 0D -miewege jm. a Inmet
rigmd
, Tin
: »
ee (ee),
uli
v ois Se
erase a
7: oo =
ot) Hidgu c
wer ;\el IARI 10
yo islesqe od?,
st mort) onoje
sbaorild 7 fid2: ;
-195We. £93 placed ould.
sry of ,n' srw rsa
sus oiterice bas Siuue) donee :
ypemenlg Tyegelk wee Ai b
.wone dgvont: ae 70 yew
es ee
Pr a
wed O
3D san el rte
bang{"],
Ween;
bang["|, f; du brauchscht ken — hawwe, you
need not fear, no danger. G Bange.
bangenett, bajonett|’~*], f, bayonet. G Bajo-
nett, P bankenett, <F baionnette.
bangichkeet{* ~~}, f, dread, fear, timidity. -G
Bangigkeit.
bank["], f, bench, workbench. G Bank.
bankert[*~], m, bastard G Bankert.
banne[*™], pp gebannt, to charm, fascinate,
subdue by secret power. G bannen.
banner[*~], m, charmer, one who exercises
secret power. G Banner.
bapp["], f, paste. G Pappe.
bappe|[* “, pp gebappt, to stick, paste. G
pappen.
bappedeckel[*~~~], m, pasteboard, box-board.
Pappedeckel.
bappich|*~], sticky. G pappig.
bapscht/["], m, Pope, priest, cactus, hedgehog-
cactus. G Papst; asa plant the name is a
tr of E pope’s (-head).
bapschtkopp|* “], m, cactus, hedgehog-cactus.
xy from E.
bari" |, bare, naked, cash. G bar.
afraid, timid, uneasy, fearful. G
barbara‘ ~"], rhubarb, pie plant. G Rha-
barber.
barbarisch[- ~*~], barbarous; terribly. G bar-
barisch.
Bardel[*~], m, Bartholomew. dG Bardel.
Bardelmae(- “], m, Bartholomew, St. Bar-
tholomew’s Day (Aug. 24). G Bartholo-
maus.
bare, bore[*~],m, haymow, mow. dG borrm.
barfiessich{[~~~], bare-footed, said of coffee
without milk or sugar G barfiissig.
bargamott(*~~], m, bergamot. G Bergamott.
bargeld[~~], n, cash. G bares Geld.
bargement[*~~],n, parchment. G Pergament.
bariere[“~~], pp bariert, sich, to behave, obey;
es will mer narjets recht —, I am all out of
shape. G parieren.
barje[*~], pp gebarkt, to borrow, loan, trust,
give credit. G borgen. Cf berje App.
barmelmaessich[~~~~], fearfully. An exag-
gerating compound formed of -barm-
(erbarmlich) and miassig. Cf hesseldon-
isch.
barmherzich{*~!, merciful. G barmherzig.
barmherzichkeet|-*~ "|, f, mercy. G Barm-
herzigkeit.
Barnd|~}, m, Bernhard. bed cape
barretsch, barrasch(° “], m, borage. G Bor-
retsch.
barrick[~*], f, wig. G Perticke.
barrick|*~], m, gelded boar, barrow. dG
barich.
barricks(*~], tick, trust: uff — kafe. G Borg.
~~ vt
barriere([~~~],
G purgieren.
barrierung[’*~], f, purgation. G Purgierung.
bart("], m, beard, chin. G Bart.
barzelbam[‘~~], m, somersault; — schlajje,
to turn a somersault. G Burzelbaum.
pp barriert, to purge, physic.
barzer(d)[*~], batzert[*-], m, fowl without a
tail. G Buirzel, which originally meant the
stumpy tail of game like deer, hares, etc.
barzie(*~], pp gebarzelt, to tumble. G bur-
zeln.,
bas["], m, employer, master, superintendent,
boss. dG bas, baas.
baschde[*~], pp gebascht, to husk. G basten.
baschdert[*~], m, illegitimate child, cattle of
mixed breed, inferior plant or animal, wet
waste land used for pasture. dG basch-
dert. G Bastard.
baschdnad[‘"], f, parsnip; wildi —, wild
parsnip. G Pastinake.
bascht["], f, husk, inner bark. G Bast.
baschthols({*~], baschthelsel[*~~], n, husking-
pin. G Bast+Holz.
base[~~], pp gebast, to superintend, command,
boss. dG bis.
peek officious, dictatorial, bossy. dG
As.
bass["], m, bass (in music). G Bass.
der bass [] abschneide, to head off, antici-
pate, forestall. G Pass: jemandem den —
verlegen.
bass || drumm[*~], f, bass-drum; -geik[*"], f,
bass-viol; -schtimm|*~], f, bass voice; -singer
orga pace bass singer.
basse[*~], pp gebasst, to fit, be convenient,
suit, pass (in cards), amble (of a horse’s
gait E pace). G passen.
basseltang[*“~JHLF, pastime. F passe-(le)
temps.
bassiere[“~~], pp bassiert, to happen. G
passieren.
basslich[*~], fitting, middling, tolerable. G
passlich.
batsch["], f, hand; di — gewwe, to shake
hands; ’sis alles —, it’s all gone to nothing.
G Patsche.
batsche[*~], pp gebatscht, to clap (the hands),
wade; —, — kicheli, patty cake, patty
cake. G patschen.
batschhand[*~], f, hand (in shaking hands).
G Patschhand.
batt{"}], m, part; seii — nemme, to side with
him, take his part. Gand F part.
batte[’~], pp gebatt, to do good, heip, avail,
give relief. dG batten.
batzich[*~], saucy, impertinent. G patzig.
paul |, m, soil, land reached by the plow. G
au.
bau || blatz{[~~], m, building site; -hols[~~], n,
timber; -kunscht[~~], f, architecture; -land
[~~], n, cultivable land dG bauerland;
-meeschder[~~~], m, architect; -schtee~
[~~], m, building-stone.
bauch{"], m, belly, paunch. G Bauch.
bauche[~~], pp gebaucht, to boil wash. G
beuchen.
bauchfellich[~~~], dilapidated, corpulent. G
baufallig.
bauch || gart, -gatt[“~], f, belly-band, sur-
cingle; -gott{[~~], m, belly-god, gour-
mand’s delight; -griwwles[-~~], n, griping
ey
Ae x23 ah Fin ee
fsa el ibs ca fie
we
sailais Ve ;
oe : on “4
A, “——-
I A355 ‘ a yf
. i, a
penny skal sone tok bon i ner zu
plites bli atom inal Pi = Ph i poor’: xhhow
ae Jnsginw 70 29049 % 6 i board. boxt Liahint: at rau © Te 60
SID FAY brett ex ees SIENIIEK MID OF TERE
= te
iad x “poslodioesd Ci
-pavladd o [°* 3 ee
ne sloH+t2
all 2.
betsenmnoo ,basinnsqne 07 , rabdea aad Bin =:
Db. yeaod Asizotatoib: wuOIzitO *|doietd
708 2 ..(oieute i) eesd mf
-hitas Bo heed of ,sbisnizede [} 82
— asb mabosma} ict. aati oid
aot
A{’“plieg- for dig a +'dieleacierely Salil
Tegaize ppnoy aad 3} ‘feecuitadoee : tloiv-eeed
‘spaie teed vm [* *]
3M sinsvan of jt oF Jezedsg qa i *paead
eserod £ 10) skdene tebves ar)
Dieigias Fs Asta SS FsQ .-
(of)-setag- “1 .emtiijead:- 3) Hi]--*}pandiocsnd
2a tit
0 .msqqed of ,tteieesd. og ys jomiaced
S35 Slee ix]
2 .sidgialet eanilbb sy sae a. Maieent
sdatla of label — is envil I yeven ng
ytidton of ong fie 23) ~— ells ere" ebretl
= edneted a
debaed odd) ant 15 of —tioetedss aq fF *}
Y2 aden eae> yiieq Jisdonl — — shew
asiiceiag 2 .etGd
dzboed agniiate nb bnad 2 hel cari
be (oasis =)
ditiw shiz 0) squnsa — “ie pneg ga fad
Tey Dba) tag el = Ae snrith
lieve .olei ,boog ob of gis q [jetted
aadied aaa
yittcq =) .3naniitieqmr oat 1” “jdoistad
«} .wolg ot yd berigsor busi fice .m , aL bene
on J’ “lelod* :stie aaiblisd <i? ,
basi. -gusigetittote BF iy “itdoesurde piedmit
whened Ob basi sidsvisiua . on i
Sseae postition: en i>
snote-gnibliud ym. *]
atouat O tlontsag ,ylisd ym ,|
2 ime fied. at thovardsg qq nF waco a
Toso
aneluios batebiqelib f°" *)doilletdouad
pillélyed
“Efe vrrad- viied - 3 B vas ¥ ,FIBy iW dousd
“hie bag-viled mn ,{ "pen: ialynis
Brigg aor *jaslwwitg: ;Jadgileb e'bnem
=4
AO =,
[“*jstald i pad ©
“geaigut 3) noi
oA ied,
i a
een 300 re
at 7 aah
cE a ae aie Je
ane SE elds
* son > eaniuall
“fs he at i geet ee
~ el rented
qidiness init
ee en at SPs - ety
‘dabasll Ob owe)
32 .wsinotost q
-olodzish O es ‘an
rviod is wot pee Bes Rn: Som _
a jaa ,Dadool-sred [> * ey
a aeehited OF. sague.29 lim anotitbe + ey 24
somniigre® Jomagied .x [-~*
mad estad « oynctrd wit le F
.Ja9meRT9 trom tigeg 0 ft wa a
r¥sdo svariad 03 dole ‘ata oa {nnd s%
2! -
16 dus He ms I — dom atsitsn tom
beg »
“BARS huest ,[- ~~ “}doieas
~mikd- io ca gh ah
-Robleveod 1 -pieelim bas eee
yisrodmsad 0 loliman ft
nus 2 yxom.) J °°}
.' tote * ? a
.wored 180d er pe
gro D> | itl — Bw: seine) lots etal
aed au oO eee
ald vale in
ee pet
in the bowels; -rede[~~~], n, ventriloquism;
-redner(~ ~~], m, ventriloquist; -rieme[~~~],
m, belly-strap; «weh{~"], n, belly-ache,
bowel complaint.
bauchzuwwer(~~~], m, bucking tub (for
bleaching linen cloth), large tub for pickling
meat (it had on the inside of its circum-
ference a wooden pipe through which the
pickling mixture was drawn off or re-
plenished). G Beuchzuber.
baue[~~], pp gebaut, to build. G bauen.
bauer{[*~], m, farmer. G Bauer (but with the
meaning of peasant).
bauere[~~~], baure[*~], pp gebauert, to farm,
cultivate. dG bauern.
bau(e)re || geraedschaft[*~~~~~ ], f, farming
implements; -haus(~~~"], n, farm house;
-koscht [~~~~ ], f, farmers’ fare; -schtand
{[“~~~], m, occupation of a farmer, hus-
bandry.
bauerei[”~~], f, farm. G Bauerei (but witha
different meaning).
bauers || bu[{~~~], m, farmer’s boy; -fra[*~"], f,
farmer’s wife; -maedel{*~~~], n, farmer’s
girl; -mann{~~~], m, farmer.
bautz["], m, hobgoblin. P bautze, Maske an
Fastnacht. Same stem as Butzen(mann).
bawoll{[~~], f, cotton. G Baumwolle.
bawolibam[-~"], m, cottonwood. G Baum-
wollbaum.
bawolle{[~~~], (made) of cotton. G baum-
wollen.
bax{=}, baxi[-~], batschi[-~], sound of disgust
uttered by mothers to cause a little child
to desist from taking up or from taking
some unfit or improper object into its
mouth. Onomat.
be-["], inseparable prefix of verbs and of
derived words, which usually becomes b-
before s. G be-.
beerdiche[“*~~], pp berdicht, to bury. G
beerdigen.
‘beeerdichung{[*~~], f, burial, interment. G
Beerdigung.
beamter[~*~], m, one holding office, official.
G Beamter.
beantwarte[-*~~], pp beantwart, to answer a
question. G beantworten.
bebere[~~~], bebbere[*~~], pp gebebert, to
prate, nag. P bobere.
bech["], n, pitch, shoemaker’s wax. G Pech.
beche[*~], pp gebecht, to wax (threads), pay
(fine). G pechen.
becher[{*~], m, goblet. G Becher.
bechlij‘~], bechlein{*~], n, brook. G Bach-
lein. (Used only in sections where the
early settlers were largely of Swiss origin.)
bechschtumbe[‘~~], pl, discarded waxend
threads with bristles. G Pech+Stumpf.
becker[*~], m, baker. G Backer. *
becker || brot(*~"], n, baker’s bread; -wajje
{*~~~], m, baker’s wagon. :
beckerei{-~~], f, bakery. G Backerel.
Becki(*~], f, Rebecca, Becky. G Rebekka. —
bederfe[-*~], pp bedzrft, to want, need. G
bediirfen.
_ bedroddle[-*~],
Pennsylvania-German Dictionary 23
bederfdich[-*~], poor, needy, in urgent need,
deserving. G bedirftig.
bederinis[~ ~~], n, necessity, craving of nature.
G Bediirfnis.
bedallje[-*~], n, battalion, drill of the militia
and accompanying show; es gans —, the
whole show. Gand F Bataillon.
bedanke[~*~], pp bedankt, sich, to thank.
G bedanken. .
peda encuiged pitiful, sad. G bedauer-
ich.
bedaure[“~~], pp bedauert, to regret, pity.
commiserate, bewail. G bedauern.
bedecke[~*~], pp bedeckt, to cover, bedeck,
G bedecken.
bedeierlich[--~~], pitiable. G bedauerlich.
bedeite[-“~], pp bedeit, to signify, mean. G
bedeuten.
bedeitend[-~~], considerable. G bedeutend.
bedeitlich[-~~], significant. G bedeutend.
bedeitung[“~-~], f, significance, importance.
G Bedeutung.
bedenke[~ ~~], pp bedenkt, to consider, ponder.
G bedenken.
bedenklich[-*~], dubious, critical, thought-
provoking. G bedenklich.
bediene[“~~], pp bedient, to serve, attend,
fill an office. G bedienen.
bedienter, bediener{~~~], m, servant, waiter,
lackey. G Bedienter.
bedienung[-*~], f, office, service. G Bedie-
nung.
bedinge[~*~], pp bedingt, to manure. G be-
diingen.
bedinge[-*~], pp, bedingt, to stipulate. G
bedingen.
bedingung[~*~], f, condition, stipulation, ar-
rangement, terms. G Bedingung.
bedrachde[~*~], pp bedracht, to view, con-
template. G betrachten.
bedrachdung[~*~], f, consideration, medita-
tion. G Betrachtung.
bedraje[--~], pp bedraje, sich, to behave. G
betragen.
bedrauere[-~~~], pp bedrauert, to bewail. G
betrauern.
bedreffe(-*~], pp bedroffe, to happen, afflict,
concern. G betreffen.
bedriebt{~~], sad, sorrowful. G betriibt.
bedriebung[~~~], f, sadness. G Betriibung.
bedrieje[--~], pp bedroje, to cheat, deceive.
G betriigen.
bedriejer{-—~], _ m,
G Betriiger.
bedriejereij~"~~], f, cheating, roguery. G
Betrigerel.
bedrieklich[~~~],
cheat, trickster, shark.
bedriejerisch[“*~~], decep-
tive. G betriiglich, betriigerisch.
bedriewe[~-~], pp bedriebt, to sadden. G
betriiben.
-bedrinke[~*~], pp bedrunke, sich, to become
G betrinken.
pp bedroddelt, sich, to be
anxious or solicitous, be fidgety (over some-
thing). G be+Trodel.
tipsy.
adi! ee a oe oe ) gears intiag
. 2 , Chricceowrsdens a POR SSF
7 - ug? od . ¥
i oat
- 7 = Mpeg aT / ;
sition de to Site noitesied «n {'*“aillabed
oo igs! + wet a he swedla 9 ay ‘
] av raweukd
E ; a aa eZ ~~
swusbed O .bse Jlotitiq f° tach eaT
tbilontbed a ld eirig to
. 2) atsore Ndingix 02 visbad ac r= atabad
- bestusbed a 2 stdmabienos , me t-te un , y
basis 2 ne my
sashogin soascitgis : 6 dsiw gud) inousd 3.
-tigvodi ,lanitize jevoidub pe é
Sania Reo 3fareTib
sTebneg 2shie09-63 sieniad ea. f eae df ** feksiyod 2! com
nidasbed 2 riozorq ae oles ost a 7 ig LAS
mcaion srr of jinohsd oy re “jonsibed =. (nant) as as m4 (onl
ind 2 2 wm18) 0 i -*-tlobas
nansibad ) .soife na lA ae ji ‘
aaiew Inwriss ad i“ pensibed.catasibed. ABE ad.. Dewraaostee ‘ms ae
Jistnsiiell <) agonal pert a - at
sibel D .cotvage- 4aito ) fo igavnsibed ‘amusd D. .n0rtoo Io. at a 4
Oru ‘
ad) nan of ,tgribed i? Sosaibed ib to bavos ,f *Jisse?,
si agri b bids ali ‘ 2269 OF aor |
J .iniuqisi 93 rgnibsd 4 Be <0 od. gt mot 1 qu papier iit e
MRS ee aie bt iad. 3 GH OInk 325fce waoIqa a ra
3 moitelucita ensign f->"fundranibed
-pypribel «) . erie? ,somtagnat
103 ,weiv of} .dombed qqqr*"
; astingrigd 2 ° oatidies?
-tiibem ,noGerhanies 1 1" tgavbiombed
sgnusdzer9d o nok
> .svated of dole siitbad qa?" peiibed
sented
© Eeesd ot auaibed ag I" *leteunibed
trisusyied
jos .meqgged of pk aq J * jetsibed
199909
1Girtied O Sigones bse | peshbed
anedivie O 2asabse z i“ lyaudohbed
evieceb jes of ,siotbed aq |“ jejsizbed
nygitied O
disde Ysvefoint jissis .m | ~hajsmbed
~spinisll 0
~“oob [-“~"jdoensishbed [> asliddhbed
. HoaogStied abilginted O wii
UO. mebbe2 03 jdsinbed qq 1 oe
sreaned ot liz ES oy 5 os
od 63 dole “eatin
210s T9708) visyb#t Sak Flite. 3G BUGIZAS
daianT+sd 0 .{gnids
bedroffe[-*~], afflicted, confounded, confused.
G betroffen.
bedruck{~*], betruch[-“], m, fraud, deceit.
G Betrug.
bedrunke[-<~], intoxicated, tipsy. G_ be-
trunken.
bee*[7], n, leg. G Bein.
beed{™], both; alle —, both. G beide.
beemche[-~], n, little tree. G Baumchen.
beer, bier[{"], f, pear. G Birne.
beerebam, bierebam[~~7], m, pear-tree. G
Birnenbaum.
bees|], cross, angry, offended. G bése.
bees || ding[‘], n, felon, whitlow; -fiewer
[-*~], n, typhoid fever.
beesheet, beesheit[~"], f, iniquity, malicious-
hess, spite. G Bosheit.
beet/"] geh~, to go in the hole (in datte).
Der. unknown.
befalle[~~~], pp befalle, to befall, happen. G
befallen.
befehl{--], m, command, order, charge. G
Befehl.
befehle[-*~], pp befohle, to command, order,
bid. G befehlen.
befeschdiche["*~~], pp befeschdicht, to fasten,
strengthen. G befestigen.
befiehle|~-~], pp befiehlt, to touch, feelof. G
befiihlen.
befinne|~*~], pp befunne, sich, to be (as to
one’s health or condition); wie befinnter
sich? how is he doing (of a sick person)?
G befinden.
beflecke[~*~], pp befleckt, to taint. G be-
flecken.
befolje[“~~], pp befolkt, to obey, observe. G
befolgen.
befoljung[-*~], f, observance. G Befolgung.
befreie[-~~], pp befreit, to free, deliver,
rescue, emancipate. G befreien.
befreiung|[~~~], f, deliverance, rescue, release,
discharge, exoneration. G Befreiung.
befreinde(--~], pp befreindt, to befriend. G
befreunden.
befriediche[-“~~], pp befriedicht, to satisfy,
discharge (a debt). G befriedigen.
befriedichung(~~~~], f, satisfaction, content-
ment. G Befriedigung.
befroje[-~~], pp befrokt, to question; sich —,
to inquire, consult. G betragen.
begejne{-~~], pp begejnet, to meet, befall. G
begegnen.
begehr({~~], m, desire, request. G Begehr.
begehre[-~~], pp begehrt, to desire, wish,
demand. G begehren.
begierich[“~~], desirous, eager, greedy. G
begierig.
begierichkeet["~~ 7], f, greediness, eagerness.
G Begierigkeit.
beginn[”~], m, beginning, origin. G Beginn.
beglaje, bekiaje[~ "|, pp beglakt, to bewail,
commiserate; sich —, to make a complaint,
complain. G beklagen.
begleede{-*~], pp begleedt, to clothe, fill an
office, invest with. G bekleiden.
begleede[“*~], pp begleedt, toaccompany. G
begleiten.
begleeding[-*~], f, clothing, moulding. G
Bekleidung.
begleedung[~~], f, clothing, vesture. G
Bekleidung.
beglicke[-*~], pp beglickt, to make happy,
bless. G begliicken.
begnadiche, begnaediche[~~~], pp begna-
dicht, to pardon, favor, grant a favor. G
begnadigen.
begnadichung[~~~], f, pardon. G Begnadig-
ung.
begraebnis[*~], n, funeral, burial. G Ee-
grabnis.
begraeme[~~], pp begraemt, sich, to com-
plain, repine. G gramen.
begrawe[-~], pp begrawe, to bury. G be-
graben.
begreckse[“*~], pp begreckst, sich, to com-
plain. G be-+krachzen.
begreife[’-~], pp begriffe, to comprehend, con-
ceive, understand. G begreifen.
begreiflich{~ ~], conceivable, intelligible, easy.
G begreiflich.
begrenke[~*~], pp begrenkt, to begrudge. G
bekranken.
begriff[-], m, idea, comprehension; im —,
to be about to: zr hott’s im — wie der
bettelmann di laus. G Begriff.
begucke[~*~], pp beguckt, to look at, scruti-
nize. G begucken.
beherze[-*~], pp beherzt, to embrace. G
beherzen.
beherziche[-<~~], pp behzrzicht, to take to
heart. G beherzigen.
behaft[~*], afflicted (with), subject to. G
behaftet.
behalde{-*~], bhalde[*~], pp same as ini,
palde[*~], pp gepalde, to keep. G behalten.
behandle[’’~], pp behandelt, to treat. G
behandeln.
behandlung[~*~], f, treatment; schlechti —,
maltreatment, bad treatment. G Behand-
ung.
behapde[’*~], pp behapt, to assert, maintain.
G behaupten.
beheeflich{"*~], complaisant, attentive. Prob-
ably G behaglich influenced by E behave.
behelfe{-*~], pp beholfe, sich, to make shift.
G behelfen.
behenge[’*~], pp behenkt, sich, to put on
trinkets or jewelry for ornament. G be-
hangen.
behiedes(-~~], beihiedes{*~], by thunder,
actually, really. G (Gott) behiit es.
behiete[~*~], pp behiet, to guard, protect, pre-
serve. G behiiten.
behilflich[-*~], helpful, useful. G behilflich.
bei{"], near, at, amidst, among, by, in, with,
at the house of, during. G bei. ;
bei-["], separable prefix of verbs and prefix ot
derived words. G bel-.
bei{"|, f, cradle. Cf beijo.
aca
beizrwer(~~~], m, coheir. G Beterbe.
e
_<
-
Se Se eee ee ee eee See ee ee
iF tel» Slee "aera ae ;
aibneged D2 .nobang 2 fymuds
2 © dniwd “fweoul 1pindbinged | o attic hiaxxs ; ee
+4109 09 oie aunoarsed 9 A cee. tin. lt
tao onigst .nislq o
ad D- cewd of awited af ere: Asti. ni). olor se
‘0 = “ Ne
mea 09 sie Aedistasd reat] ¢-Genoeek Den asquad hase,
me \nsetotal+ad O alg
, noo ,haeieryenonad siitgsd aq [-*" ‘istered 2 satis wb
Satigigsd 7 p anh ab atts2
(209 .sidigilissal-sidsvigones .f ~~“ ;shittewged ~~ sabre .bremmics of
ia niftesigrt a?
QO .sybirrped oF sdasigad ge {7 Kier. wy wasieel of <adaibtoeatad a
L3A META
—— ‘mi berger pestis coed babi a I Jiizged “3 tia dae oe
Th sow — mi edvied th tay suede sd oF mals fied :
Dingo see tocepniistind ag ey ‘oT SE ise peter Ps E
hye Je Joa @}- ee qq (*"jetovged- ~-rsannted ‘shw ontinage voit coe
nvliuvyat D ~ssin “"” S(moemsq aote 6 Io} ad woll Sieg
2» » sandeng o? smemdod aq f° “loxtmdisd . > a 2
.assittad «ID tales 03 tdosiied aq ds
o3 od4) o% aot aisfiad Gq , PF ng ad | Fosse
ware! ; ig “ie ‘Diacteded D Team “ “ avysedo wale ti dollolad 4 Pikes . it: oy :
> seh socks eptiw) boisilBa J aated, a, nsgiot
tortedod er 0 .sonermedo iT f*
“_ smae oq “lobledd ge iebtaded i
Hotieied 0). .qentot sblegeg ag I sbiey -Meistisd 0 agisaems .¢ ~
J teu of obsbanded ue i "tethbaaied seseler sures Sepreetion | ra ue a
tile bitpated govurnisd 0 ‘noitnsnoxs Bot .
~ idoelins ;nemissth df “"janeibosdes ©) .bnsivied of tbaisited aq fo ssied |
-basiish O Jnemias bad ansintaoviles . / oh ae
gaol Nititaz ot ,tdzibsisted qq i: oeameoanet .
nniem ,disrap od sqbded) aq [’*-jabsdded Aegibsrtind DO .(ideb s) 5 ey
siqustied OD. -Jasdne3 ena tof”
dong “v¢stg9tte Jnseisiqinan | ** }doihvedsd
vied 4 vd basasutni dsabgisddedt ) vide eo dole greens of 3 cas Le
‘hide siam ot diote ,siloried aq [*~jetiedsd
slletsd OD SD Ieted Soe 03 eee qq
no Iq. of Abie Jastisd qq J *“jogneded SIYIHSK
2 ..dnemaenio wl views; 30 pone Atlegs D .te0upsi ,ayiesb m:,
opnsd, wiziw ~miesb 0} , 4
mhauts yd [* jeebsidied i
2% luted (4409) 2 o sroay vitsoios
q .insime (fnsnyg of — minke *~“letoided
2 svrisa >
dviftiivad 3 Juises Iolalsd i *“\doiftlided
ov tt yd \ghoms jebuns Js teen | jied
isd) grind fo seued o> 36
0 afew bas adisy to ning sidg f j-ied
. ed 0 ebiow bevngb
ofl 1D eibixo a+ fied.
sdwpd 2 -twileo an Jo *pewtsisd
Pennsyloania-German Dictionary
beibringe[~~~], pp beigebrocht, to bring, ad-
minister, introduce, allude to. G_ bei-
bringen.
beicht["], f, confession. G Beichte.
peek mae ie m, confessional. G Beicht-
stunl.
beichte[*~], pp gebcicht, to confess, acknowl-
edge. G beichten.
beidel[*~], m, bolt (of a flouring-mill), scro-
tum, purse. G Beutel.
beidelduch[~~~], n, bolting-cloth. G Beutel-
tuch,
beidle, beitle[~~], pp gebeidelt, to bolt (fiour).
G beuteln.
beidraje[~ -~], pp beigedraje, to carry to, con-
tribute. G beitragen.
beidricke[~~~], pp beigedrickt, to press
against. G beidriicken.
beifahre[~~~], pp beigfahre, to haul to a
certain place, convey hither by vehicle. G
beifahren.
beifall{(~~], m, applause, approbation, assent.
G Beifall.
beifalle[“~~], pp beigfalle, to come to one’s
mind, recollect. G beifalien.
beifuss(~"], m, mug-wort, artemisia. G
Beifuss.
beigrieje(“"~], pp beigrickt, to get, fetch,
acquire, procure. “ bei-+-dG kriegen.
beihalte[~~~], pp beikalte, to keep in place.
G beihalten.
beihole{~~~], pp beikolt, to fetch, bring near.
G beiholen.
beijaje[-~~~], pp beigejakt, to drive together.
G beijagen.
beijo[~“], f, cradle; —, beijobei, beijoli, hush-
a-by (ina lullaby). dG buie, boje, puje.
beikumme[~~~], pp beikumme, to come to a
meeting, come fortuitously, come from:
wu kummscht du bei? G beikommen.
beil["], n, hatchet. G Beil.
beilafe[~~~], pp beigeloffe, to come to a
gathering, come by chance; __ beigeloffe,
stray: soen beigelotini katz. G beilaufen.
beile(~], pp gebeilt, to hew, cut. G beilen.
beileiwel-- ~~] net, on no account, not as you
value your life, don't (you) dare to. dG
beileibe.
beileje(“"~], pp beig
compromise, settle. G beilegen.
beilo[*~], hush-a-by. Cf beijo.
beilocke[-~~], pp beigelockt, to call (fowls,
dogs), entice. G beilocken.
beim[7]=bei em, by the; — gleene, at retail,
in small lots; — Bachman, at Bachman’s
place. G beim.
beime[~~]=bei me. G bei einem.
beimisse[~~~], pp beigensisss to be constrain-
ed to appear, must be procured. G bei-
miissen.
beinah|~*], nearly, almost. G beinahe.
beiname|[~ ~~], m, nickname. G Beiname.
elekt, to lay by, save,
beinanner[~~~], together. G beieinander.
beino, beinooch[~~j, almost, approximately.
G beinahe.
to
GAA
beire{~~] = bet re. G bei einer.
beiricke|~~~], pp beigerickt, to move or take
a seat near, approach. Gé beirticken.
beirufe{-~~], pp beigerufe, to call near or in.
beirufen.
beisamme/~~~], together. G beisammen.
beischaffe(~~~], pp beigschafft, to procure,
provide. G beischatien.
beischleefe{~ ~~], pp beigschleeft, to drag near
crupto. G beischleifen.
beischpielj/~"], m, example, warning. G
Beispiel.
beischpringe{~~~], pp beigschprunge, to run
up to, succor. beispringen.
beischteier{~~~], f, contribution. G_ Bei-
steuer.
beischteh~{~"], pp beigschtanne, to assist,
help, succor. G beistehen.
beis sil, m, bite (of an apple or of bread).
G beissen.
pie Sa ig pp gebisse, to bite, itch, be pun-
gent. G beissen.
beissich[~~], biting, prone to bite, sharp,
pungent, itehy G beissig.
bps cools SOE , f, pincers. G Beisszange.
beitsch{"}, f, whip. G Peitsche.
Bensonel pp gebeitscht, to beat, lash,
knock. G peitschen.
beiwart{-~], n, byword, adjective. G Bei-
Wort.
beiwek!~“], m, by-road, lane. G Beiweg.
Sieaanet ~~], pp beigewohnt, to attend, be
present. G beiwohnen.
beizeiti--!, in good time. G beizeit(en).
bejae|"~~], pp bejat, to affirm, answer in the
atirmative. G bejahen.
bejammere[~~~~], pp bejammert, to bewail,
bemoan. G bejammern.
bekannt/~‘], known, familiar, acquainted. G
bekannt.
bekannter["*~], m, acquaintance.
ter.
bekanntmache[~*~~], pp bekanntgemacht, to
announce, publish, introduce. G bekannt-
machen.
bekanntmachungj”*~~], f, public notice, ad-
vertisement. G Bekanntmachung.
be} kanntschaft(“*~], f, acquaintance.
G Bekann-
G Be-
bekehrderi-~“l, en, a convert. G Bekehrter.
bekehre:--~!, pp bekehrt, to convert; sich
—,to become converted. G bekehren:
bekehrungi~~~j, f, conversion. G Bekehrung.
bekenne["*~l, pp bekennt, confess, acknowl-
edze. G bekennen.
bexenntmis”” ~}], n, confession. G Bekennt-
bekeschdiche{"*~™], pp bekeschdicht, to fur-
nish food, board. G bekdstigen.
beximmere|™ *~~j, pp bekimmert, sich, to
trouctie oneself, be concerned about. G
pitiful, poorly. G_ be-
.
CAs Se
Kutomer iat.
= 7 7 a _
Y ~
prt ind qq. PEGE Sen" gy
“aS
Whe fe! bib
OF) + ewe
*}*datdoeied
Notiataied ~) .wooe
.nuq od toatl etid of = seaideg 4a. as
mrrgh-! 103g
peda stid of sminq “gnisd | “}tateened
reel Aer ot) 2fegia
dome wrsaig 1 ~\enassziod
adoetiold OD dir 2 7 betied
deal sed ot tdostiedss an i-*}edamtiad
serizeliog a .dsond
-a a) ribs iteats > i 7. owe ;
Toa"
saved <) sual ‘heard un “hiewied
od ,Dbratia 04 andoweyisd ag } endowed
nondowisd 2) thakeng
ins)iesied D emis boog tt - sintied
odd hi tewens | Retgtiit-g 335; pine ty ag J "shied re:
astt “eines
lieved of dvemmad ay i -"iseuaeies
fistimésted 2 nena
Dein pre voile el] wrwond .[* pmgasted
Iateasd
areisiD .sonsinieupos an.[* fieszcaied
2
o} Jrisarrsaianaded 9g i°**yedoanrnnaded
_ dondet O .squbovie deilduq emmoccas
eh 08 5 es |
-bs ,sctton sildyg 2. J—* Tenedsendaceied
gomiseainngdod os) .Jaemselniey
»48 OD .eonsiaiaupos a f° biadserneaded
Jisdsesated
wotitisdsH =) aiisraoo & ns A id caret
dole iinsvae.oF ruieded Gy» _ jeedeted
Rorieied OD .bsinsvno abe
onuuisdst O snoierevneo 2 ~enwiiaded
-wormlss .2edieod .tansded eq J * eaasaed
aooneisd O. 2ghs ©
nasties OD. nomeslnod a f* esi
“wt oF — aa 3 bedotbdoantod
3 a sixeot deco
of thot ponte qq J°"* “stemathied
2 twodse beareines ad j siicew
mamcsasd
30 2 wrong - ibliniq [°** *[doiivecee ied
£4) iy, Oy ee
finals Gia
— } les
Senet, |
Fie
es8 gnind dois] 03 lind a :
se svinb 2 rosetta
bekimmernis[“*~~], f, concern. G Bekiim-
mernis.
beklachder[“*~], m, defendant. G Beklagter.
beklajer, beklaejer[-~~], m, accuser. G Be-
klager.
bekreftiche[~*~~], pp bekrefticht, to confirm,
assert strongly. G bekraftigen.
bekumme[~*~], pp bekumme, to receive, agree
(of food), become, fit well (of a garment).
G bekommen (in last two meanings from
E become).
belajre["-~], pp belajert, to besiege. G
belagern.
belaschde{~*~], pp belaschdet, to burden. G
belasten.
belebt{-~], vivacious. G belebt.
beleidiche[“~~~], pp beleidicht, to insult,
offend. G beleidigen.
beleidichung[-*~~], {,
Beleidigung. .
beleje(“*~], pp belekt, mit, to cover with.
G belegen.
belewe[-~~], pp belebt, to vivify, enliven. G
beleben.
beliebt{-~], liked, in favor, beloved, popular.
G beliebt.
belieje{-~~], pp belojje, to belie. G beltigen.
bell[-], f, bell. G Bell (now obsolete).
bella{*~], king and queen of trumps in the
game of datte. G Bella, but der. obscure.
belle[*~], pp gebellt, to ring a bell, serenade a
newly-married couple. Cf bell.
belle[*~], pp gebellt, to tattle. G bellen.
belle || gnippel(*~ ~~], m, bell-clapper; -schtrick
[°~~], m, bell-cord.
bellere{*~~], pp gebellert, to ask continually,
importune, pester. G bdilern.
bellhammel[*~~], m, bellwether, leader (of
agang). G Bellhammel.
belohne, beluhne[~~~], pp belohnt, to reward,
compensate, recompense. G belohnen.
belohnung, belohning({~~~], f, reward, com-
pensation. G Belohnung.
belowe[~*~], pp belobt, to praise. G beloben.
bels[-], m, pelt, fur, matted growth of hair or
grass. G Pelz.
Pete cle pp gebelst, to beat, flog, lam. G
zen.
belsich[*~], pithy, spongy (of fruit, radishes,
etc.). G pelzig.
belskapp[*~], f, fur cap, head: letz in der —.
G Pelzkappe. -
Belsnickel{*~~], m, St. Nicholas, Santa Claus.
G Pelz+Nickel < Nikolaus.
beluchse[~*~], pp beluchst, to cheat. dG be-
luchsen <Luchs.
Belzibopp[*~~], m, Beelzebub. G Beelzebub.
bemerricke[-*~~], pp bemerrickt, to remark,
take heed. G bemerken.
insult, offence. G
bemerrickbar[-*~~], observable. G bemerk-
bar.
bemerricklich[“*~~], noticeable. G bemerk-
ich.
bemerrickung[~*~~], f, remark. G Bemerk-
ung.
bembeldak[*~"], m, day on which no regular
work is done, a day off. dG bambele+G
ag.
bemble[*~], pp gebembelt, to hang loosely,
fool away time. dG bambele (same stem
as bimmeln, to ring).
bemiehe[~~~], pp bemieht, sich, to go to
trouble, exert oneself. G bemiihen.
bendme[~-~], pp benamt, to name, give a
name, denominate. G benamen.
bendel, bennel[*~], m, string, tape; di —,
the lines (in driving). G Béandel, dG
bennel.
bender[*~], m, panther. G Panther (but
probably wholly from E panther).
benediktinwarzel[-~*~~~], f, avens. G Bene-
diktinwurz.
benenne[~~~], pp benennt, togiveaname. G
benennen.
benennung[~*~], f, denomination. G Benen-
nung.
benewwelt[-*~], slightly intoxicated. G be-
nebelt.
bengel{*~], m, stout lad. G Bengel.
benkel{*~], n, little bench. Dim of G Bank.
benniche[*~~], pp gebennicht, to subdue,
conquer. G bandigen.
benoochrichte{["~~~], pp benoochrichtet, to
notify, apprize. G benachrichtigen.
bensegras[*~"!, n, rush, bog rush. G Binse+
Gras influenced by E bend.
bensel[*~], n, silly child (usually applied play-
fully). dG bensel, G Pinsel.
benutze[~*~], pp benutzt, to use, make profit
by. G benutzen.
beobachtung(-~~~], f, observance. G Beo-
bachtung.
bequem[~~}], convenient, fitting, easy, com-
fortable. G bequem.
berausche[~*~], pp berauscht, to intoxicate.
G berauschen.
berawe[-~~], pp berAbt, to rob, bereave, strip
of. G berauben.
berechtiche[~*~~], pp berechticht, to give a
right, entitle. G berechtigen.
berede[-*~], pp beredt, to persuade. G
bereden.
bereechere[“*~~], pp bereechert, to treat a
horse with vapor from rosin, tar, etc., for
pneumonia and distemper. G berauchern.
(This is the only word in the dialect in
which the stem Rauch (itself rare) is found.)
bereie(~-~], pp bereit, to repent. G bereuen.
bereit(““], ready, prepared, prompt. G_ be-
reit.
bericht[-*], m, report. G Bericht.
berichte[“~~], pp bericht, to report, give in-
formation of. G berichten.
beriehmt/[~~], famous, celebrated, renowned,
distinguished. G beriihmt.
berode[~-~], pp berode, to take counsel, de-
liberate. G beraten.
berotschlajje[--~~], pp berotgschlajje, to
deliberate, exchange views. G_ beratschla-
gen.
ewe ee ee ae ee ee ee
+ senii i)
ll Re afeet
os me
a
i; TES, vt Tig roy way
‘ ’ 7
DE REE. F we i
”
i
" vt nae ea tay ae ee pr
. , © a | ; wr" es ye 4 :
a
pave
i _-bodesinotai ‘lsdgile i? .
deste ° -bsl rv oe
oot al 4032 (tt |
2088 2D do miG wisied sit a T* =i. mene
pore oF vilditneday ad ha ‘ledsinaed
aggbaid O seuphe
o2 ,isv dol utisoonsd qq f~* istdoiisnonsd:
2ggiidshdosnsd 2) .ssraqqs ynteg
feat god , star: a ~ "esrgsaned
ned avd bean sulin ai
-yaig betiegs vitae isit) blido vilie ai" “joeaod
> Jsenii «) i 32s a3 Jb i
tien sda seu of Astuned qq [*“jostansd
mestuned 03 iva
18 0D .sonevt sed. a Ty puatioadned
; mndoed
+4HGCS Yer whist Jmainsv AOS + “lorauped
meoupad 0 ssidanot
stenizoini of risanmed g@ (°*"}sdeeuered
nsdisersred
ante svasied dot of tdihed 7 A sg ont
,egdus? ie
& sig of ,tHioitdizersd a4. >> ieduindoazed
ssyodssred, sttiias digit
©. .sheusteg of gbsed qq i” ‘sbared
aebored
& 32933 ot tisisestsd qa [°~ ~“lersdasersd
Yel ..939 .78? ,oie01 mon nogaey Aliw sed
ote isd x) equestab bae sinomu
mi duslsib eda ni brew yino ons ef AAT}
(.bayol2i (sre Yossi) dowsA masa ods dod
noustad £) . Jrleqe1 of sisted aa I “jsia red
“sd 2) .2gmaig \boeqeng ~¢has od. ay
dished 2) .moger ss 5 {ined |
“ti wig Hoge “o% ttotisd qq I “tetdsned.
of
snoitloined O oNsorIot
dborwone ,beterdsiga evome? {"senuterned
Judined 0 .bedenrynivaih
ob lexauos $A£3 oF pte: ea | jebowd
a an wise ite eee
GO} ,siteidsagion aq nea
addseteiod DO ewsiv sgnutizxs ,stetsdilsh
|
S158 & SVIg OF tnnsasd qa Sy permer
mstrasd
-neosli © «.nditehimonsd 3 o"fgnunnened |
‘g sbhensise lod fey $5
a :
° re ca a
Cit =a pine ; A a) a
: ‘by » i j :
i.2 nebrd. = Dilys a vetoes
1s | = e% d i
‘ey
eee o
Mi 2 kes
vagiled side
ya een cbonshy th ;
sd3 ot eqmims lo ooeup mit
2130810 Ash ewe io D sottgt
. atl ib D ol + 1
brewer oF tadoled Gy feadalid! snioied
mentoled 2) seteqinoogt 2
-~moo swe 2 >
— ois 2
eetzibim Jiut lo) ygaoge xiiiq td
= tb ai stob :bsorl 90a i 2 [Ja
auel) aioe? sclodeil 30 ak “Yon
. - zuslodi > mle E
sd Ob iesda of , cagenge tt PR mr
dudesisa8 3 .dudsaissa ae
Jhemei 01 jAsinamed qq £~
.nsdtoined 2 Bens pr
or 2 .sidevisedo so
-tvmel O same 3
6 [a
beruf[-*], m, calling. G Beruf.
beruhiche[“~~~], pp beruhicht,
pacify. G beruhigen.
For other words under b(e)s- see bs-.
besarrickt[~*~], anxious, solicitous.
sorgt.
b(e)schaediche["~ Salsa
injure. G beschadigen.
beschdle[*~], pp gebeschdelt, to work at a
small job (especially in wood), tinker. G
bastein.
bescheide[--“], modest. G bescheiden.
b(e)schenke[~*~], pp b(e)schenkt, to make a
present, present. G beschenken.
b(e)schisser|~*~], m, cheater, dishonest per-
son, fraud, crook. dG beschisser.
beschitze[- od pp beschitzt, to protect. G
beschiitzen.
beschitzer[-*~], m, patron. G Beschiitzer.
b(e)schliesse[“~~], pp b(e)schlosse, to con-
clude, resolve, finish. G beschliessen.
b(e)schluss[~*], m, resolution, conclusion. G
Beschluss.
beschreiwe[“~~], pp beschriwwe, to describe.
G beschreiben.
to quiet,
G be-
beschreiwung[-~~], f, description. G Be-
schreibung.
bescht[“], best. G best.
b(e)schtaetiche[““~~], pp b(e)schtaeticht, to
confirm, ratify. G bestatigen.
beschteh™ Ne +], pp beschtanne, to consist. G
bestehen.
beschtennich[’*~], constantly. G bestandig.
b(e)schtimme[~*~], pp b(e)schtimmt, to set
a date for, fix conditions, bespeak; b(e)-
schtimmt, fixed, set, definite. G bestim-
men.
beschtli[*~], n, small calabash. Dim of G
Kalabasche.
beschtrofe[-“~], pp beschtroft, to punish,
avenge. G bestrafen.
beschuldiche[“*~~], pp beschuldicht, to in-
criminate, accuse. G beschuldigen.
beschwerde[~*~], trouble, sorrow. G _ Be-
schwerden.
beschwere[~~~], pp beschwert, sich, to com-
plain any G beschweren.
beschwerlich{-~~], burdensome, troublesome,
cumbersome. G beschwerlich.
bese(m)[~~], m, broom. G Besen.
bese(m) | schtiel{[~ ~~], m, broomstick; -welsch-
karn[*~~~], n, broom-corn.
besereis[~~"], n, heath aster,
daisy. G Besenreis.
b(e)sinne[~*~], pp b(e)sunne, sich, to con-
sider, think over, remember, recall. G
besinnen.
b(e)sitze[-*~], pp bfe)sesse, to possess. G
besitzen.
b(e)sitzer[-*~], m, possessor, owner, occupant.
' G Besitzer.
besser [*~], better; —- werre, to improve (in
sickness). G besser.
bessering|*~~], {, improvement, convalescence.
G Besserung.
Michaelmas
pp b(e)schaedicht, to -
bessre[*“], pp gebessert, sich, to improve,
mend, do better. G bessern.
betacht[“*], advanced in years. G betagt.
Betdak[*"], m, Thanksgiving Day, fast-day.
G Bettag.
bete[*~], pp gebet, to pray. G beten.
bet || ee “|, n, house of prayer; -schtunn
[-~], f, hour of prayer, prayer-meeting.
betschle|* “], pp gebetschelt, to pat (-a-cake).
G patscheln. Cf batsch.
bett("], n, bed, sheaves of grain for one
threshing by machine, layer of grain for one
threshing by flail; glee’ —, trundle-bed.
G Bett.
bett[], n, bed (for flowers or vegetables).
G Beet.
bett || deck[*~], f, bedcover, counterpane;
-duch[*~], n, sheet; -lad{*"], f, bedstead;
zlaedel[* ~~], n, trundle-bed; -laejerich{* ~~~],
bedfast; -pisser[*~~], m, piss-a-bed; -poschde
[‘~~], m, bed-post; -sach[*~], n, bedding;
-schisser[*~~], m, immature contemptible
fellow; -schprae[* "|, f, bed-spread; -schtolle
{*~~], m, bed-post; -schtrick[*~], m, bed-
cord; -schtubb[*~], f, bedroom; -zseecher
{*-~], m, piss-a-bed, dandelion; -zeit[*"], f,
bedtime; -ziech[’ "], f, case ior feather-bed.
bettel[*~], gotts, confound it! was der —!
what the deuce! des biet der —, that beats
the Dutch; zum — geh’, to go to the
deuce; dausich —! good heavens! G
Bettel.
Bettelhem, Bettlehem[*~~], n, Bethlehem;
noch — geh’, to go to bed. (This expres-
sion was in use long before Bethlehem, Pa.,
was founded.) G Bethlehem.
bettel || laus[*~~], f, stickseed; -mann[*~~], m,
beggar.
Hedaanee ~~], f, bedbug. G Bettlade+
Wanze.
bettle[*“], pp gebettelt, to beg. G betteln.
bettler[*~], m, beggar. G Bettler.
Betz{*], f, Elizabeth. G (Elisa)beth.
bevor|- “|, before. G bevor.
bewahre[-~~], pp bewdhrt, to keep, keep safe,
guard, preserve. G bewahren.
beweine[~~], pp beweint, to lament. G
beweinen.
beweis|~~], m, proof. G Beweis.
beweise[~~~], pp bewisse, to prove. G
beweisen.
beweisung[~~~], f, proof, reference. G Be-
weisung.
beweje[~~], pp bewekt, to move, stir, affect.
G bewegen.
bewejung/*-~], f, motion, exercise. G Be-
wegung.
beweklich["*~], movable. G beweglich.
bewilliche[“*~~], pp bewillicht, to consent to,
allow. G bewilligen.
bewillkumme|~*~~], pp bewillkummt, to wel-
come. G bewillkommen.
bewohnbar|~~"], inhabitable.
bewohne[~-~], pp bewohnt,
bewohnen.
G bewohnbar.
to inhabit. G
ene 10l sists
yd oe aletg to tevel sat
bed-sibautt -—
dasid nisgav 0 axowol, 1) bed r
iH TINNOD
hesiebed @ Jbab csoade ot
("2 Hdabateals : ed-sibny3 0.[ 7”
ebidsaoa: :bad-x-2eiq nt [~*jreaeige= ptenlbod
rotibbed mf *idone= ;teea-bed mn ary
sidpamaino swiamhi tn {~ "Jeszatiioa:
stlotioe< ;isatqe-bed .1,! “Jesiqisas jwollol ~
ebad jm [-*btorsdoas -jzoq-bed. mm f-~*]
usdseors cmocbed J dr jdetectetongs i b19
J a “tes: ;noils bits ,bed-s- each i > se
bacd-rettest yt seho,3 «{ “pelosis* ; vanes
t—. 19b ean [21 bapotan 2iiog ..“Yeried
etsod Istit..— 9b tstd enh tot: ais 9/1) Jariw
sta Gi oO: od dog wv mist -fogaT- 9H}
2 lenevaesh boggy t— Anieu nb raoueb
jetisG
carsales of =t- +t’ “enedsined ,aredistis®
eaIq49 aidT) .bad oF og oF >» “fog — sinon
ai wueieit wee soled gol 920 mi ENE NOR
satisiitell «) <tebnucl ow
amd") tmersisite hesedorie I~ “jawed |) issted
“istaod
+ebsitie® .. qudhad 3 fo tenawbhined
; a sat Pes
tlitied OD .pxd.ol ifetisedey “tainted
191198 2) aged ike “poled
dted(eett) D diedoxda 7 feed
aged 2. .sviad I pe
Sing aos 7552. oF Je wee ag “joutavod
‘asiigwed o .orissei .bieug
3 jnemael of ~alewsd aq i “jeniswsd
nan ised
siswell DO loo; on [jeiowed
D .venqg of sews Gq AF. naa
28 OD onsen long 2 jgnmaiswed
joahe site evo of taiawsd qq (otowed
of 2- seinexs \noitont. Oe
sideven te fthiawed ;
doilliwed
Aviteswod D
,ot $neene2 OF dtdcilliwad aq di8
negiilived O
iow of dminidiliwed qq fo "*-l9
nemerodiliwed 2 .sr02
tedetowsd O .sidstidedat [had
») .tidertal 02 jnasowed ga .~
wolls
JN
¥
{--“jondowad
asntiowsd
wvvosted I "jab ft ned” o
teed
2 ‘sddemnabentiien ine”
93h |
emoesidyot ,smoe
Asi
-thelewe: ;Aspermood tf ~* He
2 teienes oF saa at
-sibaktesd 2 .wisneiesos
i928 OF. amimistoe(s)d aq rt
-(aid i ieadasd 1D
-mmiteod snaish
2D to mid tales tee
isinug 03 Sioideesd qq
.felst
* all
i OF \idsibiedoaed aq fed o Nmeave
nogibludoaed 2 .sescs ,dishimiso
+»5H 3 .wornce sidvon ‘eee |
moo of .doiz swiinesd ot i |
naiowdoesd 2
“mcs 0grd «fh c
eamlosdoil ,19%6 dissd at
G Bewohner.
G Barbel-
bewohner[~*~], m, inhabitant.
Bewwil[*~], f, Babby, Barbara.
(chen).
bezerrick[~*~], n, district, circuit;
in the environs. G Bezirk.
bezahle[-*~j, pp bezahit, to pay. G bezahlen.
bezahling, bezahlung|~~~], f, pay, fee, ¢om-
pensation, payment. G Bezahlung.
bezahisdak|“-~], m, pay-day. G Bezahlungs
+Tag.
bezeije["-~], pp bezeikt, to attest, depose,
specify, denote. G bezeugen, bezeigen.
bezeijung[--~], {, specification. G Bezeu-
gung.
im —,
bezwenge[~*~], pp bezwengt, to force. G be-
zwangen.
bibs[~], m, bibbeli[*~~], n, penis. G Piep-.
bichelche[*~~], n, little book. G Biichelchen.
bicher || binner[*~~~], m, bookbinder; -schank
[‘~~], m, bookcase.
bichs[7], f, rifle, female pudendum. G Biichse.
bichse || kolwe[*~~~], m, gunstock; -laf[*~7},
m, rifle-barrel; -macher[*~~~], m, gunsmith;
-schloss{*~~], n, lock of a rifle; -schtock[*~~],
m, butt-end of a rifle, mandrel.
bicke[*~], pp gebickt, sich, to stoop, bow.
G biicken.
bie! bie!{"], call for chickens. dG bieb.
Dim of G Bube,
biebche[~~], n, little boy.
Bibchen.
biebelche[~~~], biebche, biebli{[~~], n, chick.
Diminutives from dG bieb, piepen.
biebliwelschkarn{~~~~], n, pop-corn.
biebse, piepse[~~], gebiebst, to peep (of
chickens), mention, ail, be sick; ewer hott
ken wart gebiebst, he did not breathe a
word (about it). G piepsen.
biebser[~~], m, gaps (in chicks), cold in the
head. G piepsen.
biebsich[~~], sickly, ailing (usually of fowls).
G piepsig.
bieje({~~], pp geboje, to bend. G biegen.
biekmaschien|~~], f, bending-machine. G
Biegmaschine.
bieksam[*~], pliable. G biegsam.
bier[], n, beer. G Bier.
bier || bottel[“~~], f, beer-bottle; -drinker
[~~~], m, drinker of beer; -fass[~*~], n, beer-
keg; -glas[~~], n, beer-glass; -hef[~~], yeast;
-wajje[~~~], m, brewer’s truck.
biesse[“~], pp gebiesst, to atone (for). G
biissen.
biete[~~], pp gebotte, to bid, surpass, beat
(last two meanings from E beat). G
bieten.
bieter{[~~], m, bidder. G Bieter.
biffel[-~], m, cow without horns, blockhead.
G Biffel.
biffelochs{*~~], m, blockhead. G Biiffelochs.
bigott[’“], by God, by thunder. dG bigott.
bijjel || duch{*~~], n, ironing-cloth; -eise[*~ ~~],
n, flatiron.
bijjele[-~~], pp gebijjelt, to iron. G biigeln.
bijjlerei{--~], f, (confounded) ironing. G
Biglerei.
bild[-], n, picture, image, likeness. G Bild.
bilde[*~], pp gebildet, to shape, form; sich
—, to become educated. G bilden.
bilder || buch[*~~], n, picture-book; -schtecher
{[*~~~], m, engraver.
bildnis[*~], n, efigy. G Bildnis.
bildung[*~], f, refinement. G Bildung.
billich[*~], cheap. G billig.
. billichel[*~~], pp gebillicht, to grant, approve.
G billigen.
billicher[-~~], cheaper.
billichscht[*~}], cheapest. G billigst.
billjon{“~], f, billion. G Billion.
bimschtee~[*"], m, pumice. G Bimstein.
bindel, bundel[*~}], m, bundle. G Biindel.
bindnis[*~], n, alliance. G Biindnis.
binn[~], f, bandage. G Binde.
binne[*~], pp gebunne, to bind (together), tie.
G binden.
G billiger.
binner({*~], m, binder (in harvest). G Binder.
binnschtriche[*~~], m, hyphen. G_ Binde-
strich.
binse[*~], f, great bulrush. G Binse.
birjer[*~], m, citizen. G Biirger.
birjerhaft[*~~], naturalized. G Biirger+haft.
bis[-], until, up to, as faras. G bis.
bischel[*~], n, small woods, small handful (of
grass, weeds). Dim of G Busch.
bischop, bischof[*~], m, bishop. G Bischof.
bishzr(* |, hitherto. G bisher.
biss[~], m, bite, sting. G Biss.
bissel, bissli{-~], n, bit, a little, a short while.
dG bissel, bissli.
bissich[*~], biting. G bissig.
bisskatz[*~], f, skunk. G Piss+Katze.
bisskatze || fett(«~~~], n, skunk-oil; -graut
[*~~"], n, skunk-cabbage; -haut[*~~7], 1,
skunk’s pelt.
bitt["], f, plea. G Bitte.
bitte[*~], pp gebitt, to ask, pray, beseech.
G bitten.
bitter{[*~], bitter. G bitter.
bitter || erd[*~~], f, magnesia; -kersch[*~~], f,
wild-cherry; -siess{*~~], n, bittersweet.
bitterkneeterich{[-~-~~], m, smartweed. G
BitterknGterich.
bitters[‘~], n, bitters, drink of spirits. G
Bitteres.
bitterschtengel[*~~~], m, daisy fleabane. See
below.
bitter || schtengel[*~~~], m, -wermet[-~*~], m,
Roman wormwood, bitterweed, hog-weed.
bittre || bitter | schtengel[*~~~], m, great rag-
weed; -selat(*~~~], m, dandelion.
bittschrift[*~], f, petition. G Bittschrift.
Biwel{~~], f, Bible. G Bibel.
biwelschpruch{-~~], m, scripture text. G
Bibelspruch.
blabbe(* -JEH =blacke.
blabbere, plappere[~~~], pp geblabbert, to
chatter, talk fast, blab. Gplappern. _
blabberich{*~~], blabbing. G plappern+'2z.
blabbermaul, plappermaul{*~ [, n, chatterbox,
blabber. G Piappermaul.
a OF 290UGI4 TT | ,
pe: . ae a Pwo
a Fe wcll O's f
‘ploseeiid a pio seein |
febabh 2. eg
si? Cradsegon) id of 5 ey #4 : :
spbaifi a Gases 6 ited ‘tts cabal
soni ners aor” “fedtatadsenaid
dite
ma -deslod ioo1y |) J" *eata
yeti eosiaiy oer I “Trop tid
Det eae =) J beeilerysen ||” Mersey 2
iy) 28 tel as ot qe iooy if
to) lnthad Harve ahoow Heme at J “lisdsaid
Aran to eniG (absew EBB
Joli DO coded im | “odseid qouszid
wmdent D *Setrediid hf * jected
eee + sgnise nord om JP jeard
shlithe sioda £.S Att & Jig A, y ‘ileeid , isezid
ileeid Isextd wb
ginal d<)> gnisie [-"}dbieeld
*ASeiTD dane a “Inpasizeiad
jwatgs :liovtnuds. dno" spat } i omsx
i J” Tie seguadanuiniode Fa
3199 2
23F ia oO aig 1 Bi
Aoesesd yeu oleae 0 ondeg gq J”
ettid O
wtnd O sti “eid
1 [°° *jelsereed: - cltarpenr 3 [0° "jie || said
— pvrretio-biw
ion *""teoatsagdrenid
Wibiechiens eeopiis|
) thie to dshb aistid a [ered
2 iso ziah um J taaittboeenid
"sc .san qaisb un ft -~* t
ols >
i f°* "penetra: om [~~ “Hopnetdoe jj wehtid
-eow-son hbeswtelsic , Mmiow FSM0
“ga? Jeong it Jo aie ii wettid |! ep
noilsbaab yn. .[ ~~ “p8ise: ;beow
Rnd Dy .evitieg 3 i 8
¢ indi O sid 2 [°*fiet
+ 2x03 orghse ym) ("7
ssgwersatid af -
J) .beswihteme fit
jeiserre, wid
atwreyahsdiG
wise : F ‘oaks HAP Yoddald °
oi Neddakieg aq » BF pine 9-8. yorseddaid
saqeiq..) .dnid teal dled satin
Li meggsig 2D ghitdatd J “Tdoiveddaid
ihistinda nf "ie dusareddaid
Jdusanegaald 0 -.teddald
nied 1“) suelo
Pe taiiehd cama Suodirw wo sg
7 Habaremisg 7
‘ *blsotrise= ;silit &
ethane 5
wod one 0} foe
dsid Db .ansdlsido sel Heo 1
edu. 0 le mi rod of att a "
we pe oe
soits a *pdoid vaste pdsleds a
Araqaag « daid Db mow sevtunic sae
zpon-doq .n """ peee wi a
Yo) gaoq 0 ,redoideg” | ~“Jooceia 7
ot “and She
dior a sole fs Jia
Ati suoda) b
a ae ik
r odissrd tom: bib pak
oi ni bloo jae 5 aqey ir
r ebbls a.
(eiwoi io Spantion pnilis vidviz
D Ateed oor at aie ci 90,
pe eee: ipsa ou toes
ee ' 4
oad ob D ent om
ro yoeies
imoti ym ((°~)e wh
ad . nro» lira 08 act
Ferba y
blacke[*~], m, spot,
cloth. dG blacke.
blackeweis|[*~"], in spots, in limited localities.
dG blacke+G Weise.
blackich[*~], spotted. dG blacke-+ig.
patch, small piece of
blerre[*~], pp geblerrt, to low, bawl, bleat.
G plarren.
blaeser[~~], m, puff-adder, blowing-adder. G
Blaser.
blaffe[*~], pp geblafft, to bark. G blaffen.
blafize[*~|(rare) =blaffe.
blan, plan["], m, plan, design. G Plan.
blandasch(e)[~~~], plandasch[*-], f, farm, lot
(in derision). dG plantage <F plantage.
blane, plane[~~], pp geblant, to plan, design.
G planen.
blank, plank[~], f, plank. G Planke.
blanke, planke[*~], pp geblankt, to cover with
planks. G planken.
blans["], f, plant. G Pflanze.
blanse, planse[*~], pp geblanst, to plant.
pflanzen.
blanset[*~], f, (a) planting. dG blanset.
blans || grumbeer|*~ "], f, seed-potato; -welsch-
karn[*~~], n, seed-corn.
G
blaschder, plaschder{*~}], n, plaster, salve,
wearisome talker. G Pflaster.
blaschdere[*~~], pp geblaschdert, to cover
with a plaster, treat (oneself) with salve or
ointment. G pflastern.
biass[“], pale, dim, indistinct G blass.
blatsche, platsche[’ “], pp geblatscht, to splash,
bring ‘the feet down flat, give a report,
patter, clap, tattle. G platschen.
blatscher|[*~], m, tattler, gossip, tale-bearer.
G platschen.
blatschich[*~], splashing (of a downpour): en
-er rejje. G platschig.
blatt["], n, pl bletter, leaf, blade, page. G
Blatt.
blatt, platt["], f, plate (of a stove). G Platte.
blatt["], smooth and even: en-erschtee. G
platt.
blatt || deitsch[*"], n, Plattdeutsch, Low Ger-
man; -fiessich[’~~], flat-footed;-zinn{*~], n,
tin-foil.
blatz, platz[“], m, pl bletz, place, farmstead;
im — vun, instead of. Platz.
blatze[*~], pp geblatzt, to burst from internal
pressure. G platzen.
blatzrejje, platzrejje[“~~], m, downpour. G
Platzregen.
blatzweis, bletzweis[{*], in places, scattering-
ly. G Platz+Weise.
blauderjacht{[~~~], f, gossiping tour. G Plau-
der+Jagd.
blaudre, plaudre{*~], pp geblaudert, to talk,
chat. G plaudern.
blaudrich, plaudrich[~~], talkative, friendly.
G plauderig.
blaum["], f, plum. G Pflaume.
blaume || bam|*~ "], m, plum-tree; -schtee”
estes ab plum-stone.
blech[*|, n, tin, tincup. G Blech.
bleche[*~)}, (of) tin. G blechen.
cf
bleche[*~], pp geblecht, to suffer (for), pay.
G slang blechen.
blechegscherr[*~~], n, tinware. G Blech-
geschirr.
blechel{*~], n, porringer. G Blech+el.
blechich{* 4 (of) tin, tinny. G blech+ig.
blech || schmitt[*~], m, tin-smith; -voll{*~],
n, tincupful; -war[*"], n, tinware.
bleckche, bleckli{*~], n, small patch,
spot. Dims of dG blacke.
blecke[*~], pp gebleckt, di zach”, to show the
teeth (in smiling or anger). dG blecken.
Cf blicke.
blecke[*~], pp gebleckt, to bleat, baa. G
bléken.
bleech[7], pale. G bleich.
bleech["], f, greensward for bleaching, bleach-
small
ery: wesch uff di — leje. G Bleich+
(Anger).
bleeche(~~], pp gebleecht, to bleach, lose
color, fade. G bleichen.
bleed[7], diffident, retiring, weak (of the eyes).
G bléde.
bleedheet[*"], f, diffidence, bashfulness. G
Blédheit.
bleedle[~~], pp gebleedelt, to inoculate (trees).
G Blatt.
bleedsinn[*~], m, imbecility. G Blédsinn.
blei{"], n, lead. G Blei.
blei || schaffer[~~~], m, plumber; -weiss[*“}, n,
whitelead; -zucker[~~~], m, sugar of lead.
bleiwe[~~], pp gebliwwe, to stay, remain; —
losse, to let alone, do without. G bleiben.
blenselche[*~™~], n, small plant, seedling. G
Pflanzelchen.
G Pflaster.
bleschder[*~], f, plaster.
bleschderkell{*~~], f, trowel. G Pflasterkelle.
bleschdre[*~], pp gebleschdert, to plaster. G
pflastern.
bleschdrer[*~], m, plasterer. G Pflasterer.
bless{“], f, mouth, phiz, white spot on the
forehead of a cow or horse. G Blasse.
blessgsicht{*~], n, white face (of a horse). G
Blisse-+Gesicht.
blessier[~~], f, pleasure, pastime; — dreiwe,
to amuse oneself. G Plaisier <F plaisir.
blessiere[“*~], pp blessiert, sich, to amuse
oneself, have a good time. Verb from
blessier.
G pla-
blessierlich[*~~], pleasant, agreeable.
sierlich.
bletsche[*~], pp gebletscht, to strike with the
open hand, spank. G platschen, dG
blatsche.
bletschle[(*~], pp gebletschelt, to pat. Dim of
bletsche.
blettche, blettli[*~], n, saucer. G Plattchen.
blettlich{*~] schneide, to slice, cut in disks {as
potatoes). dG blattlich < Platte.
blettre[*~], pp geblettert, to turn the pages
of a book. G blattern.
blettrich[ ~~], leaved, leafy. G blatterig.
bletzel, pletzel[*~], n, place. Dim of G
Fiatz:
bletzlich{*~], suddenly. G plotzlich.
- <
® L »
- Sus fies } 7 ,
D re * te
J “oor” OF ee ae
sey cette tn
a = a
4 = Pee ~
tng 27 get . d
m
«ren
eT oe
sual "pte oi ‘aati Ae: ry “js
asdisl st,
' Jeers alt lo) dusw pons Saeki bt pears
2) .22ontiutdesd onsbitib 1 {Bondo
(29973) s78lazoni of sbeeldeg qq Tir eg avise
ankebold 2 _ilisednn um f[°*Inaiebssld 9709) 07 ,
4 “el OD baal no [eld 30 vies sie Ole
al “jasiow: niasdinvig an i +hsTindos \| ieid
bool to téahe im {°° “Hreslauee thesleditiw wid od *
-—- ;risstyon waie ot awwildey qq | “jewisld ,dealqeot jax
cocdishé OD Juoltiv ob sncls ‘tal 01 ,s¢zol .t10q31 5 Ssviz Pp
5 atl ase Jasiq Hameo “ Yesioiaansid astoeislg D phe tds ee
hire rose asieod-sist ,qissog oitiar” se Ais “hedageat.
aefeeh dl D vateniq, bP pebrisesi Je D.
Sisdistesh OD lswoud i I” “tits tebdsesig os : Gueqawob’s te) ¥
=) .1sieslq of nobdsestidey qq .|° “jotbsizesid y talq <
waiesiq 2 , sgeq held ; azald Ig fl
‘torsseehF DD .terateslq um [*}rerbdoasld
ony ne Og otitw sig atwom 2 [jeaeld etic) (av0% & 10) steiq laf
aesila OD .serod ww was & Io basrigtot O .“setrise 19- a9 ‘oevy bas
I) .tsa20d & 30) 998] sthiw ja 1
A * idoiegzesid
tisiesD +9026 “19 wo doemabt9ett fn io
swith —_ jsiniteng putensiq 2° “sieesld «= an [**|naix-;batoohsalt [°~ “ds Peeters J
vsislg I> wielt OD Aisasne seumes a
saumrs OF ania fisieesld qa [Ist
mow.dw¥ omit boog « ovsti Jisaeno
Pe
“aig 2 vskdssvergs Jnsesolq \|"*“jdoilteieasld
silisie
sda dine sdiste oF ,idoetokdag a Fee
wb ,neiceisiq 5 anege —
nae thoes
to ari . ..dag.o7 ilorisessideg aq f° 2"
nstinitiTT OD asouse .o J *jiltield
otioneid
e6) eviaib. ni tuo ,szile 0} ,sbisnitse “*\dotitield
stilt slliaild Ob ages
- gsyeq odz onud of 19328Idog qa ee
rari hes) ie
| pitetEld O vinal bev col Part dc
2» io. mid song yt f° *Mexialq
wbileeta Due ea
ha © Ad a
_ = Aa ECP. a (a ie Carn
anh. m, look, glance, cast of the eye. G
ick.
blick || erbs[*™], f, pea grown for the pea as
distinguished from zuckererbs grown for
the pod; -bohn[*’], f, shell bean.
blicke[*~], pp geblickt, to peep (of the sun).
G blicken.
blicke(*~}, pp gcblickt, to shell (beans or peas).
G pfiiicken.
blicke[*~], pp geblickt; di zaeh” —, to show
the teeth. dG blecken. Cf blecke.
blicki[*~], n, small tin kettle, blickey, milk-
pan, any tin vessel smaller than a pail. G
Blech.
bliehe[*~], pp geblieht, to bloom. G bliihen.
blieh(i)ch[{~~], in bloom, blooming continually.
dG bliche.
bliehknoppj~~], m, flower-bud. G Bliitén-
knopf.
blieh(t)[], f, blossoms (collective), inflores-
cence. G Bliite.
blimmche[*™], n, little hower. G Bliimchen.
blind[-], blind. G blind.
blindemeisel[*~~~], n, blindman’s buff. G
blinde+ Maus (G = Blindekuh-spiel).
blindhalfter[*~~], f, blindhaliter, blinkers. G
blind +Halfter.
blindheet{*"], f, blindness. G Blindheit.
blinsle[*~], pp geblinselt, to blink, wink. G
blinzeln.
blitz["], m, lightning, flash of lightning,
menses. G Blitz.
blitze[*~], pp geblitzt, to lighten. G blitzen.
blitzeblo[*~~], dark blue; — un dunnergrie’;
-—— verfrore.
blo[7], blue. G blau.
Bloberrick{"*~], m, Blue Mountain. (Both
the E and the G name were given because
of the characteristic color of the mountain
range when viewed from a distance.)
bloberricktee, blobzrrjertee{"*~"], m, Blue
Mountain tea, sweet-scented goldenrod.
blobzrrjer{[~*~], m, person living on or near
the Blue Mountain. G blau+Berg.
bloberrjergras{"~~~], n, broom-sedge, broom-
grass.
blo || bottel[~~~], f, corn-flower, bluebottle;
zgras[~], n, Canada blue grass, wire grass;
zhols[*~], n, logwood; -huschde["~~], m,
whooping cough. G blau+Husten (G=
Keuchhusten); -voijel{~~~}], m, bluebird.
blobottlicher{~~~™~], pl, grape hyacinth. Dim
of PG blobottel.
block[{-], m, log. G Block.
block || haus{* 7], n, log house; -heisel{*~~], n,
log cabin; -hitt[*~],f, log hut; -scheier[* ~~],
f, log barn; -schlidde[’~~], m, sled, logging
ed
sled.
bloder[~~], f, blister. dG bloder, G Blatter.
blodre{[-~}], pp geblodert, to blister. dG
bloder.
bloje, ploje[~~], pp geblokt, to tease, torment,
pester; sich —, to drudge. G plagen.
blok, plok[7], f, toil, trouble, sickness, plague,
ailment. G Plage.
blos["], f, bubble, bladder, blister. G Blase,
blosballick|~~~], m, bellows, boastful person.
G Blasebalg.
blose[~~], pp geblose, to blow, brag, scold.
lasen.
blos || harn{[*~], mn, dinner-horn, braggart:
-rohr([~~], n, blow-horn, blow-hard.
bloss[{"], bare, naked, simply. G bloss.
blott["], bare, bald, uncovered. dG blott.
blott || keppich{*~™~], baldheaded, bare-headed:
-kopp(*~], m, bald-head, baldheaded person;
-schal[*"], f, baldheaded person, head: eens
uff di — gewwe. dG blott+G Schale.
blotz[“], m, jolt. dG blotze.
blotze[*~], pp geblotzt, to jolt, jounce, bruise
by falling. dG blotze, G platzen.
blotzer[*~], m, thank-you-ma’am. dG blotze.
blotzwajje[*~~], m, wagon without springs,
farm wagon. dG blotze +G Wagen.
bluje, pluje[“~], pp geblukt, to plow. G
pfliigen.
bluk, pluk["], m, pl bliek, plow. G Pflug.
bluks || (bluk || pluk |!) grendel(~~~], m, plow
beam; -hendel[*~~],m, plowhandle; -n4s[~"],
f, point of a plowshare; -sech[~~], n, coulter
(Sech itself means coulter in G); -wok[*‘],
f, double-tree used in plowing.
bluk | pluk || schar[~~], n, plowshare; -schleef
[a Bhs plow shoe, plow ‘drag: -schtrang[~~],
m, iron plow-trace.
blumm|”), ‘|, f, flower; -e, menses. G Blume.
blumme | bam{*~], m, rose of Sharon; zbett
{°~~], n, flower-bed; -blatt[*~"], n, petal;
-freind[*~~], m, lover of flowers; “graut|- ~~!
cauliflower; chaffe[‘~~~], m, flower- pot:
-kenner[*~~~], m, botanist; -knopp[*~~], m.
flower-bud; -krans[*~~], m, wreath, garland,
border of flowers; -land[*~~], n, flowerbed:
sring[*~~], m, wreath of flowers, circular
flowerbed; zschtab[*~"], m, pollen; -schtiei
ich. m, petiole: -schtock{[*~~},m, flowering-
plant; -schtrauss[*~"], m, bouquet, posy,
stalk with a flower; -some, -sume[*~ ~~], m,
flower seed; -vojjel[*~~~], m, humming bird.
Blummefra[*~"], f, Virgo (sign of the zodiac):
(b-) woman who is very fond of flowers,
woman who sells flowers. G Blumen+
Frau.
blummich[*~], flowery, flowered. G blumig.
blump(s)[“], bump! thud! G plump. '
blumpsack(*~], m, game played witha knotted
handkerchief with which blows are dealt.
G Plumpsack.
bluscht["], f, (collective) bloom, blossoms.
dG bluest.
blut{["], n, blood. G Blut.
biute{~~], pp geblut, to bleed (also of trees and
plants). G bluten.
blut || fink([~~], m, scarlet tanager; -gschwere
[“~}], m, carbuncle; -hund[*™], m, blood:
hound: zoder[~~~|, f, vein; -rot[-“l,red 2s
blood; -schtzrz[~~], m, hemorrhage; -schtee
=([-"], m, bloodstone; -schwamm{[*~], m,
fungus haematodes; -suckler[~~™~], m, leech,
bloodsucker; -vojjel[~~~], m, scarlet tanager:
ae jit Td rs Po
_asxold ob ts sinner aod 0 abt
agnizge twos negee in *jetiswrioid
.n9ge" O-+-smiold eae mat
D swolq of Dluldeg aq J “wie laid
guht OD _.wolg. ded qu I Ghul auld
wolg .m P-*flebasrg (fh aig |) avid) : wauld
*leBay calboariwoig.an 1 ~ ~labnode ‘maed
rsih wor a [~~ }aoee* -rietewole 5 ining 1”
é seus (2) ni wiles 20aem Yoett eine
gaiwolq ni beew sott-siduob
tosidoes ; ae mis un I” *prbaivea jj ag tL dntd
*|pnentdses s nai 8 wolg cork wolg} td
pret now <n
smula OD 2sensm .¢- sewor 1 ft eocnae
sede monnde jo s#ot ert")
9G J “*1iiiid= : bad- aewok a Peis
“puangy easwon to tial im, “totale
} avon mM ¢ ‘shad - nha orig
itt 2 = -j2instod to [~~ “heapete
Ab patelne 3 Atkin teat ered | ibid-sawolt
drowolt .a- [" “fbash saiawoll lo wht
isluovo 2tewoR to Ateere nf ""igere
byitdioa- astiog | unt "*}dBtdoes ;bachgwatt
thewolt nf }aootdoa: ;slotisq wnt“
*] .JSvpi Locl fs a. ee nati foes ‘ 3kig
ar ze ~“ecnutes sBitOR* 3 -39woll 6 ditw diet
ng Ras reesvatl , oft [-"*Hsttow: : - hese iwelt
caibos atl) to-ergie) Opals sl” ‘|Eleornulll
axywoh to bot yrev a ow nésiow (-d)
+normulh © exawoRt ailes ode serge |
Bt
bsiswok sgewa *}daioe ld
cuitiile 2 bbeds! qmug ¥\(e;quiald
sionx 5 diiw berai¢ np un .f*plsseqnuid
Sitka siz ewold noudw die wid-sasdbasd
mld oO
amoazold moold (svitzelleo) me § —
eau
wl OD boold Ppaid
ins e993? Io cela) baold of. <auldog aa i *}stutd
.nstuld
ermeidoees prevsnat tohew yn .f ~}aak |
-Loold ya [fo *jbands ;stomudias af ~
=m bef S “ft <tiae 4 h @ “hrebo- ae
asides: sonadrionsad im [> }srentalaas ; boold
me J * peu loa -anoiebadkd ' an eo
ives! er I> *;radaiowas sesbosémose evgaul
teyeret isinape a ,{*eitew;
$2
¥
shin uid O
“Usiqgndudsinild = 5 i
») wodaild rsiledbaid rs
Jes »)
yi se ctiea
anuntdgll to desi igri
nastiid D .medtigif 01
“strgrenaub ay — ;old diab
| | wed D su a Fahy al
08} -nietnuol. i ap pei Scare
seid navig sw satan 2) b i |
nistnuon: 982 to r0l09 size
(ssngieib s mot bewsiv codw sgmet:
gulf a *‘“jporeitrsdald
-pomnshtog
390 20 HO ynrril Noe ,m a Rie
i ads 2 .nisis ods Pine
aneord sybse-cmoord .« ea» pdold =
went
ialstedould § .swoll-niw9> Bs ‘i :
; aiiw ,22aTs ould 7
mm .. ” jebdoaud: ; ;
=o). nsjeuH+uald oO
iKould .m p. walem 5 +f
nia Ainiosyd sqerg ge pi sal
v2 ian
“gniggol «bala Aa mtg a i
Sensi D ,rsbold Dy a
Db .rwsieild of i ya
53,9293 03 .t2 id )
> emt gaas hay
-warscht[*~],f, blood-pudding;-warzel[*~~],
f, bloodroot, turmeric; -wasser[~~~], serum.
blutich[~~], bloody. G blutig.
blutsfreind[~~], m, relative.
bobb{"], f, doll, baby, puppet.
bobbel[~], bobbelil* ~~],
dG bobb.
bobere{[~~~], pp gebobert, to evince unrest,
complain, nag; bobert’s dich? dG bobere.
boberich{~~~], querulous, loquacious. dG
bobere.
boche[*~], pp gebocht, to boast. G pochen.
bock["], m, pl beck, ram, buck. G Bock.
bockbier[* ], n, bock-bier. G Bockbier.
bocke[*~], pp gebockt, to be in heat, rut. G
bocken.
bocke Peis “], m, stellate sedge. G Bocks-
art.
bockschprung{*~], m, short jump, buck-jump,
gambol, caper. G Bocksprung.
bockseckel[*~~], mn, shepherd’s-purse. PG
name from shape of seed vessels. G
Bock+-Sackel.
en bockseckel[*~~] 4~™henke, said of a person
in quoits who makes a score of less than 6.
G Bock+Sackel.
bockseckle[*~~], pp gebockseckelt,
defraud. Probably
=G Hosen).
Bockslochgrie™[~“*]; wu gehscht hi? noch
— buhne roppe, evading an answer to some
inquisitive person.
boddegraemisch{*~~~], boddegrempisch|*~~~],
walking with difficulty, foot-sore, somewhat
helpless. G Boden+gramisch.
bodde(m)[*~], m, ground, floor, bottom. G
Boden.
boddem |! los[*~~], without sure footing, quag-
miry; -rijjel{(*~~~], m, lower rail of a worm
fence; -scheier[*~ ~~], f, barn with only one
floor as distinguished from a bank-barn.
bohn, buhn[{"J, f, bean. G Bohne.
bohne || buhne i bam{~~"], m, catalpa tree;
Judas tree; -graut[*~"], greitel, -greitle
[“~~-~], n, summer savory; -schtecke[|~~~"],
m, beanpole, tall thin person.
bohrbank[~~],f, bench for boring holes in posts.
G Bohrbank.
G Blutfreund.
P bobb.
n, baby. Dim of
to rob,
P buxe-+seckel (buxe
bohre|~~], pp gebohrt, to bore, nag. G
bohren.
bohre{~~], m, auger. G Bohrer.
boje[-~], m, bow, sheet of paper, arc, arch.
G Bogen.
boje | bichs [~~~], £, bow; -fenschder[*~~™~], n,
bay ean ae arched window; -flint[~~~], f,
crossbow, bow.
boll{-], f, flax before it is broken, boll (of
flax), (chestnut) burr; pli -e, testicles. G
Bolle.
bollere[*~~],
bollern.
bollerjockel[*~~~], m, ragweed. (Composition
perhaps fairly evident, reason unknown.)
bolihoke[*~~], m, fuller’s teasel. G Bolle+
Haken.
pp gebollert, to rumble. G
. bottel[*~], f, bottle.
bollmehl{*"], n, middlings. G Pollmehl.
boliwerrick[*’~], n, bolting sieve. G Poll+
Werk.
bollwzrrick[*~~], n, tow of first hackling. G
Boll+Werg.
bols{”], f, pulse. G Puls.
bolsoder[{* ~~], f, artery. G Pulsader.
boisrohr{’"], n, ’ wooden gun for shooting pins
and other light projectiles by biowing. G
Bolzen+ Rohr.
Bonifazius[~~*~~], m, Bonifacius’ Day (June
5). Gand L Bonifacius.
boot[{"], n, boat. G Boot.
boote[*~], pp geboot, to transport commodi-
ties ina canal boat. Verb from G Boot.
bootmann{*~], m, canal boatman. G Boot+
Mann.
borax[~~], m, borax. G Borax.
bordkerrich{*~~], f, gallery in a church. G
Porkirche (por =empor), dG bordkirche.
bose[~~], pp gebost, to do something bad,
commit an offence. G bosen.
bosheet, bosheit{~~], f, malice, iniquity. G
Bosheit.
boss!~], m, kiss. dG buss.
bossda job pl, honeymoon. dG buss+G
ag
bosse[*~], pp gebosst, to kiss. dG busse.
dG buttel <F bouteille.
bottelche| ~~], n, small bottle, vial. Dim of
bottel.
bottesch[*~], f, potash. G Pottasche.
bottle{*~], pp gebottelt, to bottle. Verb from
bottel.
bottlerei{“~*], f, bottling establishment. <
bottel.
bottschaft(*~], f, message. G Botschaft.
bry eer a nece of one shivering from cold.
re
bralle, pralie[*~], pp gebrallt, to brag, boast.
G prahlen.
braller, praller{*~], m, braggart. G Prahler.
brallhans, prailhans(|*~], m, braggart, boaster.
G Prahlhans.
brand{~}, m, conflagration, brand, ergot, smut,
mortification, gangrene. G Brand.
brandewei™[*~"],m, whiskey. G Branntwein.
brandewei*fass{[*~~~], mn, whiskey barrel,
toper. G Branntweinfass.
brandsmagerl |, I m,incendiary. G Brand-
stiiter.
brau*["], brown, bay (of a horse). G braun.
brauchbar[~ ‘J, useful, serviceable. G brauch-
bar.
brauchbuch[~~], n, manual on powwowing,
spell-book. G brauchen+Buch.
brauche([~~], pp gebraucht, to use, need, stand
in need of, powwow. G brauchen.
braucherei["~~], f, powwowing. G brauchen.
braue|~~], pp gebraut, to brew. G brauen.
brauer[~~], m, brewer. G Brauer.
brauerei[" ~~], f, brewery. G Braueret.
brau~gehl, braungehl{~"], dun. G braun+
dG gehl
braunlich[*~], brownish. G braunlich.
. pe tise o ee
rine
‘tema sroqeoexs of (200d a6 video D raidulood nL "hretddioed
2008 0 mom dwV¥ Sead Jase wal tll . ban d iu 3 a jets :
+008 @ .asintsed tenso ctf aes mn iat | o
¥ 28 us Spat Anal ultra
; xswl oD sikh een . Se Pisire a
@ tude 6 01 erliag 3 {> *jdormsalbrod Cc aortg i:
sdnidined Ob (iounte=t0q). sdotidvod = - yooh
bad paiisonnoe ob «9 ,eodsg qq i “jesod 049
need stato ne immo
2 .yvilupini solemn: .) ,[ “piedacd ieodaod
terdeod
: wand ob ote | mis | I ezod
D+send Ob aroonrgsnod: ig J "*Joiabened
ae dot 02 tisk re
send Ob sabi od dgeodeg q pe: 0 oxud) looove + oan 4 sare Sats ae
silistued L> tetaud Ob eisiod | a liatiod
lo mi .Jsiv ,slzted iinme .n {*jatisisned doon Cid tdoeteg ue p45
Jesiod ounce 03 tewane as gmibers oqan; sail po
stivensi0% 3 siseton 4. ioe peeiruh eiMeiupal
moi dasV velttod of tistodey qq sited |-~~*)dsaaig etd
ttod sathysaroe ft oo sie sro edeabce
+ asiod
.) aio: oof aoe an ‘anh
Pusbvetod DO). .cgeceam 2
seaoemdl
-Lkoa mor i wchdvitle sao to nowemeloxe bd pap ,giritoot swe tyodiw [veal anebbod
wa 2 mow 5 ke fier tewol «mn [~~ * Tee
pam _ os vinden, aq celta sie 8 sne xin fgie ctsd ,i4i°° ~ “he oa
go Mipieineds moni borleiugniteits 25 too
sahist D singgerd nf" sar eh ee eniod D .neod .) {jaded ,adod
"desc Tagged al” “ enstilieid ;eax3 wclats> . 0 BF mel peo we oy Be,
2
‘
> .Inomrdsiidates gniittod: 1 {iste
2 Bi
pone ie oe alsigzs: ,etietg [ ~"poarg. ho Sent
Jume jowi ,basd .soisrysiiaes ot jbsmd 7” aotsortisay ;ylovee jomemoe wre?
bum <oRNTRAbs jnobsaonurvom noms nity ies slogased a
giewtnnintie “eneide nf ~*iswedbaed .#320q ni eslod gaitod 10) doned 2 ,{°*
Jjenad ‘yoaleisdw . ite 4 Sopher . pai aha seme
226 ines w Fane sagas yar 3 Oo} « 23 Gq |
-basi2 .uibnsoai a {~ *pobitdozbamd asuied
aaniszea aioli 2 asgite amt
nue QO Aeetod 2 to) vad .aword.[]"us7d. cba 018 y9qeq to sole ywod ,
-dovexdD .sldesoiviwe, lu dss i *priddoumd
a eengee. | 3 ry 1 i-*paile wob ; o boda mS
. (gahwowwog no isunsm f= ou J "*haif ;wobnrw b
“eaeeebanioe dogend 2 -tood-lleqa . od:
boate .baon seu 08 Jdouerday Qq Jf ~jsdouand i) ilod aslond ai 3) st0ied at fod
stiousid 2 .wowwog ,lo been si .esinijest .s- Iq iid Ny
setlasid OD | eniwowwog 2} .[~ “jisredounid
. eauend <) sword of suelo aq Jj *jecad
ase D sewed an he “heseid
issued 2D ooswerd 3 J [ersuard
4
+noued O «ub f . vend
srs u “jirisyaw. rane
viimerd O ziword J |gottaued
Li
~
braunwarzel, brau~warzel[*~~],f, figwort. G
Braunwurz.
braus["], roar. G Braus.
brause[~~], pp gebraust, to roar.
braut["], f, bride. G Braut.
brauticham[*~~], m, bridgeroom. G Brau-
tigam.
brav("], brave, good, honest. G brav.
bravheit[““], f, bravery. G Bravheit.
breble[~~], pp gebrebelt, to nag, importune,
palaver. dG brebele, G prébeln.
brechajjel[‘~~], f, particle of the outer coating
of the flax plant separated in the process of
breaking. G brechen+dG achel.
brechdich(*~], splendid, beautiful. G prach-
G brausen.
tig.
breche[*~], pp gebroche, to break, check;
sich —-, to vomit. G brechen.
breche, breches{*~], n, vomiting G Brechen.
brech || eise{*~~], n, crowbar; -loch[*~], n,
quarry or hole in which flax was roasted and
broken; -mittel[*~~], n, emetic; -schtang
{-~], £, crowbar.
brecher[*~], m, corn-breaker (in a gristmill),
coal-breaker. G Brecher.
breckle[*~], pp gebreckelt, to crumble. G
bréckeln.
breddich, preddich[{*~], f, sermon. G Predigt.
breddiche, preddiche[*~~], pp gebreddicht, to
preach. G predigen.
breddichamt, preddichamt[*~~], n, ministry.
G Predigeramt.
breddicher, preddicher{*~~], m,
preacher. G Prediger.
breeder{[~~], broader, wider. G breiter.
breeding[*~], f, width, (braid E). G Breite.
breedscht{"], broadest, widest. G breitst.
breem|["], f, horsefly. G Bremse.
breet["|, broad, wide. G breit.
breet || beenich[~~~], (standing) with one’s
legs far apart; -beil[“7], n, broad-ax;
-gsichtich[~~~], broad-faced; -latz[~~], m,
broad front flap of trousers as formerly
worn; -maul[*~}, n, splay-mouth, braggart;
minister,
emeilich[~~~], blunt; -naesich[~~~], flat-
nosed.
breetlich[*~], broadish. G breitlich.
brei[], m, pap. G Brei.
breiche({~~], pp gebreicht, toneed, use. (From
an umlauted form of brauchen).
breidicham[~~~], m, bridegroom. G Brau-
tigam.
breis, preis{"], m, price, prize. G Preis.
breis{"], n, wristband. dG breis.
brenne[‘~], pp gebrennt, to burn, distil. G
brennen.
brennend[‘~], burning, lit. G brennend.
brennerei|~~~], f, distillery. G Brennerei.
brennesel|*~~], brennessel{[*~~], m, stinging
nettle. G Brennessel.
brenu || glas[*j, n, burning-glass, sun-glass;
zhaus[‘*"], n, still-house; -hols|*~], n, fire-
wood.
brennsich{‘~], burnt (to taste or smell). G
brandig.
evy
bresident[*~~], m, president. G Prdasident.
bress, press[“], f, press. G Presse.
bressent, pressent([*~], n, present.
<F présent.
bressent([‘~], f, prison. MHG prisiin (Cre-
feld presun).
brett[“], n, bracket, board. G Brett.
bretzel, pretzel[-~], n, pretzel. G Breze!
<mid L bracellum.
briambe!(~~~], m, long-winded talk. dG
briambel.
brick[~], f, bridge. G Briicke.
brickepeiler{*~ ~~], m, pier. G Briickenpfetler.
briederfescht[~~~], n, annual service for men
and boys (Moravian). G Briidertest.
briederlich[*~~], brotherly. G briiderlich.
briederlichkeet{-~~~], f, brotherliness, fra-
ternity. G Briiderlichkeit.
briederschaft[~~~], f, brotherhood. G Brii-
derschaft.
briee{~~], pp gebriet, to hatch. G briten.
brief[], m, letter, package or paper (of
needles). G Brief.
brief || babier[~~~], n, letter-paper; -draejer
{-"~], m, letter-carrier; -wechsel[~~~], m,
correspondence.
briefelche[~~~], n, powder (to be taken). G
Briefelchen.
brieh{"], f, juice, gravy, broth, slop. G
Briihe.
brieh || drok[*"], m, scalding-trough; -fass
{-~], n, scalding-vat
briehe(~~], pp gebrieht, to scald, parboil. G
briihen.
briehich{~~], juicy. PG brieh.
brieich{[~~], broody (of hens). G briitig.
briemaschien[~~~], f, incubator. G Briit+
Maschine. ;
brijjel, prijjel[*~], m, club, cudgel, limb of a
tree, clubbing, cudgeling; —- schmeisse,
to abuse. G Priigel.
brijjele(*~“], pp gebrijjelt, to club. G pru-
geln.
brijjel || hols[*~~], n, small limbs of trees cut
up for firewood; -supp{*~~], f, clubbing,
cudgeling, flogging
brill{-], f, spectacles. G Brille.
brille[*~], pp gebrillt, to ery, low, roar, bawl.
G briillen.
bringe[*~], pp gebrocht, to bring. G bringen.
brinselbrau~[*~"], brindle. dG_ briinzlich+
braun. ;
britsch[~], f, bat, paddle, implement used in
beating flax-seed from the stem; utf det
— sei, to be incapacitated for work. G
Pritsche. ae,
britsche[*~], pp gebritscht, to flog, beat with
a paddle, paddle something down flat. ©
pritschen.
briwwi, priwwi[*-], n, privy, backhouse.
MHG privét, das privéte, F privé, E privy,
G Prasent
broche(~~], pp gebrocht, to fallow. &
brachen.
brochiand(*~], n, land lying fallow. G Brach-
land.
("asaserg oh anciemmep, (EM 4 a
Ci Y mh Qe a ae ee
moet D
0) hae wae ir aaatoie zie.
sg OSs) Ue
anes: eins See “Wed Zi ae eg?
ie 3a 6 Ray Ve > te oy :
isso a) desimg vn i theo ll
gh mame |
Diy alles babsiw-gnal sa “ji
i oe — salle
. tradsornd te ohsband eo Eee 3 _
ml sesnilrasisord yl {~~ posadaihebend 5 ath .
jisddaihsbind DO .tfiawsd yose
ini 2 bboorivadiond te
.nstind © uloted ot pond aad “lsshd
i@) 39q5q 10 emcee: gs . \m co
rjemtbs ;isqeq-tetiel .o i tasidad | ) tehd = {Mimteivg 6 ni) biter" sf
m i’? |ezdsavws -joivin3-4ad fol an yy ; Hon
Sortebioe sts D .sidowe of ,tisdzaxdog aa tts -
O .(rods3 od of) rab woq a ot? *fedslotend pw ; ae
._nstslaleisd Jgibort D .nomsee 1 PIG —~—
» ole dtodd Soverg: ance 3 e pa ae ne ae qd tobe
zeake = diguort ‘pilex un vr blow | “jon
tev-pmiblece ia 'e “7.
JD liodveq bless of jdendeg gq [ “lsdshnd
.oenind
Avid OF cain of" * jdoideind
gitind.2 .fengdto)-ybood. [ “udaiend
jin D -notedasal ’ “t "+ |npidsdeneind
sainaeshft
B to dent dozbuo .dub un ff “Usiihe Jetind
cemiomdoe = ignifeybus wyiuddula .ss7
Jsgi7 2). .seuds of
ne J dub of Jisijindsg aq re sa
7u9 Beet? to ec joni tleme 2 padi
zedduls ,t 2" “jgquex ; boow sii tot qu
giiggeh , Re ee
sis8 2 nee neha }
wed tot pwol p¢is 03 ,3iindag dq Le "eli
sasilind moa) .sew ,.beon 07 doistday qq
aognind <) es Seng eq ‘jeynitd eens? An mosses lo me betuelnu
+roilxniad Ob I °*} wad aor 1 wid 3 smoorgebind cori © ya
ni bees inemalamt ,sibbeq jtad. 1 field: > zisxvi 2 22g .m |
th Rie prev edt mot bese-zsit guiteed roe age be ie ine eee
/ dow 3 basetisaqeoal od of ~ise — =~ D- divib mud ot a3ag aa | a eae
go8 of ,ttloetindss Pramas Fost penned 2 it ipslacie pean
iw taod 99 coe Jil 5
~ teh awob gnisitenice slbbaq elbbaq 6 . isonet DD . iseib Ji ad
adenine ae ioe
Sactiaed weg aot “jiewing send |
vig U Jvirg 4 joit$ving esh 60ng peealgenug jeesiy-gni x
J wellet of Adoondsg qq {*}ssioord von qt {°*Jalods vsewod-Hise
ad
‘Hand D wel gti be boel a at 2. (isine 10 stest 02)” sarah sf
brocke[*~], m, morsel, scrap. G Brocken.
brockel[*~], n, bit, crumb. G Bréckel.
brockelesche[*~~~], f, prickly ash.
brockle[*~], pp gebrockeit, to crumble, break,
break and soak (bread in milk). G
brockeln.
brocklich[*~], crumbly. G bréckelig.
brode[~~], pp gebrode, to fry, broil or scorch
(by the sun); es is ihm nix recht gebrode,
nothing suits him. G braten.
brofesser, professer[~*~], m, professor. G
Professor.
brofit[”*], m, profit. G Profit.
brofitlich{"*~], profitable. G profitlich.
brombeer[’*], f, dewberry. G Brombeere.
brophet["*], m, prophet. G Prophet.
brophezeie[’ ~~~], pp gebrophezeit, to proph-
esy, predict. G prophezeien.
brophezeiung|~~*~], f, prophecy, prediction.
Prophezeiung.
brot{[], n, bread. G Brot.
brot || deek([~"], m, bread-dough: -grimmel
[“~~], f, bread-crumb; -gruscht(~~], bread-
crust; zhank[*+~], m, suspended shelf; -karb
[<~], m, pannier; eem der — heecher henke,
to put one on short rations; -schank|~~],
m, cupboard, pantry.
brot || pann(-~], f, frying-pan; -warscht(~"],
f, sausage. G Bratwurst.
brotzich[*~], proud, stuck-up. G protzig.
browiere["~~], pp (ge)browiert, to try.
probieren, L probare.
bruch[’], m, quarry, breach, hernia. G
Bruch.
bruchband[’~], n, truss. G Bruchband.
brud{"], f, litter (of pigs), brood (of bees,
especially inthe comb). G Brut.
bruder{~~], m, pl brieder, brother. G Bruder.
bruder || merder{~~~~], m, fratricide; -mard
t- 1.1m. Jhatriciae,
bruderskind[*~~], n, nephew, niece.
derskind.
brumme[*~], pp gebrummt, to hum, buzz,
grumble. G brummen.
brummelochs[*~~], m, bull.
Ochs.
brummer|*~], m, steam factory whistle. G
Brummer.
brummle{*~], pp gebrummelt, to grumble,
scold in an undertone. G brummeln.
brummvojjel[*’~], m, humming-bird. G
Brummvogel.
brunelle["*~], f, self-heal, heal-all. G Bru-
nelle.
brunellegraut{"*~~], n, self-heal, heal-all. G
Brunelle+Kraut.
brunne[*~], m, well. G Brunnen.
brunne || grawer(*~~~], m, well-digger; -gress
{-~~], n, watercress; ckeller|*~~~j, m, deep
cellar (usually detached from the house)
for cooling butter, milk and other food in
summer; -wals[*~~], f, windlass tor drawing
water; -wasser|*~~~], n, well-water.
bruns{"], m, urine. G Brunz.
G Bru-
G brummelin+
ad
brunse[’~], pp gebrunst, to urinate. G
brunzen.
bruscht{"], f, breast, mamma, chest. G
Brust.
bruscht || fiewer[*~~], n, pneumonia; -gart[*"],
f, breast-strap (of harness); -gnoche eal
m, breastbone, wishbone; -gsims fs]; etly
wainscoting; -kern[*~], n, brisket; zkett[*~],
f, breast-chain (of harness); zkummet[*~~],
n, breastcollar; -lappe [~~], m, vest (G
Brustlappen, dG bruschtlabbe); -schpell(*~],
f, breastpin; -tee [*], m, wintergreen,
checkerberry; -warz|‘"], f, nipple of the
breast.
brutzbank[*~], f, pouting bench; uff der —
sitze, to pout, sulk. dG brutze-+ Bank.
brutze[*~], pp gebrutzt, to pout, sulk, threaten
rain. dG brutze, G protzen.
brutzeck[*~], n, corner into which pouting
children retire. dG brutze+Eck.
brutzich{*~], cross, pettish, sulky. dG brutze.
brutzkiwwel(’~~], m, one given to pouting,
sulker. dG brutze+kiwwel.
brutzle[*~], pp gebrutzelt, to simmer, drizzle.
G brutzeln.
bsarje|’~], pp bsarkt, to provide for, attend to.
G besorgen.
bsarkt["], careful, solicitous, provided for. G
besorgt.
bsaufe[~~], pp bsoffe, sich, to become intoxi-
cated. G besauten.
bschaffe[‘~], pp bschaffe, to create, form,
shape. G beschaffen.
bscheisse[*~], pp bschisse, to cheat. dG
bescheissen.
bschimbe[‘~}, pp bschimbt, to disgrace, dis-
honor, taunt. G beschimpfen.
bschisser[*~], bscheisser{~~], m, fraud, cheat,
crook. G Beschisser.
bschisserei[-~“], 1, cheating,
honesty. G Beschisseret.
bschlajje[*~], pp bschlajje, to shoe (a horse),
hew (a log), put iron-work on (a wagon).
G beschlagen.
bschluss("], m, conclusion. G Beschluss.
bschmeisse[~~], pp bschmisse, to throw at,
pelt. G beschmeissen.
bschteh~["], pp bschtanne, to confess; debei
—, to manage with, get along on, be firm in.
G bestehen.
bschtehle[*~], pp bschtohle, to steal from,
rob. G bestehlen.
bschtelle[*~], pp bschtellt,
bestellen.
bschtelling[*~], f, appointment.
fraud, dis-
to order. G
G Bestel-
lung.
bschtohle[*~], of a thieving nature. G be-
stohlen.
bschtoh!nerweis{[*~"], sneakingly. G bestoh-
lener Weise.
bschweere|~~], pp bschwore, to confirm with
an oath. G beschworen.
bsetze[*~], pp bsetzt, to trim, lengthen a
dress. G besetzen.
bsetzing[*~], f, trimming. G Besetzung.
ek ad
sf hy 7 “ie 7 *
af A “cf
7 Pe: ‘Ki et: :
ery" pe 28 Wh
aan
4 +
Ry ;doned ynisvog 2
\ Sanh patie ob Hina. wOg. 4
mstaod? olive 2uag oF .3 8,
‘aestorg © aatuad - ai
gnituog fisiiw oint ime A
o3-+-astuid Ob site sorbli
ssie1d Ob .pllue daisteq eeots f° *|doistand
nile 02 erg sno Ym ~*eworbbetard:
Jjowwil+astind Ob .odlue
Sisahd tammie oF Jissduiieg vt i *}ixiard
tt isstoid 2
.01 bastts rot shivesq of Johued oq f° *}sfased
.Qaygioeed «<
0 ,wi bebivoiq ,euotisiloe fulenes ns ba ga
-zogni senoasd 01 ,Hoie Rod gq ee fatuaed
ale .baigs
Aol siesta Od shorted ag 4 ‘Jetisdoad
nofsdsesd <) .oeraiie
2b testis of ,sesitleed gq f *jpeatedoad
‘oveeistizesd
vib sosrpeib of tdimitved gg ft *ledmidzed
ah stsiek: esd Seat onoA ©
sods .busil sn .[~ peeetemiad do -hesaidoed
qoutes ) doom
~ 8b basil ‘ynitesilo i Aa"
@
sormetizese
{eed 6) s0d2 of ,sijulrioed qq . “jeiiaidaad
(oogew 8) no shew-siot Jaq ,(gol_s) wart
nsyetitoesd o
acyidoes D trolawionds .m J jeeuldsed
Je wowls,od seeiintited qq it” jsecioundoad
areevismizesd 2) .theg
jotleb yaeqinos eee qq , } detdoad
i imi sd po gnolz teg iw sgoanm 02
‘ayfistesd D
inott laste o3 sidoideed aq {~jsldordoed
nl theytas
—) .dox
Y reise oF sllotifoed qq [**Jollenioed
srolisiesd
aie D snominioggs 2 I ane
-9d 2 squish gnivoitl? 6 to r*jenbuced
traldote
-lotead OD ‘vignidaans P a BB p+ nays
wi t9e91
_ ijbw oninde of ee oq [~ fr" loveowsiand Ss
nsiwd
«) ino 8
s nosltgnel snint of seed a. a; Bovine |
masisead |
pauses OD .yointmy ,} Fiouned
=e
satiod todoosd —~teb sins
i°* }imadoe= ol se no
D siored ead “emeup i aloud
-breddoosi DO ceeuid pare
aad io) Fines 8 a ol is al 2 ce
obi ri ye facet ber dgpeiy se ool
Stam: ;ebiontel yo * abiniel im oT,
nt”
“W718 DO soon ,worigen a f-™
“Backend
sud nud of reyireniea 2 3 ag ote
Fo oll pees :
O .alteidw yioins} masse an oF Cena
siden oF lommurdes aq EC )eimad |
pry OF 3 .
olseatind O snomubeu ae mi Boom
a) -biid-geieunes ft
bsinne[*~]=besinne, q. v.
bsonders{*~], besonders({~*~], besonners[~*~],
particularly. G besonders.
bsuch["], m, visit, visitors. G Besuch.
bsuche[*~], pp bsucht, to visit. G besuchen.
bsuchereij~~*}, f, (confounded) visiting. G
Besuch.
bsunne(*~], having presence of mind: gschwind
—, karz-—~. G besonnen.
bu[7], m, pl buwe, boy. dG bu, G Bube.
ioe buwli[*~], n, littl boy. Dim of dG
u.
buch{"], n, pl bicher, book. G Buch.
buche[~~], f, beech. G Buche.
buche[~~], (of) beech. G buchen.
buchebam[*~"], m, beech-tree. G Buchen-
baum.
buchel[~~], f, beechnut. G Buchel.
buch | haltung[*~~], f, bookkeeping; -hand-
lung[*~~], f, bookstore.
buchs["], m, wintergreen, boxtree, laurel;
nidderer —, wintergreen, checkerberry;
zahmer —, boxtree; im — sei’, to be in-
toxicated. G Buchs.
buchs || bam{*"], m, boxtree; -beer[*"], f,
teaberry, checkerberry.
buchweeze[*~~], m, buckwheat. G Buch-
weizen.
buchweeze || kuche[*~~~~], m, buckwheat
cake; -mehl[*"~"], n, buckwheat flour;
-schtroh[* ~~ 7], n, buckwheat straw.
buckelj*~], m, back, hump, slight elevation of
ground. G Buckel.
buckelweh[*~"], n, backache, lumbago. G
Buckel+Weh.
bucker[*~], m, castrated dog, rascal, hardened
mucus removed from the nose. In part of
the Palatinate this is a term of abuse.
Possibly from the F bougre (heretic and
worse).
bucklich[*~], uneven, hilly, stoop-shouldered,
hump-backed, stooped. G bucklich.
buff[-], m, whack, blow; alle —, every time,
every once ina while. G Puff.
buff["], bang! slap! G puff.
buk[7}, f, bend, brace G Bug.
bull[-}, m, bull. G Bulle.
bulle[*~], pp gebullt, to long for the bull
(of cows). G bullen.
bulle || beidel{*~ ~~], m, lady’s slipper, mocca-
sin-flower; -fleesch{*~"]. n, bull-beef; -kalb
[*-~], n, bull-calf; so en —! term of con-
tempt for an ignorant bully.
bullhund[*~], m, bulldog. G Bulldogge.
bullirum[*~~*], onomatopoetic to imitate the
croak of a frog; —, m, frog.
bullkersch[*~], f, oxheart cherry. G Bulle+
Kirsche.
bulsoder[*~~], f, artery. G Pulsader. Cf
bolsoder.
bumbernickel[*~~~], m, coarse dark heavy rye
bread of unbolted rye tiour.
nickel.
bumm|~], bang! plump! G bumm.
bummelhannes|*~~~}], m, slothful and pro-
G Pumper-
crastinating person, Old Peter Tumble-
down. G Bummelhans.
bummerdalisch[~~*~], deucedly, fearfully. G
bummern (probably influenced by G pom-
merisch).
bummerans, bommerans[~~*], f, tomato. G
Pomeranze (orange). Cf gummerans.
bummere[*~~], pp gebummert, to rumble,
bump. G bummern.
bummerisch[*~™], fearfully, terribly. G bum-
mern.
bump[‘], f, pump. G Pumpe.
bump["], m, bump. G bums.
bumpe[*~], pp gebumpt, to pump. Gpumpen.
bumpe[*~], pp gebumpt, to bump. G bum-
sen.
bumpe || bett[*~~], n, pump-floor; -drok{*~ "J,
m, pump-trough; -kiwwel[*~~~], m, pump-
piston; -macher[*~~~], m, pump-maker;
-schtock[*~~], m, pump; -schwengel[’*~~~},
m, pump-handle.
bumps[~], bang! —, m, jar, jolt, bang. G
bums.
bund["], m, covenant. G Bund.
bundel[*~], m, bundle. G Biindel.
bundle[*~], pp gebundelt, to bundle (referring
to the past custom of bundling). PG
bundel, but word is of E origin.
bungert{*~], m, orchard. dG bungert.
bungertgras(*~“],n, orchard grass. dG bung-
ert+G Gras.
busch[‘], m, woods, forest, country. dG
busch.
busch || appel[*~~], m, May apple, mandrake;
zbam[*"], m, forest tree; -gnippel, -knippel
[e4th my clodhopper: -land{- “J, n, woodland;
zleit(* ],pl, country people; -mick[*~], f,
forest-fly, horsefly; -tee[*"], m, dittany;
zvojjel[*-~], m, thrush; -wasem[*~~], m,
forest moss; -wek[*], m, road through the
woods.
buschdawe[*~~], m, letter (of the alphabet).
G Buchstaben.
buschdawiere[~ ~~~],
G buchstabieren.
buschich[*~], bushy. G buschig.
buss["], call for a cat. G bus, pus.-
buss || bank(~~], f, bench of repentance, anx-
ious bench; -dak(~ "], m, day of repent-
ance, fast- day.
buss(e){~~], f, repentance; — du’, to repent,
atone for. G Busse.
bussem[*~], m, bosom. G Busen.
bussi[*~], f, female pudendum. dG bussel.
bussi[*~], f, bussli[*~], n, cat, pussy. G Pus.
bussikatz{*~~l,f, cat, pussycat. GBusekatze.
butter, budder{*~!], m, butter. G Butter.
butter || beer[*~ 7], f, partridge-berry, checker-
berry; -blumm[*~~], f, buttercup, crow-
foot; also marsh marigold, cowslip; -bock
[*~~], m, frame on which a churn rests;
_=bohn[*~"], f, butter bean, lima bean; -fass
{*~~], n, churn; -haffe[*~~~], m, butter-crock;
zleffel[*~~~], m, wooden spoon for working
butter; -messer[*~~~], n, butterknife; mil-
pp buschdawiert, to spell.
pie abe SS Bae ee teat
ye at ee
“Pre wie a
roa
Bhima ernest aa
saadel
Aah dace Sie ge er as
+ tod nami pass Bt thediaaae span Rel
Jo *flegnewaoe: iqming « Hoes
slined+jinog mt
tgaed
emod
baw 3D .tneasvos tcf }bovd
isbatid 2 .sibaed {*Hebaud
gainsisi) glboad os Tebawdeg aq
J ae jo moseno seq siz’ O3
nigito A to ei brow Jud. fobavd
pispnuds Jb .tradno wn | *prsganud
2) .gosd Alot x6, m2
-saud Ob -semig neti ft * “jeg disgeud
8erJ S459
Ob .inues jest sboow unt}
Aiveod
detbaern . sings walt sa (~*}eqqe i doand
leqqiaa Jequiay> 52971 sesvot et .[ “jaide
-basthoow nj “bral: ;yqqodbela mit =*}
3 fr ojasiee fan toxy yrievop. (yf "Rieke
wrath .o | eet yyfiserod ie .
im i “*tnsedwe : dau wa of *"}helfor-
of? dguow) beot un ,[ “}lew: ;aeam geoxot
ededais sit to) 1sttsi nm "se
edesetou ll 2D
lleqe ot neiw hbdoetd qq [> “Jererwebelssnd
aoidemtioud 2
-wiloeud 2) vedadd [° "jdoidsasd
aq 20d <) 3608 qo) feo {jeand
“7B 990533991 10 doasd + f°* jimad || eeod
-insgs1 to YSED \m {7 pish stoned suc
semothe 2018
“ub — ;sonsinsqe: .}
~)(s)eend
sean <)
ev D .moeodjm [ =e -
,lfteaqst 02
[seeud Ob angbnsbug olernat .}
I~ +
auigd y220g Jeon ft “lead ,} ts “*lizeod
‘oqadeeld ‘O _.g5o~aeug is3 A
aw2ivd OD retied —«a “sbbud Few
-~aizerlo sored-sybisriag ,1 [[~ “treed | seted
<woTD quastiud m LF co mimuld: ;yrisd
dood: ;qilewoo ,biogitem czis ;i00)
eho must? s ttinw noome? va ["*]
gant: -nssd ara .assd issind 2 I~ *jadod=
wien 1910ud at n= stating ; mids, nm, en
gnhiow wl mooga asheow , a "ils
+m ;slindwtiud (°"“hpeseoame pana’
geude lo mist s el arti stance odd
a it + :
+> decent as * leone
is
'
a0 af 7 7
* + yy. “ ayuatp
A 5
aoe yy a rei vee
- +A ia ee" 4
“ a - . Te ae
~~ ' ee at a aaalanadll icin
ee ee
a 7
A pene ‘wy
oot ao: eS, } oxson
; sane 3 | ‘
ot
Werte tes wa
to txeq ni ,.c2an od? mort
bos siteves!) stguod YF oft moi Ydiaol
barsbivods-coot , list .arrsay J iisaoa Prt,
doibloud D' -baqoote pore nai
winil ‘give .—— sile ;wold abel
Bu D .olidw # ni th a
: 2) Tqale !gnad, aoe 7
gull J goad bred Ar »
tet OD diud my ~ ea
Hud sti 1o} gaol o3 ues 9 J P ae j
iv
Pe ee oe ee
-nod to mms3!— 9 oe onic A is ip cet
“vlud Insongi a6 sx
ggobllvG O -gobliud an
ofl? statimni 09 cat ig: agnccgeced B ig re
+-slivl D sods ht
bern
lich{*~~™~], f, buttermilk; -moddel{*~~~], f,
butter-print, velvet leaf; -nussj*~~], f,
butternut; -press[*~~], f, butter-print;
-schissel[*~~~], f, wooden dish in which
butter is worked; -vojjel[*~~~], m, reedbird;
-warzel[*~~~], f, wild ginger; -zuwwer[*~~~],
m, butter-tub.
butze[*~], m, core of an apple, core of a boil,
burnt wick of a candle, long wick-end ona
burning fat-light. G Butzen.
butze[*~], pp gebutzt, to clean, dress up:
haus —; baem —, to trim trees; frucht —,
to winnow grain; geil —, to curry horses;
sich —, to expel the placenta (of domestic
animals). G putzen.
butzemann|*~~], m, scarecrow. P butzemann.
butzerei[”~~], f, (confounded) cleaning. G
butzen.
butz || fra[*"], f, charwoman; -lumpe[*~~], m,
mop.
butzich[*~], short, stunted. dG butzig.
butzing, butze[*~], f, placenta. PG butze.
buwe || leis[~~"], pl, tickseed, Spanish needles,
all species of Bidens whose seeds are narrow
in proportion to their length; -rutsch[~~~],
f, loose girl; -schtofft|~~~], des, (these) boys,
mischievous boys; -schtreech[{~~ 7], pl, boy-
ish pranks.
pera "], bowwow! Imitating the bark of a
og.
Cc
Does not occur initially.
D
da[], m, dew. G Tau.
da{-], there; da[], used as an exclamation,
there! — hoschdes, there! there you have
it! take it! Gdakge
dab["], deaf, without kernel (of nuts and
grains). Gtaub.
dach[*], n, roof, head: ich gebb der eens uffs
—. G Dach
: ach.
dachdle[*~], pp gedachdelt, to beat, flog. G
dachteln.
dach || droff[*~], -draf[*~], -drops[*~], m, eaves;
-feerscht[*~], m, ridgepole; fenschder|*~~],
n, dormer window, skylight; -giwwell*~~],
m, point of the roof at the gable-end;
zkandel(*~~], m, rainspout; -lade{*~~], m,
hatchway (of a roof); -pett[*~], f,purline;
erut[*~}, f, purline; -schlupper[*~~], m, (a)
drifting snow; -schtroh[’ "|, thatch; -schtuhl
{--], m, wooden support of a roof, strut.
dachs(~], m, raccoon (a misapprehension where
used), groundhog, short-legged dog. G
Dachs.
dachsbeenich[*~~], bandy-legged. G dachs-
beinig.
dachsi[*~], m, (der glee”), shorty. G Dachs.
dachsich[*~], stooped, bent. G dachs+ig.
dad["}], m, daddy, father. dG dade, datte, E
dad. Cf grandad App.
daddeldaub, dardeldaub{*~"], f, turtle-dove.
G Turteltaube.
dadi{*~], m, father. dG dade, datte.
dée(~~], pp gedat, to thaw. G tauen.
dae{*~], pp gedat, to deposit dew. G tauen.
daechlich, daeklich, daejlich{~~], daily. G
taglich.
_ daedae{*"] geh”, to go bye-bye (in speaking to
children). dG dada.
d(z)r, der, d’r[~], (di, (e)s), ’s), the. G der.
der["], (die, des), this (one); — wu, the one
who. G der.
der["], (die, das, as, wu), who (rel pr). Gder.
dzrbedien[~~~],n, turpentine. G Terpentin.
derbediene[~~~~], pp gederbedient, to apply
turpentine. G Terpentin.
dzreweil[-~"], meanwhile. G der Weile.
derfe[*~], pp gederft, to dare, be allowed,
may. G diirfen.
derm |j fett[*~], n, intestinal fat (of cattle);
<schmals(*~}], n, intestinal fat (of hogs);
-verschtopping|* ~~~], f, constipation.
derr[~], dry, lean. G diirr.
derr{-|, f, place for drying vegetables and
fruits: ebbes uff di— du. G Darre.
derre{*~], pp gederrt, todry, cure. Gdiirren.
daet("], past subj of du“; used as auxiliary to-
form past subj of most other verbs: ich
—geh, wann.... Gtat.
daf[],f, baptism. G Taufe.
dafe[~~], pp gedaft, to baptize, christen. G
taufen.
dafel[-~], f, slate. G Tafel.
daf || eltre{(~~~], pl, sponsors; <leit{(*"], pl,
sponsors; -name{~~~], m, baptismal name;
<schein, -schei~[~"], m, baptismal cer-
tificate; -wasser[~~~], n, baptismal water.
daher[’"], for that reason. G daher.
dajebruch[~~~], daksbruch[~~], m, break of
day. G Tagesbruch.
dajenacht{["~*], dak un nacht, continually,
everlastingly. G Tag und Nacht.
dajes || a~fang[~~~~], m, dawn; -licht[-~™], n,
light of day, daylight.
dajeweis[~~~], several days in succession, now
and thena day. G tageweise.
dak["], m, pl daje, day, daylight; heit iwwer
verzeh —, two weeks from today; hoscht
du dei’ — des lewes! did you ever! sei
(mei, dei”) — des lewes net, never; dajer
drei, three days orso. G Tag.
dak || buch[~~], n, journal, daybook; -dieb
[-"], m, idler; -lenner[~~~], m, laborer, day-
laborer; -loch[~~], n, small cellar window,
any opening ina wall; -loh~, -luh“[~ 7], m,
day’s wages, wages; -werk[~~], n, day’s
work; -weis[~"], by the day, now and then
a day.
daklennere{[~~~~], pp gedaklennert, to do
day-laborer’s work. G tagléhnern.
daks["], during the day; — druff, the day
after; —devor, the day before. Aremnant
of the use of the genitive. GTag.
dakshelling[~~~], f, daylight. G Tageshelle.
dal{-], n, valley, vale. G Tal.
daler{[~~], m, dollar. G Taler.
Te . oe >
Bat seals -wedt ot bog qa sf) Seer er ike
fsiljesh dale ers dens Jol By wer
cong si me 2
cet
ria — bh “ye
poi a Pa “pers
‘sisW wb D sia neon es yh, o
bewolls o@ jseb 01 siintag sy a 4
pane
s4si3isn Yo) ta) Ssnitestal “e a bieh seb
tieged io} ask. recon tt 5 a
moltsaisenos , Fee
eafd a kok ci
bas Bisgsy -yainb wl
svisG «) “ab — ib iin eedds sate
nsviih <) Sti, Vib oF jHbss Ig i *}osteb
of qisilixus as box ; “pb to jdwe 120g f
tot vedtey sodto jsom to idue iesq aviol
MD ..cs SRew deg —
stust 2 maiseyids af as
J .asieinds ,setiged o2 _Jiibeg qq frsjottb.
stunt
. bist OD. .cioie 7 [> foe
dy "liek satoencge tq P"*portie 3 1D
-eman Tomeitqad a |" “jemiia yarosiioga
~2> lamenqad ym | *}*iedes- cusioes
aatew iameiiqed un [O° "peesawe patent
qoiah O- .onenet tadt 1 i “Presdab
lo Pinte wn [°C Wdsewdelhh I~ *tetomeleiéb
Aganisaget FA
Jdlanniino> tisan au fab J" Mepenapeh
gion baw geT 2 vigniietios
te f°“ thos tawed (or f**~tpenl
atyileeb ee m igi
‘won ,molessoous ni eyeb Intwyse , “4 lotgwrobBh
‘seiswognte yeh a nats eae 2 :golt 200d ot alsbdoaboy aa ab
TOW KE sisal sitgiivab swab péb ber »ftt I \dbb seo%HS rn I “jeqoxh: (Babe on ab
sie wre dpe: fet a0
od a (ena tod
sdoecd zsyabo? mol aisow ows -— ‘ssay ‘era
“laa Doeve pwov bib leswal eab.-— “iab ob | BE pene ge ne ee
With pieves 360 eswal eb — Cio’ ipa) ‘brto-siding 0d). 26 _ toad Sid
sat OD .oft0 syabsodt ib | i ae:
ésih: stoddysb deiawoy, ot *|doud tb” Sihug yt
veh rsiodal im i-*henaek: ; swolbr aT , (p) ‘he rr
Sea Iduidoes :
wobare telisc lisme .n [°*Idool- : fosnads §7 tet
af *}" dul: ,"dol> flew 6 ni yninsge Xas es ee ~ yah:
eye nA Jair Pigs 4B zoe" eyed aistw aoiznorarqa é eg 2
noc) bre won ob oda yd [ “jeiew: phow - 2 gob. baggsi-roda sill bemiaainaitenie MN
ob 63 Lie dg) = raat | | pape OS
oi tists eiogb D .bsggsh-vbmed 71d
aranlolges ake #I916dal- ° | ms "
¥sb ods Rush — ‘;yeb of) satisb Pes gts DO, : }
. vnode -
jastunast A. soled yeb 9ft 2oveb — 7193) ” witedosb O* Jasc
get) .svisineg att Ip oe “vere eek |
aisieogst ) rica a [°° *fgnills. vor i tee
sv Wf _ gvob-slrus 2 °°")
png aig pte pe ae
v y b
daler || not(“~"], f, dollar bill; -ros[“~7],
aster; -weis{[~~~], dollar by dollar.
dall, dell{- ], f, dent, impression, dimple. P
dall, d dell.
damit , demit(~ *], therewith. G damit.
damm|‘j, m, dam; do will ich iwwer der —
geh’, well, I'll be hanged (damned). G
Damm.
damm || bruscht[*~], f, breast of a dam; -gras
{-"J,n, pond grass; zhijjel{*~~], hijel[*~~],m
breast of a dam.
damme(*~}], pp gedammt, to dam. G dam-
men.
damp["], m, vapor. G Dampf.
dampe{*~], pp gedampt, to give off vapor,
smother, steam, stew. G dampfen.
dampgnopp(- ~], m, boiled dumpling (eaten
with milk and sugar). G Dampf+Knopf.
dampich[*~], steamy, vaporous. G dampfig.
dampnudel[* ~~], f, boiled dumpling (the gnopp
of schnitz un gnepp). G Dampfnudel.
Danjel(*~], m, Daniel. G Daniel.
dankj{~], m, thanks, gratitude, reward. G
Dank.
danke[*~], pp gedankt, to thank, give thanks,
return a salutation. G danken.
dankbar[*"], thankful, grateful. G dankbar.
dankbarkeet/*~"], f, thankfulness, gratitude.
G Dankbarkeit.
dank || breddich{*~~], f, thanksgiving sermon;
-fescht[*~], mn, thanksgiving feast day:
-Sajung[*~ ‘};, f, thanksgiving.
dankeswert[*~ , worth thanking for. G
dankenswert.
danki, denki(*~], thank you, thanks. G (ich)
danke.
danksaje[* ~~], pp dankgsat, to offer thanks.
G danksagen.
dann[~], then, next, pray: was will er —?
— un wann, now and then; mer hen —
schee™ wetter, we certainly are having fine
weather. G dann, denn.
dannetwann!*~ “| =dann un wann.
dans[“], m, dance. G Tanz.
danse(*~], pp gedanst, to dance. G tanzen.
dapeet(~~], naekscht am, in the nick of time,
just in time, high time; uff em—,on the
point (of). G Tapet.
dappe[*~], pp gedappt, to grasp for, fumble,
step heavily, walk clumsily. G tappen.
dappe(’~], m, footprint. G Tappe.
dappele[*~ oH pp gedappelt, to step, tramp,
fidget (of a horse). G tappeln.
dapper|* “], quickly, at once: kumm —. dG
dapper, G tapfer.
dapperschpring{~~*], f, diarrhoea. dGdapper
+schpringen.
dappes, dappel[*~], m, clumsy fellow. G
aps.
dappich, tappisch[*~], clumsy, awkward. dG
dabbig, G tappisch.
darjel[*~], m, vertigo, dizziness. G Torkel.
darjele{“~~], pp gedarjelt, to reel, stagger. G.
torkeln.
darm("], darrem[*~], p! dzrm, gut, intestine.
(s Darm.
darmel{*~], m, dizziness. G Taumel.
darmlich{*~], dizzy. G taumlich.
darm || saet[*"], f, gut string, catgut;
{*~], f, dysentery.
darn, dann, dorn{"], f, thorn; grieni —, green-
brier; hochi —, high blackberry; — im 4k,
thorn in the flesh, eyesore. G Dorn.
darne || ros[*~ ], f, sweet-brier; -schpell{* ~~], f,
red haw, scarlet thorn; -schtock{*~~], m,
thorn-bush.
darnich, dannich{*~], thorny. G dornig.
darnooch{~*], dennooch[-], thereafter. G
darnach. Cf denno.
darr[-], m, tar; im — sei’,
Teer.
darre{*~], pp gedarrt, to tar. G teeren.
Darredee[*~ 7], f, Dorothy. G Dorothea.
darrich[*~], tarry. G teerig.
darrich{[*~], through, throughout;
thoroughly. G durch.
darrich-[*~], separable and inseparable prefix
of verbs, and prefix of derived words. G
durch-.
darrichaus[~~*], throughout, on the whole, by
ail means, positively; — net, on no account.
G durchaus.
darrich || bade[*~~~], to wade through; -beisse
{*~~~], to bite through; -blettre[*~~~], to
turn the leaves of a book; -blicke[*~~~], to
peep through; -blose[*~ ~~], to blow through,
-sucht
to be tipsy. G
— un —,
spend; -bobre[*~~~], to bore through, per-
forate; -breche[*~~~], to break through;
-brenne[*~~~], to burn through, make a
hole by burning, elope, run away; -brijjele
[*~~~*~], to beat soundly; -bringe[*~~™~!, to
squander; -bringer[*~~~], m, spendthrift;
zbrode[*~~~], to fry through; -draje{*~~~],
to bear through (a burden); -drede(*~~~],
to wear through by treading; -dresche
{°~~~], to flog soundly; -dricke[*~~~l, to
press through; -drickle[*~~~], to dry thor-
oughly; -dringe[*~~~], to penetrate, per-
meate; -dringlich[-~*~], penetrable; -driw-
we[-~*~], cunning, sly; -dropse[*~~~], to
drop, filter through; -(e)nanner{*~~~~], in
confusion, helter-skeiter; -(e)weck[{-~~*],
throughout, on an average; -fahre[*~~~],
to drive through, pass through (like a
shudder); -fahre[-~-~], streaked, veined:
sfall[*~~], m, diarrhoea; -falle[*~~~], to fall
through, fail; -faule[‘~~~], to rot through;
sfiehre{-~~~], to carry through, execute;
-fresse[*~~™~], to eat through, corrode; sich
—, to make one’s way under difficulties;
sgeh*[*~"], to go through, run away,
escape; -gucke[*~~~], to look through;
zhacke[*~~~], to chop through with an ax,
lash till the skin breaks; -jaje[*~~~], to
chase or drive through, squander; -kumme
[*~~~j, to come through, come off (well);
-laf[*~"], m, diarrhoea; -lafe[-~~~], to walk
through, run through; -leddere(*~~~~], to
thrash soundly; -leichte[*~~~], to shine
through; -lese[*~~~], to read through,
peruse, pick over; -losse{*~~™~], to allow to
pass through; -mache[*~~~], to experience,
a _y _ a
ye & ’
“Pome b aa oe
af af? are
tex ( ria Ag Kant, air-pf
My We
“uve
s in Lo es
Ms reafhmiee 6" pera
niin \ : on) 7 F f Wine)
oa eae Od eer Bie
=* : - ‘ . 4
a >> am) lleid Palade venanty beled p
>. i. om Taal baad A ae Tes, —: ree’. re J.
“orisatedt y stnab Ds ae hee ome
9
Regia’ od 03 oe ah fe at a
183 OF,
we
297293 OD
29nsor0 oO
os =
pitest 2 -yrest {“jdoineb
— ws son iy elguontt erg
tb OQ o¢itgrionods
vio sidmaqeeni bas sides tmayse ie
tines bevinsh to xdsxy bns aes ah
vw
)
ed slodw od? no suodguowds P-“euadoirub .
nuts dn mo Jet plevitieog snes he
zaedsnub
saaiod= sdguotdt sbaw o3 d-7 "obi > i dotreb
or igatishde.- prignoii? siid of yeaa
ot .f )™jodaiich oad & to evvasl ssit nwt
gue ir woid ot |" ~“leaolds ; dyno) qeaq
ovouls #tod-08 oo **Jorslods r base
euaeds dsdul of {~~ jotserds sterol
& steer «dywoult -mud of Tr" joan
slejinds pyeus as ,oqols gnimund vd led
oF af)” ‘jognitd= ixibe OS 1090 OO viet
Rirdthaoge mij" pegaind= jrsbesupe-
i -““Weifsbs :dgvonls yat ot ~~ *pbords
““*isheth. ;(asitvd &#) dguouls teed 03
ecineszi-« . ppaibser? vd dguetd? daew. oF
oF J “ig aethys ~wifs TU08 got oO} inc
nit wilh 03 in**“lebionb- ifywoudt sesng
eq teaneq of *Veuatzbe alas
-winh- jaiarieneg eee: ~ (ster
of ‘jezqotb. +y¥la: yrinaws Pee
o: [*~"*}remmantede piygugatt ssid gob
{> *""hilgew(e)« - potlade-postad fioiyuin02
Ds ue -eoR757h AS TO Auodguonls
ell dgucrds seaq .dguewli svidb of
badeotte f° a+ ver lfite abu
ligt 03 f°" *jaliak -meorriaib ir f° "liste
:Hiywords gor off” ~ “poiaat- fied shaquerit
‘stuns ,davoid) yiss oF f° lardon:
dxie ishinios ,asouit tae 03 PE seat
ieeiiusmib webau Yew esto ‘odsm oy.
“ews mun dguowls o eo
inguoruts doot oF ["""*Hsoloug: saQel88
28 nz diiw dguords gods 09 [~~*lealoads
ot J ""*jeihi: selend male ois tir deal
situmerd: sisbasup* ,dgvouls avinb 16 sestlo
(Hew? They orien “abguondt smoo oF j""~*]
dJisw or [°° "*}oiale pssodinetb a [AG -
o) [7° **jorsbbsl: piynordd nut digeoris
oniga of fossa eylbnisoe fags
avert best of i{°""*}eanle
on woils et ([°"~ *jeasels “v0 43iq tuts
fen wes o: {"**jsdoame jayuoiws a2oq
fe
Pyans be | A
*.
toatl Ao.
a YE toa ‘@ ia a6 ._
Pe ee are aot
A pees % “lan chee rn Gg F
“eb
le
WV Phe
Pay
53 nngooa rn. kid Fn omens .
cots) sear blind a fama
ent red seb Boers
aqon — paieanat ;
bunkynsC O +42 ry He ms :
5 i) t ary? ‘ Fy
eaaedt shop ba alms oF ;
oe at 4
sedinsh 3 panne Meee ri
sbusiterg zonlubingdi 2 As aps 4
: OMTise gaivigedtneds m | j taab | _
y¢ab Jessi = yntrviged sf Hidoaete cs
> ot ees jsoawecaaal
wo 3
(ii) D ott dneds i ‘jinisad , insb
(rio non? ie
ats guinab ,/ ims
‘zdand? 1Bo 03 siptanb aa {°“oibeaaab 4
S— in iw any :ya1q rom neds ‘Tiaaab z
AP Dac Bocnicd won ,anew Mit oy
onl gnived ote yinistss sw ietisw “ssdoe
a neers
anew oy oasb=[~* a
| sasT OD ep pease
smgstai 2) = .sanab o2 —— aq
omit Io Asin sft ai ms 2 nv pean De
rm i ro ot
oft no —~ ims Ry jsnrit
sidmut ,r03 ‘sae ae ie) aio.
m he ry
coeds iallensds aw i tas alee
BOGE ins jnmason or nk he is
qinsi | wed o3 leqgaboy
a > laqqs? rons oe & to) : 90 t
Ob nied cece wes 48 3
finish; -nass[-~*], wet through; -nemme
[~~~], to take through, carry out, put
through the sprouts; -reese({-~ ~~], to travel
through, traverse; -reide[*~~~], to ride
through; -reisse[*~"~], to tear in two;
-reiwe[*~ ~~], torub through, chafe; -rutsche
[*~~“], to wear through by rubbing;
-schaffe[*~~~], to convey through; sich —,
to make one’s way with difficulty; -schau-
dre[~~*~], to shudder, thrill; -scheine[*~ ~~],
to shine through; -schiessej*~~~], to shoot
through, get streaked, spread (of colors);
-schimmere|*~~~~], to glimmer through;
<schinne[*~~~], to fray; sich —, to get
through with difficulty; -schlachtich[*~~~],
variegated; -schlajje[- ~~~], to knock or kick
through, soak through; sich —, to force
one’s way through, get through as best
one can; -schleefe[*~~~], to drag through;
zschlippe[*~~~], to slip through, escape;
-schlitze|*~~~], to slit through; -schluppe
{*~~~], to creep through; -schneide[*~~~},
to cut through, cut in two, intersect;
-schnitt[*~~], m, intersection; so im —, on
the average; -schnittlich[~~~~], on the aver-
age; -schnuffle[*~~~], to snoop through,
rummage; -schteche{*~~™~], to pierce, punc-
ture; -schtecke[*~~~], to stick through;
sschteh*[*~"], to endure to the end;
-schtewwere[*~ ~~~], to search in every part,
rummage; -schtreiche/*~~~], to make a
mark through, cancel; -sehne[*~ ~~], to look
through, see through, look over (a book);
-seihe[*~ ~~], to strain through, filter; -setze
{*~~~], to enforce, carry out; -sichtich
[*~~~], transparent; -suche[*~~~], to search
through, ransack; -suddre[*~~~], to seep
through; -wachs{*~~], m, boneset, thorough-
wort; -«weeche[*~~~], to soak through, flog
thoroughly; -wiehle[*~~~], to rummage
through; -witsche[*~~~], to slip through,
escape; -wolle[*~~~], to want to go through;
ezieje[*~"~], to pull or drag through;
<zuck[*~~], m, main beam in a building,
girder; -zucke[-~*~], to shudder, twitch;
szwenge(*~~~], to force (an object) through;
sZwinge|*~~~], to force (a plan) through.
darrichnanner |} graddle[*~~~~~ ], to crawl
around in great confusion; -mache[*~~~~~ 1,
to jumble up, turn topsy-turvy; -wiehle
{[+~<~"~], to turn things topsy-turvy.
darrichs[*~]=darrich es.
darrlogel, darrlokel{*~~], darrjockel[*~~], m,
tar-keg (suspended from the axle of a
wagon on long trips). G Teer+P logel
<OHG lagella <L lagena.
darrschtengel[’~~], m, sleepy catchfly. PG
darr + schtengel.
da(r)schdich{*~}, thirsty. G durstig.
da(r)scht{“], m, thirst. G Durst.
darum{~*~], therefore, for this. G darum.
das[~], which, who (rel pr). G das.
dasch{[”], f, mouth, pocket (rare). G Tasche.
dass, ass[*], that (conj): mach, — du fart-
kummscht; since (last): es is schunn lang
— ich dich nimmi gsehne habb; than: was
is schenner — blumme; as: des land is
frei fer mich so gut — fer dich, this country
is free for me as well as for you. G dass,
in two latter meanings confused with PG
as for G als.
dat{"], f, act, deed, feat; in der —, indeed.
G Tat.
datem[~*~], m, date. -G Datum.
datt, dart[-], datte[*~], there. G dort, dorten.
datt || anne|*~~], thither, into that place (with
a verb of motion). dG datanne; -darrich
[*~~], through there; -darrichnaus[*~~~],
out through there; -darrichnei*[*~~"], in
through there, in that direction; -darrich-
niwwer[*~~*~], over through there; -dar-
richnuff[*~~~], up through there; -darrich-
nunner([*~~*~], down through there; -dar-
richraus[*~~~], out through there; -darrich-
rei~[*~~*], in through there; -darrich-
riwwer[*~ ~*~], over through there; -darrich-
runner(*~~~~], down through there; -debei
ea) o pyethat seesdefor(’*; emior “that;
-degeje[“~"~], against that; -dehinner
[~~~], behind that, back of that; -(de)mit
[*~~], with that; -denewe[*~~~], there by
the side of; -devor[*~ 7], in front of that;
-devun{*~~], of that, from that; -dezul[*~ 7],
to that, in addition to that; -dezwische
[*~~~], in between there; -dra7[*], at that;
-dra~hi~[*"*], along there; -dra*naus
[*"*], out along there; -dra”niwwer[’~*~],
over along there; -dra“nuff[*~*], up along
there; <-dra*nunner[*~*~], down along
there; -dra“riwwer|*~*~], over along there;
sdrauss[~*], out there; -drin[*<], in there;
-driwwe[-*~], over there; -driwwer[**™],
over that; -driwwerdraus[*~~-], out over
that, superior to that; -drowwel’*~], up
there; -druff[**], on that, on there; -druff-
hi~(*~*], along that, on the strength of that;
-drum(*~], about that; -drunne(**~], down
there; -drunner[*~~], under that; -her{*"],
along there; vun —, from there; -herzus
[*-~], from along there; -hi7[{*"], there,
thither; -hi*newe[‘~~~], along the side
there; -hinne[~*~], back there; -hinnri[~*~],
back there (with a verb of motion); -hinn-
rizus[“*~™~], back in that direction; -hi"zus
[*-~], along there; -mit[*~], with that;
enaus(*~], out there; -nauszus{~~~], out in
that direction; -nei*[*"], in there, in that
direction; -nei*zus[~~~], (in) in that direc-
tion; -newe[’*~], along the side there;
sniwwer[ *~], over there; -niwwerzus|~*~~],
off over in that direction; -nuff{[*~], up
there; «nuffzus[~*~], up in that direction;
snunner[-*~], down there; -nunnerzus
[--~~], down in that direction; -raus[*"],
out from there; -rauszus[~~~], out from
that direction; -rei7[* "|, from that direc-
tion; -rei~zus[“*~], in from that direction;
sriwwer|*~~], over that way; -ruff[*~], up
there; -ruffzus[~*~], up that way; -rum[*"],
thereabout; -runner[~*~], down that way;
wened wo een wes, ; ni a, pan JE uel
¥
6 3m wl ? cad : ik
dys. a wee he
pee “wh ge
dai) saele desis oni vesigicla J* >" ont & DOSS 09 Sy) eae eee lguer
dainwah= yoanatsh Wh Lorton a _ *» SaaS, anh Sa | # 19 engl
J*""*jenendoinebs zoned, dgwonds f° gomay mir ee
at yf” *“;risadoinab- pron . 3. p A SS baie en a ri
“a Rohde reds oe ; A i, eee Tie : a we tiguords, :
~isbe a dguow2 aw £ S$ “ues
etnabie seed doves? 30 ie*~ aueareion ' sigue? sno i" “fotsal.
edoittnb: omit tiguowl ni f°" plier KAD ~ + «
~taimieb: sas? fyuewsi ave [ *”" “howwrr eqquidce: ;dauouls diet 07
jedshe :o1sti3 dynos awob [*"*penaut {"~*}ebiensioa: jalguenmia geen
+ tae? bi J "*hoteh iad? vd "4 (J9se39dn! ows Al Moy
tennideh« - tat? teniege Pca no ~~ mi oz proliases ify
tizmob}< tcl to aoed feds prided =~") “ws aly oo [*"™ :
vd sia rome ‘lewensds :tad3 stiw .**) Sgverds goome of
steel te Jac ma ni Bis hoveb: tho obie 043 ~nNud .97291q OF 7"
.* “is sabe torit moti ted) to {°*"jau7eb- sdauoxul? Asie of ME ea d
oisziwsob- 3083. 09 soitbhe of ted? 08 bas sy .ct siubes ace
jiedo 38 Pai: fered nodes dT °egeyseo mi toma ae,
guen"éxb :otet . yools i Pid bab B sxac o3 |" *jedslevdees ~
°° “powwie™ tbs seat yale ao {7 “| doo! ot [~~ leadeg. oe
gaola as J” Ray 2"*inb-« -srstlt ynais wvo j(load sg) 2ovo aoa! ,aguouty see ,
gnole swob..j-*”"peanun*hthe -jersd esise. ; ria igpords mete Of per aed
yt sdtenela miro J “tewwit Bib: joss datidsies jo ye nolne -~ol y aie :
ussid. ai bah ibs zy uM 106 f*"jeeuarb doings 03 io7- "Isdome- NM eCEn sy , “a ;
i** “erwin: . pasils avo "jew vse OF >" esbbuex sdnbensy \dguowls 4
avo tuo |-*"“lemethiowwitby ;fads 970 -Ag0cnGd) jseyhod .at ,["~ *jestoawe ; sdguonls
au J **lewworb- ;jo0r). 03. 3omsque cad gol vdgssordds sac 2 PB cageeres pnw .
con
~hutb> j;aderii oo. deri no, “sites rR amma of [°° "*hekthetes
‘Sect to dipnsie ost no 20K gouls i ‘pid siguonit giz of °°" Jodoaties’ words
pwob [°° "jsnamtbe ped) aude i" jmurb- DHguertrlt oy ov Inew O1 i--" "allows
a” *hemde thet 13 baw A+ *‘penauth« ;stpds pe teed yb yo Lug oF Foiisie
sustmde ieralt mont .—auv :ststd gaole ibliud « nit masd sian im f-*
tons ft 't Sid: fo3a8? grole. moth f° **j ait ,hbuda of [***"jedaus: Mee.
she st? yaols ia ‘jawan"ide jwdids Heart shah a herdetinaee 7
fr “Yrantiithe yorod? Aosd "“jaanid: joreds iguonds (asiq 6) emot of [°° ~*}egniws>
ww
~anisi: ;(nolierm to dv « dtiw) stods aioed lwsn o) jf bbstg ; tennendsineb
eus*ite cnuitzetib ted? bbaload {- *""}enan 07" " "*jecioerm ;aoidulnos tests ni bourse
stoca- ates fF “ime. paredds gnotk B pea | sideiras :wriuiyveqo) mud qu 3 r
nt 3vo ,j ~"jeysemans sisi suo s “UHUst-yagos a erass chef adaiee uJ
2403 ni ,sront nt J *}“em tnoiissub ted? |
oauib $223 at {ni} a “jens “sae pneitoeub (itt as lleaootmab i Seite
“srt? obie ary grola ff *"jswea= ;soft rs bebneqeue) - a
r~*“;ueetswwite joe isvo | *"jrewwite fsgol aT. 2» iH nd NO nee
qu f° Put Snottenib md1 nt gobo Aes!
-aoizoenib tedd oi qu ae rs cee el “efidoses ree so aaa,
5 ie arenes igtad
Spyate smoltonib fk ni .. 4
i wo .f*"jeuseue zamadd mmol “quo
<enib gals mor fer ineenib ted3
‘notiastib datz mort , Pg om pmol?
u Pine 0 rvew dad? ave 0“ "powwhe
t ~{orier te jysue peta qu {°° “javraBar- serodds
veow sama cwob ~°* hemmuns’ yuodasrds
srunnerzus[~*~~], down in that direction;
sverri(~*~], forward there; -verrizus[~*~~],
up front there; -varne[’*~], there in front;
ezerick[-~~], back there; -zerickzus[~~*~],
off back in that direction.
datte[*~], name of the Jewish game of cards
glawrias (G Klabrias) localized in Allen-
town; en —, a run of three cards of the
Same suit (the seven-spot being the lowest
card in the deck) in the game ot datte.
dattebella{-~+~], queen, king and ace, or jack,
queen and king, of trumps in the game of
datte.
daub["|, f, p! dauwe, dove, pigeon. G Taube.
daub["], f, pl dauwe, stave (of a barrel). G
Daube.
daubert{~~], m, male pigeon. G Taubert.
dauche[~~], pp gedaucht, to dive; gedaucht,
stooped, bent (from age) G tauchen.
dauer{~~], f, duration. G Dauer.
dauere[~~~], pp gedauert, to endure, last,
continue. G dauern.
dauere[~~~], pp gedauert, to
pity. Gdauern.
dauerhaft/~~~], lasting, durable, strong. G
dauerhait.
dauerunschad{~~~~], es is, it is a great pity.
G dauer und schade.
daume[~~], m, thumb. G Daumen.
pity, excite
daumenejjel[~~~~], m, thumbnail. G Dau-
mennagel.
daumesdick[~~~], thick as a thumb. G
daumendick.
daumling, deimling[~“~], m, thumbstall. G
Daumling.
dausellanisch{"~~~], awfully (a playfully
exaggerating compound). Cf hesseldon-
isch. G Daus=E deuce.
dausend, daused[~~], thousand. G tausend.
dausend || fiesser{~~ ~~], m, milliped; -jaehrich
{*~"~], millennial; -reich{~~ 7}, n, millen-
nium; -mol{~~"], a thousand times; -sap-
perlott[~ ~~~], gee whiz!
dausendgildegraut{("~*~~], n, American cen-
taury, bitterbloom. G Tausendgiilden-
kraut.
dausich[*~], ei der, dear me! the dickens!
the deuce! was der —, what the deuce!
gotts —, well, well! — bettel, good heavens!
G Daus.
dauwe || dieb[~~ 7], m, chicken-hawk; -gropp
[~~~], m, pigeon’s crop, fumitory; -kaschde
{<"*"],_.m,.dove-cote;,, «millich{""~-], | f,
pigeon’s milk; -mischt[~~~], m, pigeons’
_droppings; -mescht{~~~], n, dove’s nest.
David(~~], m, David. G David.
de[~], enclitic form of du: gehschde mit?
de[“], (before comparatives) the: — lenger
— besser; dat pl of the def art: ich habb’s
— leit gsAt; sometimes m acc sing of def
art: — Mittwoch; very rarely heard for
the prefix ge- (demacht =gemacht).
debbich{*~], m, quilt, bedspread. G Teppich.
debei, dabei[-~], along with, among, by that.
G dabei. ; ;
I A TA et SC ae ee ES EO aR LLY REI Peet ge
debei || bleiwe[-*~~], to stay with, stick to;
-sitze[“* ~~], to sit by; -schteh7[“~ "], to stand
by (one’s contentions).
dechsel[*~], m, adze. G Dachsel.
dechsle(*~], pp gedechselt, to hollow out, trim
down, thrash. G dachseln.
deck[~], f, cover, ceiling. G Decke.
deckbett[*~], mn, coverlet, feather-bed. G
Deckbett.
decke[*~], pp gedeckt, to cover, put a roof on,
thatch. G decken.
deckel{*~], m, lid, hat. G Deckel.
deckel | glas[*~"], n, glass with a lid; -kann
{-~~], f, can with a lid.
dedarrich{’*~], through this, by this means, in
this way. G dadurch.
deediche{~~~], pp gedeedicht, to kill, cause
death. G t6ten.
deedlich{-~], deadly. G tét+lich.
deejich{~~], doughy. G teigig.
deek[j], m, dough; — schaffe, to knead
dough. G Teig.
deel], n, part, share; (e~) —, some. G Teil.
deele[~~], pp gedeelt, to divide, share, deal
(out), deal (with), part. G teilen.
deelmol{[~~], sometimes. G Teil+ Mal.
deels["], partly. G teils.
deelweis(~~], partly, partially.
deer, dier[7], f, door. G Tiir.
deerche, deerli, dierche([~~], n, gate, small
ate. Dims of G Tiir.
deere || band{~~~], n, hinge of a door; -gnopp
[-~~], m, door knob; -henk[~~~], f, door-
hook; <rijjel[~~~~], m, bolt of a door;
zschlissel[~~~~], m, doorkey; -schloss{~~~],
n, door-lock; -schwell[-~~], f, threshold,
doorsill.
deerhieter{/~~~], m, porter. G Tiirhiiter.
deerich(t)[~~], foolish. G téricht.
deete[~~], pp gedeet, to kill. G téten.
deffendiere[~~~~], pp deffendiert, sich, to
defend oneself, excuse oneself. G defen-
dieren <L defendere. Cf verdeffendiere.
defor[-~], for it, in favor of; ich kann nix —,
I can’t help it; — sei”, to be in favor of
it. G dafiir.
degeje[ ~*~], against it; ich habb nix —, I have
no objections. G dagegen.
degleiche[-~~], the like; un so —, and such
as that, and so forth. G desgleichen.
deheem|~*], at home. G daheim.
dehi~{~~], thither, along, done for: ’sis alles
—. Gdahin.
dehi*bringe[-~~~], pp dehi~gebrocht, to ac-
complish, bring about. G dahin-+bringen.
dehinne[~*~], back (in, by, at). G dahinten.
dehinner[~*~], behind, back of it. G da-
hinter.
dehr{"]=ehr, you (used in some sections for
2d pl pr). Gihr.
dei~[{"], your. G dein.
deich["], n, pond, depression, hollow, valley.
G Teich.
de“ich{*~], I think, I guess, I suppose, per-
haps, no doubt. G denk ich.
G teilweise.
Paden sah ete Spe Tah wien
ae ne an lnadaab
7) ee ~e?S
ace ei
seuso bl o3 gicibosbee ~*jeroibesh
re tasb
.doil+- 4 »
wObeob [>
«gipis?
ayucb [** b
“egue
baond of ssitedoa —+ >aguch in lyase’
» agisT OD .ddauob
ist O ane ae 's) psteda ig
isob \etade .sbivib of Sesbog aq i“ jsissb
Rees o> swag Adisive) lesb , (sue)
M+isf O .e¢amisemes J *jlomlesh
elias bneg J leiseb
-siswiist «) “ifsiting lsuaq J “leiswissb
id), sob.) fheib rs0b
Hasne .steg yr jedomsib ihsab iced
oot WT 2) to anid 935
egomg :300b # le genid .n {-~“ jbaad | seed
sem .) [°"* felted :dond a00b ym ey
‘wok « Io tod tr PS Fett xst00
"> beaokdog: pysaroob am f° ~~ jeseetidser
blot la outs i “if “*Mewsise: jalsol-voxtky 8
‘ - Hetaod
astidwT O asheq fret + Rololdaseb
Adon; ») .tletoot .F"}adomeeb
. 93642 ,libl-ot soatein oq 1 jstaeb
0] ~ flo matbosheb eo. eC swsibas
-asieh 2 Jtisesne ostvoxe listand basieb
srsibashabiay 2) .etsbaslob 1> nomib
~~ xin ened toi sto tovel nt Ji so? [~"froleb
lo qovs! ni sd 03 (ise = i aish Jaapl
“ish a) 3
svetl 1 , ~~ xin dad sot; ti Jenisys .i°*~ jejegeb
ssgogab 2 .enooside on
fove bes .- aeonu podid off? [>"}sdpislgod
astsieiggnab O .direl te bas 203 28
Jnistish 2 .smod +6 .[* loneetiob
eslis aie’ m0) snob gadis viodaidl? —
~3% OF adenine iddeb A ae
asgnind + nidsb. ‘aioe WD ig ante
nomidat tse wd yn and ‘avaeeadile
6b <) .3 le dosd ,bnirisd [**fpsanuisb
tinted
~ol ennifose amoz ai beew) voy .te= | "pudeb
wmiw. <aq in be
hisb ) .2woy | oe
parks owolied :noigeoxgab +bn0g
~15q \seogqae I
ict anes 2) «aduob
I oii t i isinod
on 2 ‘am’
eau! aa a wae
heintgihses br: I “es ap el %
uF
“i bes a ned »- 7 _
a eee ae ae
sc ae
‘ 4 -_
ie ialhoe staan) +ttedrueh _
Jjeal ~oubns
stioxe wig
oO prose sidswh oa $i : ‘
Niiq taxvTg & 2-3 ge 4°
t
nemo - eer a oe
-us0 =) Jiandmud) at = 4
3 dew? @ 2s isu nie
D Ustedaud: mo I a
ylivbgslq. s) gintwa [°*""jxoeinhllseush
sobbaess fe fiche
Listes Sesion ies nt aecuab
aa Sai"; 4 PTE at
-asiiiay .n ({ “*|doier PR ners r Feta! |
~qea. jsomiy bnsauods s [~~ }lom iouin,
5g seems 29g. -*~tobssg.
“99 Mg ISM “4 on
“SahibabaswusT. By .taooldrsitid “cust,
lensiloih ads Lom wasb tab Is c tee
fsoush ons jedw — rob acw leonsb odd =
iangrnotl boog dotted ~—'ilew Jisw +
qqotg: ;Awed-oodoivig mm. r*
— -wrodimul 11932. 8 MOBIC
? P es
‘anosgiq Mm rage)
329m 2 ‘svob.o tk .
df da: ‘jis lab oo
ob to nia 225 mt
yisiet gag,
(J ae
AaiggeT <
a & SRE: Ve ORE
deiche, deichle[~~], pp gedeich(el)t, to lay
drain pipes. G deichen.
deichel[~~], n, conduit pipe. G Deichel.
deichsel[~~], f, wagon tongue, pole, human
tongue (humorously). G Deichsel.
deichsel || kett[*~~],f, pole-chain; -najjel[*~~~],
m, pole-pin; -scherj*~ 7], f, hounds (of a
wagon); -schnall[~~~], f, buckle on pole-
strap.
deier[~~], dear, expensive. G teuer.
deierscht(~~], dearest, most expensive. G
teuerst.
deifelsabbisswarzel, deiwelsabbisswarzel
~ve~~~),f,devil’s bit, flaming star. GTeu-
felsabbiss+ Wurzel.
deifelszung|[~~™~], f, prickly pear. A PGcom-
pound: Teufel+Zunge.
deihenker[~~~], m, deuce, devil; der — is los,
there’s the deuce to pay; -s, deucedly. P
deihenker <G Diebhenker.
deimele{~~~], pp gedeimelt, to press with the
thumb. Verb formed from daume.
deiner, deini{[~~], deins["], yours (pr). deiner.
deinesgleiche[~~~~], such as you, your equal.
G deinesgleichen.
deirer[~~], dearer, more expensive. G teurer.
deite[~~], pp gedeit, to point, explain. G
deuten.
deiter{(~~], m, pointer. G Deuter.
deitlich[~~], plain, distinct, clear, explicit. G
deutlich.
deitsch{"], German; en -i sens, a broad-bladed
scythe that was sharpened by hammering;
di — wohret, the plain truth. G deutsch.
Deitschland[~~], n, Germany. G Deutsch-
land.
Deitschlenner[*~~], m, German born in Ger-
many. G Deutschlander.
deitschlennerisch[~~~~], German. Gdeutsch-
landisch.
deiwel, deifel[~~], m, devil, slater’s stake;
hol’s der —, sure as fate; geh zum —, go
to the devil! G Teufel.
deiwelheftich["~*~], fearfully, madly. G teu-
felhaft.
deiwelsabbiss(warzel)[~~*~~~], f,unicorn root,
colic root, ague root; also rattlesnake root,
golden root, lion’s foot. G Teufelsabbiss
+ Wurzel. ;
deiwels || dreck[~~~], m, asafoetida; -gewalt
+~~*+l f mit, with all might, by all means;
zkatz([~~~], f, hell-cat; -loch{~~~], n, cave.
deiwle([~~], pp gedeiweit, to annoy, bedevil.
G teufeln.
deiwlisch, deiflisch{~~], devilish. G teuflisch.
deixel{[~~], was der, what the deuce! G
Deixel.
deje{[~~], m, sword. G Degen.
delbel[*~], m, awkward fellow, yokel.
Télpel.
delbeljohre[*~ ~~],
awkward years.
dell[~] =dall.
deller{*~], m, plate.
dellerduch{*”~], n, napkin.
G
pl, years of indiscretion,
G Tolpeijahre.
G Teller.
G Tellertuch.
/
ive
dem[*], dat of def art and of dem pr. Gdem.
demant(*~], m, diamond. G Demant.
demarje[~*~], the past morning, this morning,
the coming morning (according as it is
used with a verb in the past, present or
future tense). G den Morgen.
demegradisch[*~~~], Democratic. G demo-
kratisch but formed from E Democratic.
demegrat|*~"}], m, Democrat. GG Demokrat.
demiddak[~*"], today noon, at noon. Cf
demarje.
demiedich{*~~], humble. G demiitig.
demiediche{[~~~~], pp gedemiedicht, to
humble, mortify. G demiitigen.
demmere|*~~], pp gedemmert, to become
dusk. G dammern.
demmerung|‘~~], f, dawn, twilight. G Dam-
merung.
demno, demnooch[*"], according to this,
seemingly, evidently; — as, according as.
G demnach.
dempe[*~], pp gedempt, to boil, stew, damp-
en. G dampfen.
demut({~"], f, humility. G Demut.
den{~], acc sing m of dem adj and pr and
sometimes of def art. G den.
denewe[~~~], by the side of, at the same time;
zr is — kumme, he missed it. G daneben.
dengel || hammer[{*~~~], m, hammer for sharp-
ening scythes, scythe-hammer; -schtock
[°~~}, m, small anvil on which the edge of a
scythe is hammered out to sharpen it,
scythe-anvil.
dengle[*~], pp gedengelt, to sharpen by ham-
mering out. G dengeln.
gi aed “], imaginable, thinkable.
ari
denke[*~], pp gedenkt, to think, imagine.
G denken.
denki{*~]. See danki.
denk || mol{*~],n, memorial, monument; -zeije,
-zeeche[*~~], n, reminder, remembrance,
souvenir; -zettel[*~~], m, reminder.
denn[~], for (rare). G denn.
denn{~|, f, threshing-floor. G Tenne.
denne[*~], dat pl of dem adj and pr. Gdenen.
dennewek[*~"], this way, after this fashion,
as follows. Gden Weg.
denno[~*], at it, about it, dennort, dennot,
derno{~~], after that, then, subsequently,
accordingly; es is 4 —, it is what you
would expect. dG dernod, dernodert. G
darnach.
dennowed{~*~}, the past evening, this evening,
the coming evening (according as a verb
in the past, present or future tense is used).
G den Abend. Cf demarje.
dennwand|*~], f, boarded-up side of a thresh-
ing floor. G Tenne+Wand.
denser, danser[*~j, m, dancer. G Tanzer.
densle[*~], pp gedenselt, to dance, prance
(of a horse). G tanzeln.
der, d’r[-], the (nom mas); also dat sing fem.
der.
G denk-
Pgh eae eee aCe Hh TA oP oF
re Sas |
ee ee Oi es
hi S80 gt scene
“nasa yao toy nis TE
‘agar dln ce dnt, 35
oe i ; phe rat tem
BS nit Oh aes ’
“a ie, = fh st
~qmsb .wols ,fiod-o3 — by AN an
no
prs OD scsitinead 3,0 *}eorsb
bas « brs rhs sisb fo m patie oon f iesd
dteb 2 te Tob io somstiomoe
remit omer ott 3g to abies ait gd” *“jowomeb
insionkh O 21 basin od sora — eb ee
-qrase tot reread tx f°" “panne j Isgaeb
tooiise: Sautnmsd-adzyo8 jesrlaoe gning
& to 4ghs ods dolde no itvos isme sm De
it neatede oF gu0 beiennEd ef oftyne
Areng-adt 73
mad yd nexqiade S loynsbog qq si “joigash
agneb <2 JO gnitam
jnob D sbdsstnidsy pa I
snigomi pinids ot jlasbag qq a
dangh a2 [*yelae
Ajist ; yoormenoin shone “Hoar 5 ated
sonstdriems swbnise7 a i” *foxiasen=
ssbnime on [fT “}eites
junsvune
piish 2 .f4167) xe! [janed
ane) 2 106H-gaidteanls ad hed
nsnsh 2. .4q bas ibs msb in ig jab { *isaaeb
oilexi add wile are sid? | ~ “blewsansb
go'N nob OD 2wollolas
Jonaed ~rxcaneb 3: jvoda ji te J lonneb
viinenpaedua Stodd tasks wis ,{- jomeb
uoy jaw ed. 2 at.29 + 7igoibiwen
2 .tisbarmsb , ob -.Jseqxe bivew
az De a ~ jbowonasb
gaits ards , 22H 9
Cw & 8 ss ees re a
Upsen @) 58093 saul t0 rene tenons a
siiamsb 1D .baedA mab 5
-feeuls s io sbie qu-bebined 3 {*}baswansb
bagW+aneeT O aeolt pri
saniT OD ctponab ym | *freeash t9eneb
sons; soreb ov Jisenebse .{“*}sleneb
pisené3 OD domed s to)
maniacs aris ins axon wee! a nye
hyoray ** Trae? Ds Aly S*
i pagirsaew ig utr
et ae?
deups WOT .00% ee ak
A993) sviategxs
2 .oisiqus ,iniog on
_ aust OD
©) ~sizilqan taalo-
“nuld-beow! « gage ne sans Mo
p eee 3 sha a =.
— .
re io at =" : vai —
-dzetiab oO =e
jsdinte atstsie iveb or f° tieb
6g =~ tox deg jotcl es sue sb Sod
sedate eo eee
? vedic |
2007 nio3inw,} [v"-°"*](losrew)eaiddnalewiob 7
3001 sdanesisim cele {2001 Suge JooT
etiddecistusT O 3008 sail eos
Egg pete ve rhone
2) Isdoy ys gen ge
dergleiche[“~~], also, too; such like; un so —,
etc. G dergleichen.
fee Tica en: ich habb — gewwe. G dir
ihn.
des({], this. G dieses.
desch{}], f, mouth, vagina.
G Tasche.
deschelgraut{*~"], n, shepherd’s-purse; also
false flax (from similarity of the two
plants). G Taschelkraut.
deschperat["~~], desperate. G desperat.
desde/|~~], so much the: — besser. G desto.
desgleiches[~~~], the like, the same kind. G
desgleichen.
desmol[*"j, dessemol[*~"], this time. G dies-
mal.
desweje[* ~~], therefore, on that account, for
that reason. G deswegen.
Detlausdak[*~"], m, Detlaus Day (Mar. 31).
G Detlaustag.
detschle[*~], pp gedetschelt,
tatscheln.
devor[~~], before it, in front of it, before this.
G davor.
devun{~<], of it, of that, therefore, from it,
away. G davon.
devun || bleiwe[~*~~], to keep away from,
abstain; -bringe[~*~~], to save, cause to
survive; -fahre[~*~~], to drive away from;
-geh~[~*"], to walk off, secede; -grieje[“* ~~],
to get some of, get (some one) away from;
2jaje[~~ ~~], to drive away from, chase away,
leave in a hurry; -kumme[~*~~], to sur-
vive, escape; -lafe[~* ~~], to walk away from;
snemme|~*~~], to take away from, partake
MHG ttesche,
toGrpate,
of.
dewert{[~] (der wert), worth while. G der
Wert.
dewedder/~*~], against (it). G dawider.
dewedder | dappe[’*~~~Jabc; -fahre[-*~~~Jabc;
geh~[-*~ Jac; -gloppe[-*~~~Jac; -kumme
ken, ja; © 2late|-~~” abe: «lahnel"*" "la;
sleie[-*~~ “Ja; -leje[“*~~ “Ja; -najjele[--~~~™]
ac; -renne[’’~~~Jabc; -schpringe|~*~~~Jabc.
These (and other) compounds of dewedder
have meanings with general ideas indicated
as follows: (a) against it (having some defi-
nite object in mind), (b) simply against
with the idea of frustration (without having
any definite object in mind), (c) to continue
in thesameactivity. Thus: dewedderdappe
has all three meanings: (a) to stumble or
walk against it (having some definite object -
in mind), (b) to stumble or walk against
(in the sense of having one’s plans blocked),
(c) to continue to walk heavily; dewed-
dergloppe has two (ac) of these general
ideas: (a) to hammer against it (having
some definite object in mind) (c) to continue
hammering; dewedderlahne has only one:
(a) to lean against it (having some definite
object in mind).
deweddermache[~*~~~], pp deweddergemacht,
to fasten to, continue, keep at it. G
dawider+machen. :
Bey:
deweje[“~~], about it, on account of it. G
dawegen.
dewek{~~], along: wr is — kumme. G den
G Dezember.
Weg.
Dezember[~*~], m, December.
dezu[-~], to that, also, too, in addition, be-
sides; sie sin — nei~, they went in pelimell.
G dazu.
dezu |i du~{-*"], to add, put in addition;
zkeere{~- ~~]; to belong to; -kummej[~~~~], to
arrive unexpectedly; -leje[“~ ~~], to lay with;
smache[“-~~], to add to; -rechle[~~~~j, to
reckon in; -schticke[“~~~] to persevere, per-
sist; -schtolpere([“~~~~[, to come upon un-
expectedly; -setze[“~~~], to add; -zaehle
[--"~], to count in.
dezwische{-*~], in between. G dazwischen.
dezwische . darrich[~~~~~], through the midst
of; -kumme[~*~~~], to intervene, get in
between; -leje[~*~ ~~], to lay between; -rede
[-*~"~], to intercede, intermeddle; -schteh~
[~*~], to stand between.
di[“], nom and acc sing of fem of def art, also
nom and acc pl of def art, the. G die.
dibbel, dippel[*~], m, dot. G Tiipfel.
dibbeldonichj*~ ~~], spotted, polka-dotted. G
Tiipfel +-donich.
dibblich, dipplich{*~], spotted. G ttipflig.
dich{~], acc sing of du, you. G dich.
dichelche[-~~}],n,smallcloth. G Tiichelchen.
dicherlilje{[~~~~], f, tiger-lily. G Tuigerlilie.
dichscht{ ~}, densest, closest. G dichtest.
dicht[~], dense; near by, close. G dicht.
dichte[{*~], pl, verses. G Dichten.
dichter[*~], m, poet. G Dichter.
dichter{*~}, denser, closer. G dichter.
dichtich[*~}], thorough, capable. G titichtig.
eg et Mer thoroughly. G_ ttichtig+
ich.
dick[~], thick, close, stout: — un fett. G
dick.
dick || backich[*~~], full-cheeked; -bauch[*'},
m, paunchy person; -keppich{*~~], stupid,
stubborn, selfish; -kopp[*~}], m, blockhead,
self-willed person, tadpole; -leiwich{*~~],
pot-bellied, bloated (of animals), consti-
pated; -sack[*~], m, pot-belly; -seckich[*~~],
pot-bellied.
dicker[*~], thicker. G dicker.
dicking{*~], f, thickness. G Dickung.
dickscht["], thickest. G dickst.
die[], f sing and pl nom and acc of dem adj
and pr, this (one), these. G die.
dieb[-], m, thief. G Dieb.
diebschtahl{[-~], m, theft. G Diebstahl.
diedeldum{"~~*] deido["*], (imitative of jolly
music), nddle-de-dee.
Diedre[{~~], m, Theodoric.
dief["], deep. G tief.
diefer{-~], deeper. G tiefer.
diefing{[~~], f, depth. G Tiefung.
diefscht["], deepest. G tiefst.
diefsinnich{[~~™~], thoughtful. G tiefsinnig.
diene{~~], pp gedient, to serve; dienders
G Diederich.
sneiibhs al tua bhe ot bj) urs
ot /°~*"josummle 109 :
‘hie vei oy "yet i
ce) °° ~"jeldoet you bbs
-T») STevaeeted oF
cu mogu seios of P°> *“Pereqiotios:
vides: phbs of ,["*"jestea= ;
: i avon oF f°”
eaigetwaeb 0) —neewied ni [-*"
tabimn seit ¢guoals .[-*~~~}doied | esizetwaeb
m #39 aosvisini of-"""*" ils
aber: jasswit ysl of [" "*"jstal- pnsgwaed
~ detrize- -shhbanr199i whovrin: 03 Reno
peprins bees 0% me
sele .tis feb to inst lo giz 218 bes mon [RS
tb = .add aig sb to fy o> bos mon
IstgiT O tot mf “Hse | laddib
J .bestob-sdlog ,bessoqe . >= ict ocenibledietily
at eS awk isiqoT
2 inert => .betiogs i *jdoiiagih , ascii
dibD .ity-wb de gre 236 ,| t}doids
ne sisdsdT «) atsots theme x, i" *jeetoiestobh:
wailihesil 2) .xlil-vegid 3 ><" Joilitzedaib
maith OD vieseolo .teensb .| Widoedoib
JIicth 2 sel vd %e9r ; 980" ab J jtcio
“+
asidsith<) 2a a ‘Istdoib
yedtioitl D: «.t80q «nm J '*frstdoib
= +. vaeeaeotd sag SROlo asnahe i “javadsib
P. . giana OD: oldest siguororl ts dei
+-yinisty. <) . .yitguonois (7? ——
2) tte nw — stuate seo alot i ie
‘idaesds pbelesde-Hot f°” ‘jdobtoad ‘ rel
Lag ie ““|drigasd (NOzISG VEIL aq |.
besfiaseid an .! “\qaou« pdaftise ,oruxidyta
~ “\ifotwel isle joier < Rte batltw-tise
tena. {els mins to) beteold ,bsiliad-tog
*;domiosex veiled of fa "fone: ; bejaq
baitied- “109
“noaiaib 5. stdoids .[- *hnedaib
aula 2 a@esndoida i { “)gabteib
Jtedvib oO peeves di trloedoib
(be sb io soa bas mon lq bas. paie } [sib
sib .seonlt .[ono) 2:03 .10
Asi OD. .teidt .m ,deib
tiswdsid QO, sted) am Jf *|id&sdoedoib
‘dloj te evitstint) ‘
faba petty
tea
sifnisist? © Ausistguodis i" * jdoinnietoib
Nebasb iav1Ise OF , qq [> pomoib
are
Peay 3 ia
i: }eapblobeib -
D .tesguab | paselelb.
‘
a"
‘J
’
not yee a er
o} senso svace of 7" A
‘mov yews svnb ot 7 io
[> * joteing sobre to . Mi.
;montl yews (en0 smide) 3 yi de
town oxen yon) {ews 34 ry = Sek 7
-we oF ([°** “beoemurde & si arash ,
:movt yews disw on f+ etels sel =i s
olereg , 103i "BWR rare os oe -
ere ie te dren 3) Pia 7
asbiweb O sip eokgn
wwe
f
cadal’ ***"loyainadoes ; : j
webbewab to ebnivoqmos (s¢d0 ) Ma oY og
beisibni easbi lssoneg dicw egminasomm seed ©) +) :
-fob smox gnived) a ian oan ioe srngi =
teniege viomie (4) bawn d
ghived saiey ni wade al lo pit ig
cetmane (a) riety £23 J>9{Ki0 93
aqabiebbs auciT yi
pr og sme
jc sae ee (8) deorsr ens esis Us” ad
doo 92 ones gniv a)
poe pl dizw ww sidmonte o7 ( Gnarat a
fener be ro |
swoon equities ot
i seat to io ows ctl
ar Si deni med ot ;
BS i a (bnien ni Soide stindab ome
omoe gniver} Hi Jenings 169
idasmapibbewsb «
ti 38 qos ou
+ B v
marje, will it be convenient tomorrow, are
you minded to do it tomorrow? G dienen.
diener[~~], m, servant. G Diener.
dier{], n, animal, beast. G Tier.
dieregarde{~~~~], m, zoological garden. G
Tiergarten.
dierli, dierche[~~], n, little animal. Dims of
G Tier.
dies["], this (rare): so um — zeit. G dies.
dietli{[-~], n, dittany. From E.
dibr{}=ihr, you: — faule bengel.
dijohr[“~], (some) years ago.
dill[-], m, dill. G Dill.
dimmele[*~~], pp gedimmelt, to thunder. P
dimmele.
dinacht[~~], the past night, tonight, the com-
ing night (according as it is used with a
verb in the past, present or future tense).
G die Nacht. Cf demarie.
dinde[*~], m, ink. G Tinte.
dinde || beer{*~"], f, poke, pokeweed; -blacke
*~*~], m, inkspot; -fass[*~~], n, inkstand;
-fleck[*~~], f, inkspot; -glas[*~"], n, ink-
stand.
ding{-], n, thing; m, fellow; -s mache, to tell
stories, joke; so -s, things like that; un so
-s,and so forth; as ending of a compound
noun, adding the meaning of a collection of,
varietyjfof: kuchedings. G Ding.
dinge[*~], pp gedingt, to hire. G dingen.
dinge(*~], pp gedingt, to fertilize, manure.
diingen.
dingel[*~], dingelche[*~~], n,
Dims of G Ding.
dingrich[*~], in, fellow. G Dingerich.
dinke, dinge[*~], pp gedinkt, to seem; sich
—, to consider oneself, seem; es dinkt mich,
it seems to me; dinkt’s dich net, does it
little thing.
not seem to you? G diinken.
dinn[~], thin. G diinn.
dinne[*~], pp gedinnt, to thin (out). G
diinnen.
dinner{* “], thinner. G diinner.
dinn |! leiwich{* ~~], having loose bowels, lanky
(of a person); -schalich{*~~], thin- shelled,
thin-skinned.
dinnscht[~], thinnest. G diinnst.
Dinschdak{*~], m, Tuesday. G Dienstag.
dinschdlich{*~], serviceable. G dienstlich.
dinschtj-], dienscht{"], m, service; es hott sei”
-e gedu’, it has served its purpose. G
Dienst.
dinschtmaedel[*~~], n, servant girl. G Dienst
+dG maedel.
dippel[*~] =dibbel.
dippeidunich{*~~~], small polka-dotted. G
Tiipfel+dunich. Cf dibbeldonich.
dir{7], dat sing of du. Gdir.
disch{~], m, table. G Tisch.
dischbedat[-~], m, dispute. G Disput.
dischbediere{~~-~], pp gedischbediert, to dis-
pute, argue. G disputieren.
disch || bee7[*"], n, table leg; -blatt(* 7],
table-leaf; -duch[*~], n, table-cloth; -flijjel
{*-~], m, leaf of a table; -gawwel(*~~], 1,
tte - S
table-fork; -gscherr{’*~], n, dishes;
[*~~], m, dishcloth; -lumpe[*~~], m,
cloth; smesser[*~~], n, table-knife.
dischdel{*~], f, common thistle. G Distel.
dischdelfink[*~~], f, goldfinch. G Distelfink.
dischder[*~], dim, dusk. G dister. Cf
duschber.
dischdilliere(-~*~], pp gedischdilliert, to distil.
G destillieren.
dischdre[~~], gedischdert,
pacify. P dichtere.
dischligraut[*~"], n, wild peppergrass. Cf
peffergraut.
ditti, titti[-~], m, mother’s breast, teat, titty,
mother’s milk. dG ditte, titti.
ditz[“], m, teat. G Zitze, dG ditz.
diweil{-~], while, as. G dieweil.
diwoch[~~], this last week, this week (according
as it is used with a verb in the past or
zlappe
dish-
to quiet, sooth,
present tense). G die Woche. Cf de-
marje.
dizeit[~~], since then; — ass, since (conj). G
die Zeit.
do["], here, then, under these circumstances:
des —, this; der — mann, this man. G
da, dG do.
do || anne[~~~], here, in this place (with a
verb of motion); -darrich[~~~], through
here, through this section; -darrichnaus
~~<~}, out through here; -darrichnei~
{[~~-*], in through here, in this direction;
-darrichniwwer{/~~~*~], over in this direc-
tion; -darrichnuff[*~~~], up through here;
snunner[~~~*~|, down through here; -dar-
-richraus{[~~~~|, out through here; -darri-
chrei"[~~~~], in through here; -darrich-
riwwer(~~~*~], over through here; -darrich-
ruff[~~~*], up through here; -darrichrunner
[“~~*~], down through here; -debei{~~~], by
this; -dedarrich{[~~~~], through this; -defor
[“~"], for this; -degeje{[~~~~], against this;
sdehinner[~~~~], behind this, back of this;
-(de)mit(~~~], with this; -denewe[~~~~],
alongside here; -denno[*~"], after this, ac-
cording to this; -devor[~~"], before this:
-devun(~~~], of this, from this; -deweje
[~~~~], on this account, for this reason:
-dezu[~~~"], to this; -dezwische[~~~~], be-
tween here; -dra[~"], at this; -dra7hi*~ (“"-],
along here; -dra~naus[~~"], out along here;
-drauss(~~], out here; -drin{~~], in here;
-driwwe({ ~*~], over here; -driwwer(~~~], over
this; -drowwe["*~], up here; -druff[-~], on
here; -druffhi~{-~~], along on this, on the
strength of this; -drum[~~], about this;
-drunne{[~*~], down here; -drunner{*~~],
under this; -her[~"], hither, along here,
hence; bis —, hitherto; -herzus{"~~], along
' here; -hauss{~*], out here; -hi*{-~], here, to
this place, along this way; -hinne|~ ~*~], back
here; -hinnril~*~], back (here) (with a verb
of motion); zhinnrizus{~*~~], off back in
this direction; -hiwwe[ ~~], over here, on this
side; -hi7zus{[*~~], along here; -howwe[” ~*~],
up here; -hunne[~*~], down here; -mit{~~],
= awe. et,
rom _ opine alg
iid wo =a
; b Be ine
a2 4)
)
iS
sis
aan ¥
YD eb
i -" , ne i A 6 =-( ou
-fitzib 02 Jr9illibdpelbog 9q ~~“ jeapiilibdaat
. ye nese as,
YD seempeqqeg: bite 5
{Vaid (P8090 send pion wm ie
; J983 sitih Ob — iio ee
aiib.b oghS O «tas hn { etib ne
Jisweib 2) .an ,shider
pillntiasa) start S15 dice seed eitit {*doowlb ;
7 teoq ott ob drev s-diiw boew 2 ol Bh *-
~5 y shoot aib <)> (sant —-
~) . (aod) somia 222 -— snacty sonia ye
+i
esongizcirus seeds wshaw ,asds po J yeb
OD Japm eid? nasi — web pelts ~~ eb
ob Wb. ob
s Atiw) — eidy ni- are f°" “penne | ob
dyuonls [-"*]doimabs s(apioar to chase
agusndommeb= ja0itIe eis) dauotdd sant
g PMendoikbe yao “oul” tuo y a
qnetaenhy At Bi: ard Ayucris a beeen
-ooiib eitt7 ni tav6 ‘ea towwinsloinied:
‘sis dypowy av pers Iwedomwsb. pact
euh: :owt-dguendtawob fo *"" * |rerusias
«irish: ;erot tyverdr duo °""” eeenion
Bates“ raged” Hyuorts © mb. [+-7* 5 taste
wisiniets coset sigrowis avo fo jewen
- qenmsuibnwe: potsd riguow? an f°" “Fain
**Padob: ;otet dgurouls rac oul
wlsb« 7! is dquondt i *~*)doitisbeds jeui
canis Janmisge , “jsisgob- ails Pi] PS
-ait? bo dosd cult Rnitted io**}enniiebs
£***}ewenmeb» saita .slurw. "> pmeb)=
te 2islt 16986 i" *jonneb> sora able
:eifa soled, .["*hopebs jeiit of gntinea
sisweb« ais] mont auld jo I~ “jauvebe
-eoeasr eit wel fauover elds ao J 7*]
aad f°""*}edoeteneb« :aids ‘of J 7 7 juseb:
i *pid tia: cabal) 13 J“ }ath= torsd noews
;oved yaols ave .[ -~jamam” Bibs: ‘ston yrols
‘sia ni [+ \niib- [S191 Ju0 i> jezuetb=
t9v0,)" ~“~}swwitbs ;a1od i970 ,[* “jowwhb:
ae ["*}Rureb« ssisd qu i *jowworbs card?
oil, io .2101..n0 is..{-"*}" ufiiub< jared
ane
aa sods..,[” i . Marge, Argnsrts
saci: ey os ,
er grots sodtid > ae ybav
xvid ae ae :soned
spol. ~feusrad: ; sOr
as lef *]" ids en) Iie ait sal i :
gond Teens eitls « » tala ents
dise 2 thirw) toety oad At jismata
ni doad Fe i" ** jewsinaid- “(tice eon
eit ao sted wro,|"* “jowwide: noitostib eirts
[** Weewods ;s191 gndie jf **jaua’ ids pobie
Je*him: jotad awol.[°* jemand: setedqu
ere
poids shah wn Io fodotegaib
-.Mioie imsde of tdnibes
~ oie pinib 25 t998
rs
30K wee oN Vs ‘2
LS a
Mes 8 if > “Beet
, 4% yo 6s es > > LF gears ’
’ “8 Wib\-2 , 2.
: =. Pen f 6 ee, ee de
yr ety She ay WE ner RET
yard aan
Monssni 2 aes
21 zeob .tet forb a'tinib sim os emaae af
asdicdbh <)-§
ante »
oO sdsueh nirit oy anibeg qq
a snr seas ele
eine! 2alswod seool gatved [- | eat
-balloria-nirts ,(°~ *}eoilbdioae ord 8 to)
_—
with this; -naus(*"], out here; -nauszus["*~],
out in this direction; -nei7{~~], in here;
snei-zus(“~~], off in this direction; -newe
[~*~], alongside here; -niwwer[~*~], over
here, to the other side; -niwwerzus[~~*~~], off
over in that direction; -nuff[-~], up here;
snuffzus["*~], up in this direction; -nunner
[~~~], down here; -munnerzus|"*~~], down
in this direction; «raus{[~~], out here;
sYauszus[“~~], out this way; -rei~(*"], in
here; -rei~zus["~~], in this way; -ruff[~~],
up here; -Tuffzus["**], up this way; -rum
{-~], around here, hereabouts; -runner]~<~],
down here; -runnerzus["*~~], down this
way; -verri[-*~], forward here; -verrizus
{["*~~], up front here; -varne[~*~], here in
front; -zerick[~~~], back in this direction;
-zerickzus| ~*~], back this way.
dobe[~~], f, paw, hand, clutches:
in di — grickt. dG dobe.
dobleiwe[~ ~~], pp dogebliwwe, to stay here.
G dableiben.
doch["], yet, though, nevertheless, surely, to
be sure; zr hott’s — gedu”’, he did it,
wann er’s
didn’t he? er hott’s —’ gedu- , he did it
after all. G doch.
dochder[*~], f, pl dechder, daughter. G
Tochter.
dochdermann{’*~~], m, son-in-law. G Toch-
termann.
docht["], m, wick. G Docht.
dock(e){*~], tock[“], f, bundle of flax (for
spinning). G Docke, Tocke.
docke[*~], pp gedockt, to put (flax) into
bundles for spinning. G docken.
dod|], m, death. G Tod.
dode || bahr{~~ 7], f, bier; -drak{~~], f, bier;
egleed{[~~"], n, shroud; -glocke[~~~~], i
knell, funeral bell; -graewer|~~ 5
grave-digger; -kutsch[~~~], f, eon
[“~*],.4, coffin; -lischt{[-~~J, f, obituary, list
of the dead; -uhr[~~7], f, deathwatch;
swajje{[~~~~], m, hearse.
dod(es)angscht[~~~], f, paralyzing fear; adj
deathly afraid. G Todesangst.
dodes || bett[~~~], n, deathbed; -fall[-~~
death.
dod |! grank[~~], dangerously ill; mied[*7],
dead tired.
dohi~ || fahre[““~~], to drive along;
~~~], to stumble, fall.
dohl{], n, underground conduit for water.
dG dole.
dokter[*~], m, doctor. G Doktor.
n, medical work, home
dokter || buch{*~~],
1, i,
-falle
doctor; -fra[*~"], f, woman who dispenses
home-made remedies; -schtofft[*~~], n,
medicine.
doktere!*~~], pp gedoktert, to take medicine,
be attended by a physician, practice medi-
cine, adulterate. G doktern.
dokterei[~~~], f, doctoring, practice of medi-
cine, (continued) dosing. G Dokter+ei.
dolch[“], m, dagger. G Dolch.
doll{*], mad, frantic, distracted: mer werd jo
gans —; —undab. Gtoll.
dollfuss[* 3, m, misshapen foot, club-foot.
G Dollfuss.
dolmetsche(*~~], pp gedolmetscht, to inter-
pret, explain, gossip, harangue wildly. G
dolmetschen.
dolmetscher{*~*], m, interpreter. G Dol-
metscher.
dolmetschung/*~~], f, interpretation. G Dol-
metschung.
domols{~~], at that time. Gdamals.
Don(i)[-~], m, Anthony. G Anton.
dopp[~], m, top (of atree). G Topp
doppe(*~], pp gedoppt, to top (corn or a tree).
G toppen.
doppel || gsichtich[*~~~], double-faced; -lafich
& cg 8 double-barreled; -sinnich{[*~~~], am-
biguous; -schteenich|* ~~~}, plaid.
doppel(t)[-~], double. G doppelt.
dopple [°~], pp gedoppelt, to double. G dop-
eln
peln.
dor{], n, gate, door of abarnorshed. G Tor.
doreposchde[~~~~], m, gate-post. G Tor-
piosten.
dorf[-], n, village (in nursery rhyme only). G
ort.
dorheet, dorheit[~"], f, folly. G Torheit.
Dori{-~], m, Theodore. G (Theo)dor.
dosi"], f, dose. G Dosis.
dot{7{, dead; em -es, a corpse. G tot.
dotgebore[-~ ~~], still-born. G totgeboren.
dotmache[~~~], pp dotgemacht, to kill. G
tot-+machen.
dotmacherei[~~~"],f, murder. Gtot+Mach-
erel:
dotschlack[~~], m, manslaughter. G Tot-
schlag.
dotschlaejer{[~~~], m, murderer. G _ Tot-
schlager.
dotschlajje{-—~~], pp dotgschlajje, to kill, slay.
totschlagen.
dottel{*~], m, simple person. dG doddel.
dotter(*~}, m, yolk of an egg, dodder, false flax.
G Dotter.
dotterblumm|*~~], f, marsh marigold, cowslip.
G Dotterblume.
dottlich[-~], anxious, on tenterhooks. P
doddelig.
dowe[~~], pp gedobt, to rage, bluster. G
toben.
Dowwes(*~], m, Tobias. G Tobias.
dozumol{(~~"],at that time, then. Gdazumal.
dra~, dro~[{"], at (about, near, of) it.
drach{~], m, dragon, kite, meteor, will o’ the
wisp. G Drache.
dracheloch{*~~], n, cave. G Drache+Loch.
drachte, trachte[*~], pp gedracht, to strive
after, pursue. G trachten.
dra~'| denke{-~~], to think of it; -du7 "},-to
put (some one) to doing something, add to;
sfehle{["~~], to be lacking in ett ng;
-geh“[*"], to begin (something); eglawe
[~~], to believe in it; -grieje[-~~l, to get
(some one) to do (something): -halte(* “},
fonts 6.29 #106) QOS
- Mofile sbeaet-aldout = Idols
“8 er fabian big re lerat-aldoae ( aly 93
o sdwob ob fa) leagob
<job O hess o3 Aisqqubsg a4 i")
10TD bede 1 med 2 lo toob on - Tyrob
a0T &) Beogoiseg wt [°° "pb paces. bogs
Roza
D .(¢ing om yh yesettin al) sgeliiv ot fob
JistioT 2. .gHod 1 [*pisdiod jsodiob
Bo ACLS, Wine mobos f un
woul 2 fates at ft feeb
tos x} oe? casey .£3- me -beab i }ieb
cova 3 rrtod-tilie {’-"*|stedegteb
» ilid oF jdoainegioh gq J" *jsdivemtob
edoam+ jo7
we et
-Hosli4-3oi2) -tebiuen,} |
40T O° Seiigualtnem jai f* ae.
d I es ge
vale iad of wiisitoagtob qq .°"*}etielaseteb
Pat pg ao oO
Isbbob Ob .noewq alqmiz a [ “sed
x82 obit whbob igs ne lodiey un J isettob
fetal oO
.qiewos ,Diogie dei 3 P"*}euauidrenad
a emaldit0d &
T .edvodwinet “no avoixas ,.[ *}doiiob
‘yilsbbob
-to7 2 wIsebum i
2 rsierid .sper of ,tidobeg aq “flow :
seidoT 3 xesidoT wo sf “jaswwoa
lesnusebi) nod? emirizedsas [~~
tt Qo .1sa0_ suods) 32 ‘LTrow ash
silt ‘o [ie 1osdecm) ,ostd wm ih
wroerl «)
is03+ stam OD: 28 fT ~*
evinwe oF sdoetbsg 4¢ .
asaiosnt suewmq 9s
of ae “eb: +31 Yo daidt oF — be axb
1 bis iguirisumoe oad 03 eg orca) 719
eta hae wa
ewilgs ctiphitsenstiay aigod oe a «lhame
fe G3 ry lei eth Root svsiled off
*jevtsd® rpcidismez) ob of (S00 ame
a |
“*jeisiont ,etdoatd
views ,s2cledrisven
bib od , ubsg — ation
fi bib sd “bog — a
sioot 2D mh poten fae
asdzoh 2
ssid 2 >> ht said 1.
a! SPE «ne. 7 . , Ted
a. oweetg: a ; baa
bile jortead .t [~ *[doeteal: ¢ . ot
fe ieaside .) f° *pidsall: jatios , F
sfiotawiltasb 2 { °*}xeite ibesb oul
orteod A * eur weer a
(be jwsal yrinyletsq A 1” “Basem ob
Je ap er ee
ENNSYLVAN1TA-
sich, to keep at it; -henke[“~~], to hang
(something Jat it, be continually at some-
thing; -kumme([*~*], to get to do something;
zmache[~~™~], sich, to begin to do something;
smisse[~~~], to be compelled to do some-
thing; -sei~[~“], to be doing something, be
at it; -wolle[~~~], to want to get at doing
something.
draejer{~~], m, bearer, porter, pall-bearer.
G Trager.
draen, traen|"], f, tear. G Trane.
draje[~~], pp gedraje, to carry, wear, bear,
endure, be with young. G tragen.
drajend{~~], with young. Gtragend.
drajet[-~], f, as much as one can carry. dG
traget.
drajich[~~], with young. G tragig.
drak[7], f, frame on which something is car-
ried, bier. G Trage.
drakdiere, trakdiere[~-~!, pp gedrakdiert, to
abuse cruelly. G traktieren.
draéksack[~~], m, uterus (of animals). G
Tragsack.
dram{"], m, dream. G Traum.
drambuch[~~], mn, dreambook. G Traum-
buch.
drame[*~], pp gedramt, to dream. G trau-
men.
dramerei[™~~], f, (continued) dreaming. G
Traumerel.
dramm{*], m, dram, rum, whiskey. E dram
influenced by E rum.
dramm || ratt{[*~], f, toper, sot;
soup with rum in it.
drang[~], m, force, forcing,
Drang.
drangs4l[*"], m, torment, misery. G Drang-
sal
-supp [**], f,
tenesmus. G
drank, trank[~], m, drink, beverage. G Trank.
drapp, trapp[“], m, footmark. G Trapp.
drassem[*~], m, unused ends of warp in
carpet weaving. dG drassem.
dratsch[*], f, gadabout, gossip. G Tratsch.
dratsche[*~], pp gedratscht, to gossip, trudge.
G tratschen.
dratt["], m, trot. G Trott.
dratte([*~], pp gedratt, to trot, gad.
dratter|*~], m, trotter. G Trotter.
draub["], f, pl drauwe, grape. G Traube.
draue, traue[~~], pp gedraut, to trust, marry;
sich —, to dare, venture. G trauen.
drauer[~~], f, mourning, woe, afiliction. G
Trauer.
drau(e)re, trau(e)re{~~~}], pp gedrauert, to
mourn, grieve, wilt (of plants). Gtrauern.
drauer | gleed[~~ 7], mourning garment;
G trotten.
zshaus{[~~~],n, house of mourning; -leit(~~"],
pl, mourners; -lied{-~~!, n, dirge; -schtunn
Belg Se hour of mourning; -weide(~~ Wy:
m, f, weeping willow.
draurich, traurich{~~}, sad, afflicted. G trau-
rig.
draurichkeet[~~ 7],
keit.
f, sadness. G Trauerig-
erman
ictionary
draus{], out of it; es werd nix —, nothing
will come of it. G daraus.
drauss["], outside, out of doors. G draussen.
drauss || haite[~~~], to keep (some one) out
(of a place); -sei~{[~"], to be out in the
open
drauwe || brieh[~~"], f, grape juice; -hengel
{[~~~~], m, bunch of grapes; -kern[~*~~], {,
grape- “seed: zkelter[~~~~], grape or wine
erank(~~~], f, grapevine; -schtock
{-~~], m, grapevine; -wei~[~~"], m, grape-
wine.
drechder[*~], m, funnel. G Trichter.
drechder || blumm|*~*], f, morning-glory;
bindweed; petunia; dogtooth violet, yellow
adder’s tongue; -kuche[*~~~], m, funnel
cake.
drechdich[*~], with young. G trachtig.
dreck[“], m, dirt, mud, filth, excrementum,
trifle; des geht dich ken — 4’, this is no
concern of yours; eenicher —, any trifle.
G Dreck.
dreck || hammel[*~~], m, filthy person; -hund
[°~], m, scamp, rascal; -loch{*~], n, puddle,
filthy habitation; -sack[*~], m, filthy per-
son; -sau[*"], f, filthy person; -schwallem
{*~~], f, m, mud-swallow; -weschp [~~], f,
mud-wasp.
dreckich[*~], dirty, filthy, soiled. G dreckich.
Cred[7], m, kick. G Tritt.
drede[“~], pp_gedrede, to tread, kick, step,
copulate (of a rooster). G treten.
dreder[~~], m, kicker, treadle. G Treter.
dreeschde, treeschde[~“], pp gedreescht, to
console. G trésten.
dreeschtlich[-~], consoling. G trdéstlich.
dreeschtmiedich, treeschtmiedich[~ ~~], medi-
oe oat meek, ‘dejected. G Trost+Mut+
drefiel: “], pp gedroffe, to hit, strike, be lucky
in; sich — , to happen, chance. G treffen.
dreffer|* th lucky number in a lottery,
prize. G ‘Treffer.
dreffoch[’~], n, term applied to a person who
guesses or judges correctly, or who boasts
of being able to do so. G Tretf+Loch.
drefts[~], f, chess, cheat. dG trefts.
dreh[{], f, turn, twist, curve, crank. dG
drehe.
dreh || arjel[*~~], f, grind-organ; -bank[~~], f,
turning lathe; -hendel[~~~
], m, winch; -hols
[~~], n, rolling-pin.
drehe/[~ “7 pp gedreht, to turn, twist; butter
—,tochurn butter. G drehen.
drehe{~~], pp gedreht, to threaten. G dro-
hen, drauen. Cf drohe.
drei{"}], three. G drei.
drei || angel{~~~], m, triangle (musical instru-
ment); -beenich{~~~], three-legged; -blet-
trich[~~~], three-leaved ; -doppelt|~ ~~], three-
ply; -draehdich{~ ~~], three-ply; -eck[*~], n
triangle; -eckich[*~ “|, triangular; paeairh,
-einich{” ~~], triune; -eenichkeet, -einichkeit
[PS o,f trinity -erlee, -erlei{-~~], of three
sorts: "fach{~“], treble; -fuss[~~], m, tripod,
_ wal :
ani ea.
astdetT D .bapri
iole-snimiem =,
wolks? Jalohr tsotgob Lapetees
lonttal yet f° “fedoual _ gowgnod eobbs
Ritoeu D -gnuey ditw f“Woibdserb
MFINITNITIZG _, chem nib’ ar [postb
on ai eit “8 — sd Hail iriag sob jell
9833 8 roduase sewoy to misono
ast
bawds :nosmq vidila ven {°° “}ismuxad |} ser
éibbsq 2 “jasols | (eoest .qrnoa mm,
«oq vila an f* iioaee -anitetidad yaala
moliawdoes ; ; ozisd vata AT "ose ;noe
i f°] qdsesw> :wollewe-bum wm 3 ty
‘eacw-bum
bling eritht agnib I “tdoiioerb
BAT OD obi fil Llbsd
qQoie Sobk best 67 shebsg qa [ “jebexd
stoi) <) nye yor 19} staluqos
swtatT OD alba! psiobl an *heberd
of tdoesetbag OG ~ jotidorestt , sbdoseosh
rede? =) " elovnos
iviitets? 2D .pnileectoo . > idoinsdoetexb
~item °° “jésibeimtrdsesstt doibenatiaaaer
-~juM+ieotk oD -bstzaig> aoort anes
vdoul ad <dinte tid oF sRotbeg qq” “jsftexe
Jefisns <>) .sunens Nike bu oo =~ foe int
iwssiel s of tsdmun yaoul ya “hse
»,tinl oO sng
ow noxeq 9 0? beilaqe mio) 2 iP *jd>aiitesb
ejezod ofw ww ,yiiasTia® #95 shui to eReeoUy
tion Le YerT <)- 28 Ub ot sides gaind jo
tie Db teas seed ,i [ened
Ob dna vies Jeiws I | iisth
-siigib
tf" besds jasgo-haing ;} i°"*}isira || dewb
eled= ;daniw ym Jt” “[ebaod: ; yortral gauss
ni -saition aft tr}
Hodenb 2
sstiud j;seiwt ard 03 trletbsy aq [**jodeib
nadab O Asiwd mus oi.
nb OD .nssgenls of gloaten qa I? jodstb
sdotb iD .neukib nod
asibs> wae? jiewb
-pijeni ieniegad) ston ait) fur \ = Hegen | ierb
eteld: :bysqoi-ayidy [= “(snorn
seritlt °° * pieaqob« 7 ber asieordlt Po idol
at f° “tases; vitpanits .P" “[sibderab« pylq
Pree Telcynein [~> Hisisiges 39 sai
listsisusio: esddaines: ;onaizs |” **
said? to f* jishes owta ;ydine , c")
eqn utr [ *jezvie joldaw J *}dasts jamoe 12Mnce
te ee'g
et iege- ay
must O
aunt 2 Joodrmssats = rae,
-08T? OD intel oe allies wee ma
fort
O .gnimierb (beuvaisag)
meib A solid emir man ome :
ATT
J°"] qquae j20e eget 7 {jews |
Sb mi nur
O .someenss atone = E
drat agmoved tinind ym fp
mretl 2 .dtemscel wn ,
si qisw io abns a +m
smszestb Ob eae ote
AsetarT O .qizezog ,wodsbsg a,
Sabir ,qwavg 03 3doeseibeg aat
-
sinT OD Breen! |
933007) bsg .t01) of ",3etbsg 4g
stiml oO ‘1993013 =.
of ,J?oust
arepen by
tins
da slew
trivet; -hunnert[{”*~], three hundred; -jaehr-
ich{[*~~], three years old, triennial; -mol
[~~], three times; -seitich{~ ~~], three-sided,
triangular; -schpitz[/~~], m, triangle, tri-
dent; -sitzich[-~~j, three-seated; -zinkich
*~~], three-pronged.
dreibrad{~~], n, driving-wheel. G Treibrad.
drei~ || zewwe[-~~], to give in, yield; -gucke
[aos look fon), examine, consider; -mische
*~~1, sich, to mix up in an affair; -schlajje
{“~~], to pitch in; -sehne[~*~~], to look, ap-
pear, yielda point; zr hott arrick drei gsehne,
he was a sight!
dreissich[-~], thirty. G dreissig.
dreissichscht{~~], thirtieth. G dreissigst.
dreiwe[~~], pp gedriwwe, to drive, put forth
leaves, engagein,do. Gtreiben.
dreiwer|~~], m, driver, drover, coachman. G
Treiber.
dreizeh[~~], thirteen. G dreizehn.
dreizeht[~~], thirteenth. G dreizehnt.
drenge[*~], pp gedrengt, to urge. Gdrangen.
drenk("], f, watering place. G Tranke.
drenke[*~], pp gedrenkt, to water, suckle. G
tranken.
drenk || eemer(*~~], m, watering bucket; -loch
{*~], n, watering place.
drenne, trenne{*~], pp gedrennt, to separate,
sever, rip. Gtrennen.
dreunung, trennungi*~], f, separation. G
Trennung.
drepp{"|, f, stair, step. G Treppe.
dreppche[*~], n, little drop. G Trépfchen.
drepsle{*~], pp gedrepselt, to fall in small
drops. Dim of dG dropse.
dresch || brill[*~], f, goggles used by threshers;
-denn{*~], f, threshing floor; -flejjel[*-~], m,
flail; -maschien!*~"], f, thresher (machine);
-zeit(* ], f, threshing time.
dreschder[*~], m, pomace. G Trester.
dresche[*~], pp gedrosche, to thresh, thrash,
flog. G dreschen.
drescher[*~], m, thresher. G Drescher.
dresching([*~], f, beating. G Dresch+ing.
dricke(*~], pp gedrickt, to press, squeeze,
crush, hug; di sunn drickt awwer, but
isn’t the sun hot. G driicken.
dricker|*~], m, trigger. G Driicker.
drickes{*~], n, so’n, pressing, feeling of oppres-
sion. Noun formed from dricke.
ely pp gedrickelt, to dry. dG drick-
drickning{*~], f, drouth. Noun formed from
stem in drickle. G Trocknis.
drickse[*~], pp gedrickst, to threaten or
promise without fulfilling; es drickst de
ganse dak, it has been threatening (rain)
all day. G drucksen.
drickser{*~], m, person who hesitates about
doing a thing, person who holds off, shrewd
one in pressing a bargain. Noun from
drickse.
drieb["], dim, cloudy, turbid, muddy, de-
jected (of a person). Gtriib. :
driebs4l[~"], m, tribulation, sorrow; — blose,
to be downcast. G Tribsal.
_droll[’|,
OCLELY
dries[], f, gland. G Driise.
drill[“], f, drill. G Driil.
drillbohre[*~~], m, drill, wimble.
bohrer.
G Driil-
drilie{“~], pp gedrillt, to drill, sow with a drill,
cause to move. G drilien.
driller{*~], m, turn-button.
to turn.
drillere{*~~], pp gedrillert, to trill. G trillern
drilling|*~], triplet, ticking (for feather- beds).
G Drilling.
drillsaek[*"}, f, hacksaw. G Drillsage.
drin{~}, in it, within, inside, indoors. G drin.
dringe[*~], pp gedrunge, to be urgent, urge;
druff —, to insist upon. G dringen.
dringend!*~], urgent. G dringend.
drink | blech{- ~], n, tin-cup; zgeld{’~ ], n, tip,
pourboire (on settling a bill); eschpruch
[*“], m, toast; -wasser[‘~~], n, drinking
water.
drinke[*~}, pp gedrunke, to drink. Gtrinken.
drinke{*~}, n, drink, strong drink, drinking.
G Trinken.
drinker{*~!, m, toper. G Trinker.
drinkes[*~}], n, beverage. Verbal noun in s.
drippelerwet{-~~~], f, chores. G trippeln+
Arbeit.
dripple{*~], pp gedrippelt, to move with short
steps, trample, copulate (of a turkey-cock).
G trippeln.
dritt{-], third. G dritt.
dritt[“], m, tread, kick. G Tritt.
dritte[*~], pp gedritt, sich, to happen three
times. From dritt.
be se n, third, widow’s dower. G Dnit-
tei.
drittens{*~], thirdly. G drittens.
dritter[*~], en, the figure 3, tray (in cards).
From dritt.
drittletscht[*~], last but two. G drittletzt.
driwwe[*~!, over there, on the other side. G
driiben.
driwweliere, triwweliere[-~~~], pp gedriwwe-
liert, to torment, plague. G tribulieren.
driwwer|*~], over it, across, more, in the mean
while; zr is — he has recov ered; es is Mix
—, there is nothing better. G driiber.
driwwer _ geh~[*~"], to overhaul, skim over
skimp; zkumme[*~~~], to survive, fe-
cover; -lafe[*~"], to walk over.
driwwich{*~}] =driwwe.
droddle{*~}, pp gedroddelt, to roam, go, move
(slowly). Gtrotteln.
drohe, droie{[“~!, pp gedroht, to threaten
G drohen, drauen.
droht[], m, wire, wax-ends. G Draht.
drohte{-~!, (of) wire. G drahten.
droht || garn{~"], n, shoemaker’s thread;
-najjel{- “~], m, wire nail; ep eben
m, shoemaker’s ends, wax-ends; canes
f, wire pliers.
drok{"], m, trough. G Trog. ;
m, easy trot, f, a gadabout. G
trolien.
drolle[*~], pp gedrollt, to go along at an easy
MHG drillen,
«Mgr Ny Wada cet
pu? Yre Gay
eG ee Se ee ae
[plies eis <a
pad MR ea P+
+ a eer
i.e
goargdogs (lit s ynilsjee no} ou
| yada af" "pees 532809 oa: cm
asda O° atninb of alnurbay He ‘pi
gmidanh sldinb gneve Annb ,A
sdnnT «).
ssdant. 2 asqoi am i fio arr
#@ at avon -igaled Peypipt acts |
+-nisqqint 2 ..2ods 1 "ps ap
. Fis
horde tie ovo 03 , alaqoa alam i” dsiqghth
(glooaysalw? s lo) sisivqoa ,atqseit .Agsie
ree) 2
- Pnb O buds “inh
s9AT O sisi bao oc a Piisb
semi? sagged o3 ,doe .J3rbeg a9 P is *joninb:
inb awa sors
th D wgeob e'wobtw pnd? a Sayeed
ensitith O s¢itrids Ag sjeaiastic
tebiss a ven 6 syd. of3 anf fori
sib mow
“ssid O .cwt sud desl of eee
3 vebia tdi0 stly do ete teve J “jewwnb
vediib
-virettbes aq J **"“ereiiewets ,
cerilodity O eget dremt0} ar
eee sti? ni som eee je ITO =
sil @ es + Ber isve G23) set on — zit islkiw
ssdiab <<) 2stesd yridion ai osp8t —_—
asvo mide duathevo of [~ “deg | 1ewwnb
sl vive of , ae foe
s/om 9 ANB? OF aielie ae ‘9 Holbboxb
soa ae ngrigs lalow
astesids oJ ,jiowbsg “| aoa
one
jimd Oo abno-xee gor oT oh
ngadeab 2) sw ity . gre:
-bostd? s‘isicmecde .n
*ledmaatdos: slicn sw itt shed
* bprate sebno-KEw f vicin
aisiig otiw , %
. port oO aa
) juodebsy o-,) JT) Yeas. am dl
29 we Is gnole og 03 em aq . “jstewb
ae
dsol: :isdeud piiinsisw vn fh '
stmieqss of Jnasibsg rae a 7
D .noveteqse 2 i im
« Aue ba
in gu
> (onpd past) aolestlt , it ae
otris gaisaord
pies Se
tt
f ennsyluania-German Dictionary 25
trot, jog; droll dich, run along, be gone.
G trollen.
drollich{*™], droll. G drollig.
dron, drun{7J, m, fishoil. G Tran.
dron{], m, throne. G Thron.
dropp!"], m, fellow, simpleton:
G Tropf.
droppe{*~j, m, drop; (pl) any liquid medicine.
G Tropfen.
dropse, dropsle[*~], pp gedropst, to fall in
drops, rain a few drops, drip. dG dropse.
droschel, drossel[*~], f, thrush. G Drossel.
droscht, troscht{"], m, consolation; liewer —,
good Lord! oh my! G Trost.
droschtmiedich, trostmiedich[~~~],
ariner.—.
medita-
tive, dejected, meek, self-satisfied. G
Trost + Mut +ig.
droschtreich, trostreich[~~], consoling. G
trostreich.
dross{], dross, drill, first line of a nursery
rhyme.
drowwe[*~], up above, upstairs, on the top.
G droben.
drowwedrauss[-~*], away up, up country, at
the top. G droben-+draussen.
druck[“}], m, pressure, print. G Druck.
druck || dinde[*~~], m, printer’s ink; -sache
{*~~], pl, printed matter.
drucke{*~], pp gedruckt, to print. Gdrucken.
drucke[*~], dry. G trocken.
drucker[*~], m, printer. G Drucker.
druckerei[~~~], f, printing establishment. G
Druckerei.
druff{[’], on it, upon it; — zu, directly towards
the point or object; karz —, shortly after;
es — A kumme losse, to await develop-
ments; — aus sei, to bend one’s energies
towards, 1im at; — aus schticke, to insist.
G darauf.
druff || anne[~~~], thereat, thereon; -beitsche
[*~~], to give blows, beat, knock on; -belse
[*~~], to strike or hammer on; -buffe[*~~],
to give a whack; -grieje[*~~], par, to get
blows; -gucke[*~~], to look on, consider;
shalte[*~~], to lay on, beat; net viel —, not
to have much regard for; -hi~{~ *], on the
strength of it, on account; -losgeh“[{~~"},
to make a break for, work furiously;
-schnappe[*~™~], to die, kick the bucket. ©
druffundewedder(*~~*~], busily, actively, in-
cessantly: — schaffe, —- rejjne.
drum{~], about it, for that reason; ich gebb
nix —, I don’t care; ich bekimmer mich
nix —, I don’t concern myself about it.
aroom. dGdrumm.
_drummbel[*~], f, Jew’s harp. G Trommel.
drummble{*~}], pp gedrummbelt, to play on
the Jew’s harp. G trommeln.
drumme{*~], pp gedrummt, to drum. dG
drumme.
drummegnippel[*~~~],
Trommelkléppel.
drummer{*~}], m, drummer.
m, drumstick. G
dG drummeler.
drummle[*~], pp gedrummelt, to drum with
the fingers. dG drummele.
drummsaek[*"], f, crosscut saw. dG drumm-
sage.
drummbet[~*], f, trumpet, clarion. G Trom-
pete.
drump["], m, trump. G Trumpf.
drumpe[-~], pp gedrumpt, to trump. G
trumpfen.
drumrum|[~‘], around it. Gdrum-++herum.
drunk[~], m, drink. G Trunk.
drunne[*~], down (there), below (there). G
drunten.
drunner[*~], under it, among them, beneath;
— un driwwer, topsy-turvy. G drunter.
drunnerscht/*~] driwwersch(t), topsy-turvy.
Probably formed in imitation of ’s un-
nerscht ’s ewwerscht =in G das Oberste zu
unterst.
drupp[{-], f, flock, herd, drove, bevy. G
Truppe.
druppweis[*"], in flocks, herds or bevies. G
truppweise.
drutsch{~], f, disreputable woman. G Drut-
schel, Trutschel.
druwwel[*~], m, trouble, anxiety, exertion.
G Trubel.
du[], you (sing). As exclamation it=say!
well! After a verb in an interrogative or
imperative sentence, or after wann in a
conditional clause, it is usually sounded
de[“] and is pronounced with the preceding
word like an enclitic: was widde? gehschde
mer! kumm, wannde mitwitt. G du.
du“{"], pp gedu’, to do, perform; sell dutt’s,
that’s enough, that will do; used as
auxiliary to indicate the progressive form
or for emphasis: mer dun schaffe, mer dun
jo singe.
duch[*], n, cloth, handkerchief. G Tuch.
duche{*~], (of) cloth. Gtuchen.
ducke[*~], pp geduckt, sich, to duck. G
ducken.
duckmeisich, duppmeisich{*~~], sneaking. G
duckmausig, G ducken.
dudel{-~], m; nau” geht der — 4, now the
business (work, trouble) begins. G Dude-
lei.
dudelsack[“~~], m, bagpipe. G Dudelsack.
dudle[~~], pp gedudelt, to play an instrument
badly, hum (a melody). G dudeln.
dudler{~~], m, bad player. G Dudler.
dudu[~"], m, =guckuck: der — grickt dich.
duft(-], m, hoar frost as seen in winter, vapor
forming on a finely polished surface, fra-
grance. G Dutt.
dufte[*~], pp geduft, to form hoar frost on
objects in winter, yield fragrance. G
duften.
diftich{*~], having the appearance of hoar
frost in winter or of moisture on a polished
surface, frosty (applied to still mornings
in winter), fragrant. G duftig.
dulde[*~], pp geduldet, to bear, tolerate. G
dulden.
reer Ms he}
“J ‘ ‘Aa Fi =f y | at me
ii ff 7% bi 90
3 nano Inui geen
D qm at aqmutbeg qq at equa i
cura ant abet MUUTTO
wT oO Anh et |
a datulty weblon ent daa
; LU IAeOT |
“CPT veges G erowwitd t*
“oy @ Ip noltasimi ni benrol Siaeded
us ‘stasdO aah ~ ae tricersws e =
) ane avonb breed ooh ¥ ae
a) eaived 1 zbred ebooR ni (I “Jafewqquib
sen egguiy
nd OD .asmewv eldstuqexib ae iiisetarib
isdveaur tT elarise
oottexs .yisixne jolduod jin {oc itawewirrd
an}? O
lysa=ti moiiemsloes eA Agnie) voy jf jub
Ww oviisgorain fe nt dws ge 1s. tT iew
& ft) onew wile 10 \sonoinse evilmieqm
bsbnyos viléiven af. 3t \sadels Isnoitibaas
tnibeosug old ultcw baonvoneng zi- bas [jab
nitizeney Sabbivw ew sauibas ne sil ew
BDO. aiertin( obansw. gemud frm
12 33ub flee. janeheq ,ob of ~ubsg gq Pub
as heew 70h. ilhe ver Jyuons £ “spaha
trol sv¥ize FRC 1 afi sisibat of ywetinues
nuivy vem stele nub t300 eae ar = ns
‘isvT oO bigomibssd fidis ard Liao
marine? =) tisols ie) I
=) tovb of vibe ,tdouben aa uf k rerio
nsaloub
~) .snitesne [*" “)dolsiemgenh ,doimisnolaud
modoul «3 »pizuhenolsob
otis won ,&—- I9b jfigg “en om ,|“pobsb
bud .enigsad (older sow) eeoriend
a)
soslsbud 2 sqiqgsd.m [~~ ltonelabab
nsmuTen mS ae 93 ,jlobubsg aq .[~jolbub
_ndobub « vbolarn s) mun ~vibsed
asifyd 5 evelq bad nt irs ub
xb tong — 39b ap aay = Wt te:
Uux)SY 19h? ni nese es Jeor! iso .m [Tied
ett sontige_ bailzilog yoat & RO prienwt .
ned a et A
no teo ison mrt of ‘Habsy qq]
. .somergert blery isttiw mi siceido
-rtestiub
snot lo sonetsogqe sf? snivat ["” ‘|dobich
bordzilog @ no stwirton: Io 10 istaiw ni seo
sgainiom Size 03 beiigqe) yeotl »oshw
olib O 30etgett stake
i)
2a)
re ae 4
wiataie? ,vssd of ,Ioblubsg qq [**jeblab —
. oobinb
') Sete"se
7
teat = g “ ¥ * — i
4 £ 3 +}
_— aah
¥
ge
%
: 4
¢ o = wy ae at)
7 Y Ones
‘a aca <ist
aif a
eee
‘aso’ 7]
Jasin teildates men
etrawes yltovih es—~ : fi sore» ai ao it
jtatha yvithade .— Set jtosido
~qaivreb sine OF (geno! pam placa ame
esigiens 2'9ne of ise eus— sadnsm
erent 03 haiti “2 — ;ta mic
stloajisd: zoster? .jsarodl? a. ~ eae 3
or,
s2led- ;no dsond teed .ewol
1° ‘jeRud- ;no. temingi 20 sdixte 03 |”
oF aq sie see te
7
je anon nev pool
ton = Isiv ten ;teed .10 yal oF
oft no .” “}"ide p20) Disges doom
{*~)"deseoh s3au0s fo. a lo
7Vlewoin) row sto
tedond 942 25it sib 03 4
-ni ,¥lovitoe Yieud [~°~ “hrs
- sos Ratio —
ddeg noi ee tans yol ti
tisim tommided doi +9360 Paob TL —
Ji tuode liseym misone2 Tagh ts
poitsed jot whailys wollor .1
manga
dsmmorT D .qred's
md Yelq 07 tisdmim mink
Ob muh oy ‘ammurbyg RP ee
“2 bimab un ty dicamehininl:
a evil x tie mort ;
*iearmerib ‘Op | } > ane iy prem a
dulleban, dolleban[*~*], f, tulip. G Tulipan.
dulleblumm(*~~],f, tulip. G Tulpe+Blumm.
dumbich[*~], hot, close (of the air). G
dumpfig.
du~ens{~~], doings, goings-on. G form from
E doin’s.
dumer{~~]=dun mer, we do, do we.
dumm|["], ignorant, stupid. G dumm.
dummel[*~|, subdued noise. G Tummel.
dummheet[{*"], f, ignorance, stupidity; -e
mache, to commit an act of poor judgment
or folly, play a prank. G Dummbheit.
dumm || kopp[*~], m, blockhead; -lack[*~], m
blockhead.
dummile[*~], pp gedummelt, sich, to hurry.
G tummeln.
dumor[~*], gedumor[’~*], n, noise (as in a
factory or at a large gathering). Probably
_ from G Rumor.
dumploch, damploch[*~], n, dump-hole. G
Tiimp+Loch.
dun[7], down (feathers). G Daune.
dunke[*~], pp gedunkt, to dip, immerse. G
tunken.
dunkel[*~], dark; dunkle nachte, (the) dark
of the moon. G dunkel.
dunkel || blo[-~*], dark-blue; -brau®[-~*], dark
bay, chestnut; -farwich{*~~~], dark colored;
srot[~ ~~], dark red.
Dunker[*~], m, Dunkard. G tunken.
dunkes[*~], n, gravy, sauce. Gtunken.,
dunn, dann{-],f, ton. G Tonne.
dunner(*~], m, thunder, vituperative term
applied to a person; — uns gewitter, con-
found it! damn it! G Donner.
dunnere[*~~], pp gedunnert, to thunder. G
donnern.
dunner || grie"[“~~], formed facetiously and
added to blitzeblo; chajels[- Soa} deucedly,
awfully; -kei(de)l[-~~~], gee whiz!; -lotters
[-~*~], confoundedly, awtully; : -schlack[’~~],
m, thunderbolt; -wetter|*~
storm (rare), an exclamation and curse, a
vituperative term applied to a person.
dunnerwetters-er, -i, -, adj, devil of a: was
bin ich en dunnerwetterser jurymann. G
Donnerwetter.
dunschdich{*~], vapory, moist. G dunstig.
dunscht["], m, vapor, exhalation. G Dunst.
duppe[*~], m, dot, spot, period. G Tupf.
dupplich[*~], spotted, dotted. G tiipfelig.
dus["], soft and low. dG dus, dusig (not F
douce).
duschber, duschder[*~],
duschber.
duschde[*~], do you?) Gtust du.
duschder[*~], danse ark dusk, twilight.
dG duschter. Cf Hieehibes
dus(e)le[*~~], pp geduselt, to nap, be sleepy.
; G duseln.
dusk, twilight. dG
dusslich{*~], uneasy: ’sisre —. dG dusselig.
dutt["], f, paperbag. G Tite.
dutzend, dutzed|° *), n, dozen. G Dutzend.
dutzenderweis(’ rey by dozens, dozens at a
time. G i vocttlweied!
~~) on, thunder-—
AL een emir an SaMMRITHLL ANOS (HEE VLOG SCTTTITETISASUCEELY cre
duwack[*~], m, tobacco. G Tabak.
duwacks-brieh[“~"], f, tobacco-juice;
eschtengel(~~~~], m, tobacco plant.
E
e~[-]=en: — wennich, — bissel; es
sin(d) un — schan(d);
six years or so.
eb, ob["], before x, e, 1 frequently ew, ow["],
whether, if. dGeb, G ob.
eb[’], (prep and conj) before, sooner than
MHG é, ehebevor, G ehe. Cf ebmols.
ebermlich{’*~], pitiful, awful, miserable. G
erbarmlich. .
ebber[*~], some one; jeder —, every one,
everybody. dG ebber <etwer.
ebbes[*~], something; some, about; — gleich,
something like, something worth while.
dG ebbes < etwas.
ebmol(s)[* “], some time, sometimes.
ebwohl, obwohl[- “], although. G obwohl.
echsli[*~], n, small ox. Dim of G Ochs.
eck[~], n, corner, angle, section, out of the
way section; iwwers —, diagonally; in alle
-e, everywhere, high and low. G Ecke.
eck || balle[*~~], corner-ball (game); z-haus[*7],
n, corner house; -schank{*~], m, corner cup-
board; =-scheit[*"], n, carpenter’s square;
-schtee~([* |, m, corner-stone; -schteenich
[*~~], checkered.
eckich{*~], having corners, cornered. G eckig.
ecksentrisch[~*~], eccentric. G excentrisch.
edarn, edorn, edann{~~], m, horehound. G
Andorn.
edel{-~], noble. G edel.
edel J a ~~"],m, generosity; -schtee*[*~"],
m,
is -——
— johrer sechse,
edelecht{~" noblest. G edelst.
edler{~~], nobler. G edler.
edlich{~~], noble. MMHG edeli, G adlich.
ee*{], one (num); es war alles — wasser,
water everywhere. Gein.
ee* || ermich{~~~], one-armed; -ajich[~~~)
one-eyed; -beenich{~~~], one-legged; -fach
“], simple; -facht(ich)[~~~], single, not
double; -feldich[~~~], foolish, queer, simpie,
half-witted; -hunnert[~*~], one hundred:
zjaehrich[~~~], one year old; -lafich[~~7!
single-barreled; _-letzich|~~~], sporadic,
singly, dG e'letzig;
unanimous; -seidich[~ ~~], onesied, incom-
plete, biased; — koppweh, migraine; <sitzich
2
[~~~], one- seated: -zechtich[~~~], singly. dG
ezachtig.
eeche[~~], f, m, oak. G Elche.
eeche[~~], oaken. G eichen.
eeche -bam[~~ ], m, oak-tree; -blatt{[-~"}, n,
oak-leaf; -hols[~~~], n, oak-wood.
eechel[~~], f, acorn. G Eichel.
eecherli[~~~], n, squirrel. dG eicherle.
eech || heernche[{~~~], n, squirrel; -haesel(~~"|,
n, squirrel; -has[~"], m, squirrel, gray
squirrel.
eed[7], m, oath. G Eid.
wel”
re i Ss
retichs fan 7 ia
fishy — > juods .smoa is i <
lide now enidsomce sail gaidinmes
aaria> esdda Ob
wearnitemoz oinii emos J” “}(evomde
idewdo O >ignodtle idowdo Idewdo
tit) <a to mii xo Dama af cae
ot lo 2u0 morose algas .senI09) 2 fs
sils ni: yllshogsib , -— g1ewwi ;NoLoo8 Yow
aoa .wol bow itgid sisstyy ISVS (3
da “}epaedie + (or: £3) lind-rsri0o 1” ““Jaliad i #29
-<qu> 1317209..9,|° “Jaleedses -sauod 1Ssv103 2
orsupe 2 ola. 5. * :bucod
coiaséidse-. :gnole-isitwo .ta_ 4 “eatdse:
-barsdsais [~*]
sitje.) bexstieo..s19009 gnived,["*jdolise
Jseminsaxs © .oitesscs .|“*“|doetinsedos
2 .bnuciisiod ua J “janes mobs rel cr ae
Jste 2 sidan res
P-~~Pesiase ytiees winoy at .f ~*;asan'| joke
vi < *
Jtelabs 2) -tesidon , r idastebs
_Agthe-«) port ee
dstibs <) lobes HM okIOH I ine
j3eeew — walla tow eo pie) sao a "3s
fis x) .4adverieve wife
i" “idotif#: :benrts “ORD P isn
dost. -byygal-2no gets Therys-ono
ton /s2igas J” “*)(dotioal- me |]
12 SSP , deilcol ar *jdoibt istduob
57 baud Sno a “"}irenmls -bedaw- liad
“donb vhlo 2ssy. ono ,["" ~}rlotissts
; ae \doissel- ;bolemied-sigaia
oni ,bebie-sno [~~ jdstbiez: ;
daixsion :sniatuim ,swaqod — ;beasid ,9t
wb .ylguie,[ ~~ |doitdosse; botase- sa
“ING
torintd OD. _.medos.} ‘}-lindoee.-
whsdoie Ob go Senger At *fiiredsee
"“Pewsad: ; ismiupe cm ie jj does
Jeniupe yun 4f~jekde dertivps a
his O ‘ite
ren
5. ASNT W vsenatiowraniaub m9 foi nid
nus O- A
3 seromini .qib of hi
wish (edi) ,otdoan ab
dish f°-~ “paid: -aushd-sh ahs
jba1wloo dsb parent dutseod
lena bisdestl a
found 2 tT)!
nit Sate a: rm
mot sviteiequitv
“20S sacle aa of anal we ee
a] sebaudt os ‘oo ouasuboa #4 ~
bea vinwoijesal benrtol , oe
Slbsoush ,|
steitel ;
aa ivilures ,
-tabands f°" *jetiows ; t a
5 sew bea noiismsla¢e as ,(o181), an
“ss MORI & OF bailqae eas quiiv
26 to Irzob ibs @ alk ; i:
eiaitzau 0 reiom coe rn ibaa
aot 0 bho fot ie
er eebe ty mos da
a
Saints Oh ide 3
ec ro:
-Drexiud
+ ee
eefachtsbensel, ee"faltspensil[*~~~], n, sim-
pleton. G Einfaltspinsel.
ee reeils | bett{ ~~], n, bed for one person
only; swajje[~~~], m, one-horse wagon.
eehr[7], n, eye (of a need! fe). G Ohr.
eeje[-~], pp geeekt, to harrow. G eggen.
eeje[~~], own. G eigen.
eejedum|*~ Ar n, property. G Eigentum.
eeje | lieb[“~"], f, egotism; -lob{~~"], m, self-
praise; AOR sa Self-willed; “sinn
{-~~], m, wilfulness; -sinnisch[~~~], self-
willed, stubborn.
eejentlich{~~~], really. G eigentlich.
eejne[~™], pp geeejent, toown. Geignen.
eejner(~~], m, owner. G Eigner.
eek[], f, pl eeje, harrow. G Egge.
eel, ell], n, oil. G OL.
eel || babble[~~~], m, Balm of Gilead (salve
prepared from the buds of this tree); -bam
{~"], m, olive tree; -blatt{(-~], n, olive leaf;
educh[~~], n, oilcloth; -kann[*~], f, oil-can,
oil-gland of a fowl; -schtee~[~"], m, oil-
stone; -walnuss{~~~], f, butternut.
eele[“~], pp geeelt, to oil, lubricate.
eelich{~~], oily. G Glig.
eeling|~~], f, letschdi, extreme unction. G
lung.
eem|[7], dat sing of ee” and of mer (ind pr).
einem.
eemer(*~], m, bucket. G Eimer.
eemer || henk[~~~], f, bail of a bucket; -reef
[~~], m, bucket-hoop; -voll[~~~], m, bucket-
ful; =weis{~~~], by buckets.
ee~mol[*~], once; uff —, allat once, suddenly,
at one time. G einmal.
eener({~~], (ind pr) one, a person, somebody
(dat eem, acc eener). G einer (man).
een-er, -i[*~], -s(pr)["], one; so eener, such a
one. G einer.
eenich[~~], agreed, harmonious. G einig.
eenich[{~~], any; — ebber, anyone; — ebbes,
anything; — mol, any time. Geeinig.
eens{] (num), one. G eins.
eensel, eenzel[~~], single, singly. G einzeln.
eensich{~~ ], only, single; ken -er, not one.
G einzig.
eensicherweis[~ ~~-],singly. G einzigerweise.
eensichscht[~~], only. G einzigst.
eensler([~~], m, hermit. G einzeln.
eent[] (der, di, es), the one (of several). G
der eine.
eenter{~~], en, the figure 1. G ein+ter.
eepies|~"], cooky, Christmas cooky (frequent-
ly cut in the shape of animals). F épice;
pain d’ épice = gingerbread.
eeschtlich[~~], easterly. G dstlich.
effentlich{*~~], open(ly), public(ly).
fentlich.
effne[*~], pp geeffnet, to open. G Offnen.
effning[*~], f, opening. G Offnung.
efters(*~], often, frequently: G 6fters.
ehe(~~], f, matrimony. G Ehe.
ehe || brecher{~ ~~~}, m,adulterer; -bruch{~~~],
m, -breche{*~~~], n, adultery; -fra[*~ 7]; f,
G Glen.
G éf-
ei~ blaudre{-
t t f 4/
wife; -mann[~~~], m, husband; -schtand
[~~~], m, matrimony.
ehnder, eher(- ~], sooner, rather. dG ehnder,
G eher.
ehr, ihr["], their. G ihr.
ehr, i ihr["}], you (pl); used also in addressing
one person, usually as a mark of respect
to an old person. G thr.
ehr{], f, honor. G Ehre.
ehrbar[~~], honorable. G ehrbar.
ehre[*~], pp geehrt, to honor. G ehren.
ehrenpreis[~~~], m, common _— speedwell;
hocher —, tall speed well, Culver’s root.
G Ehrenpreis.
ehrewart([~~~], n, word of honor. G Ehren-
wort.
ehr || geiz[*"], m, ambition; -geizich[-~~],
ambitious, eager for preeminence; -werd-
ich[~~~], venerable, honorable.
ehrlich[*~ sh honest. G ehrlich.
ehrlicherweis(~~~"], honestly. G ehrlich+
Weise.
ehrlichkeet{*~~], f, honesty. G Ehrlichkeit.
ehrwerdiche[~~~~], pp geehrwerdicht, to
reverence. G ehrwiirdigen.
ehrze, ihrze{~~], pp geehrzt, to address one
with “ehr’’. G ihrzen.
ei[], why, well! oh! Gei.
ei~-["], separable prefix of verbs and prefix of
derived words. G ein-.
ei*ernde[~~~], pp ei’geernt, to harvest. G
einernten. '
ei“balle[~~~], pp eigeballt, to roll into balls
(butter). G einballen.
ei~ balsemiere[*~ ~~~ 1, pp etgebalsemiert, to
embalm, perfume, wrap up thickly in
clothes. G einbalsamieren.
ei*beisse[~ ~~], pp eigebisse, to bite into. G
einbeissen.
ei~bendle[~~~], pp ei gebendelt, to hem. G
ein-+bandeln.
ei*bicke[~~~], pp eigebickt, to turn in the
edge in hemming. G einbiegen.
ei*biesse[~~~], pp eigebiesst, to lose, suffer
bodily harm (in an accident). G ein-
biissen. .
ei“bilde[~~~], pp ei’gebildt, sich, to imagine,
fancy, be conceited. G einbilden.
ei*bildichkeet([~~~], f, conceit. G einbilden
+ig+keit.
ei~ bildisch{~~~], conceited, vain, imaginative.
G einbildisch.
ei*bildung{-~~], f, fancy, imagination. G
Einbildung.
ei~billiche[~~~~], pp eigebillicht, to consent.
G ein+billigen.
ei” bindle{~~~], pp ei gebindelt, to bantile up;
sich —, to dress warmly. G einbiindeln.
ei’ ~binne{- ~~], pp eigebunne, to wrap up,
bind. G einbinden.
~~], pp etgeblaudert, to talk
(something) into (one), get (one) to believe
Suc Pe G einplaudern.
ei~blick[~~], m, mental grasp, hint. G Ein-
‘ blick.
<a aa. ob ob wasn
Se .
sadris D
, pany 22 sonod 03 }
‘ ‘per eee A ‘Reebona” es
-omia 2 nd te toe ante id
mow F
smollidms yt, ~feiag It ado
i” > *}aisisiog=
bis we ite rpacvnay wuss re indma
sidston
sideransy PF
“dois Japaaosd ,
+ Aside’ D .yltesnod [~*~ jet
io iT
disdtoduta 5 vtsanod 2 f°" “Pesddaiias
oy drsibreedesg ag tr" +} iothseswuls
“negibtiwitis 3 ..sornovo7
ano exnbbs of Jsadesy aq Fa ‘loscdi -osuds
west “aris dhiiw
as “tte er wuitw [lis
to xfisiq bar edisv lo xfetq siiesaqes aoe
nia DO .alnow heavitsb
2 .tesvint o} jneeg is qq \[“jebors"is
; foirienis
eliad 03s) ior ad dlisdag ia qa ~“Islled "ia
‘eailedatls =) . (asttud)
a8 ,Tistnvaleday is gq Y siete “steimealed "is
gi ‘ykioids qu. daw »muheq Jniedars
“nsigimastadnisa) seodiolo
2 ,oini atid of 22d 37 is qq tf Mise ty
2) med of slsbnedsyis qq r"Slebned" io
wisbasd-- tiv
oft ni swt 01 toloides is ay i-* *jedoid te
nypeidais O -gruminan ni sgbs
relive eo) of teenidsgiis aa 4 *jeensid”ie
-nig <) inebioos me mi) m yviibod
noeaid
anigsmi of dois Qhlidsg is qq {°**)ebid"is
nabhdnis) .bstissn09 sd’.
aeblidais D .sisones 3 J “> *}ecaidolblidis
tied + git
evitenigemi ,nisv jbstieonco [0 '"* eiseiblid “ie
Adoetbiidnis 0
© .noitenigami ‘onsl BA We “te
jgnublid
goublidaih
Insea02 02 sdgiltidog’ is qq 1” ~* jedioiliid™io
egillid+-aie 2
qu aibnud of ,tisbaidsg is qq I **
tlebnidais OD .yimew eesth oF —— dote
qu qsTe oi sakudag is aq 7
nabaidal: > 2 .baid
dist of tibssidagis gq
sveited G9 (9n0) 299 ‘iane)e odmi chatreneall
arsbusiqnis 2 (grid tomes)
nit D tnd .qesta iainom as a
“ye
70 Ya
Aswan: As gy Lo a
Lua ae puree
noe .
*jonnid"ie
“ atid 4
*pisiid “te {ome
or
nai 2 “oasred fio < 9945
wae ae
©) .toiony aaah L
“70003
tie)
samt 0 >
‘Yeor jtedoud s fo lad
-isdoud am a ;
ginis DO .evoinomad
otis — jsnoyns adds —.
-ginis oO .somis yns fom-— ;
este 9 au)
f° * link alae
ei* blicke[~~~],
scrutinize. G einblicken.
ei~blose[~~~], pp ei geblose, to whisper into
one’s ear, start the fire in the stack of a
blast-furnace. G einblasen.
ei~bluje[~ ~~], pp ei’ geblukt, to plow in (seed).
G einpfligen.
, ei*breche[*~~], pp ei’gebroche, to enter
forcibly, break (a colt), break in (shoes).
G einbrechen.
ei~brecher[~~~], m, burglar. G Einbrecher.
ei~brenne{[-~™], pp eigebrennt, to burn;
eeni —, to lie (to some one); eens —, to
give (some one) a blow, cheat. G ein-
brennen.
ei“ bringe[~~~], pp ei “gebrocht, to yield, bring
in income, introduce in a conversation. G
einbringen.
ei~brockle(~~~], pp ei gebrockelt,
bread (or crackers) into soup.
brocken.
ei bruch(~~], m, burglary. G Einbruch.
eich{"], you, to you. G euch.
ei”dzrre{~~~], pp eigederrt, to shrink in
drying. G eindorren.
eidechs|~~], ildechs(*~}, m, lizard. G Eidechs.
ei~deele[~ ~~], pp eigedeelt, to divide into
parts. Geinteilen.
eider[~~], n, udder. G Euter.
eidere[~~~], pp geeidert, to swell the udder
before calving. G eutern.
eidere, eedere|~~~], pp geeidert,
lymph from a wound. G eitern.
ei~draje[~"~], pp e1gedraje, to carry in,
yield. G eintragen.
ei~drehe({~ ~~], pp eigedreht, to turn in, turn
in (a seam). G eindrehen.
ei*dreiwe[~ ~~], pp eigedriwwe, to bring
home (the cows), collect money. G ein-
treiben.
ei~drenge[~~~], pp e1gedrengt, sich, to in-
trude. G eindrangen.
ei“dricke[~~~], pp ei gedrickt, to indent, press
together hard. G eindriicken.
ei” druck[~~], m, impression, emphasis, sensa-
tion. G Eindruck.
ei“ eeje[~ ~~], pp er geeekt, to harrow in (seed).
G eineggen.
pp eigeblickt, to examine,
to break
ein-
to ooze
eier{~~], your. G euer.
ei~fach{[~-~], simple, plain, not double. G
einfach.
ei~faedle{[~ ~~], ei~feddle[~~~], pp ei gfaedelt,
thread a needle. G einfadelin.
ei~fahre{~~~], pp ei gfahre, to haul into the
barn (grain, etc.). G einfahren.
ei~fahrt(~"], f, gateway, entrance, approach
to the threshing floor of a bank barn. G
Einfahrt.
ei~fall[-~~], m, sudden thought, raid; erfelle,
queer ideas, whims. G Einfall.
ei-falle[-~~], pp egfalle, to occur to, re-
member, cave in. G einfallen.
ei~falte[~~~], pp ei gfalt, to lay in small folds.
G einfalten.
ei~fange[~~“], pp ei gfange, to pen up, im-
prison. G einfangen.
ei~hauche[~ ~~],
ei“feichde|~ ~~], pp ei gfeicht, to moisten. G
einfeuchten.
eifer{[~~], m, zeal, earnestness. G Eifer.
eiferer[~~ “], m, zealot. G Ejiferer.
eifer || sichtich{~~~~], jealous; -sucht[~~~], f
jealousy.
ei*fiehre[*~~], pp eigfehrt, to usher in, in-
duct, introduce. G einftihren.
ei~fiehrer{[—~~], m, usher. G Einfiihrer.
ei*fille(-~~],. pp eigfillt, to fill up, bottle.
G einfiillen. :
ei~finne[*~~], pp ei gfunne, sich, to be present.
G einfinden.
ei~fluss[~~], m, influence. G Einfluss.
eifrich[~~], zealous, earnest, eager, excited,
busy. G eifrig.
ei*friere, ei~gfriere[~ ~~],
freeze up (for the winter).
ei~gang(~~], m, entrance. G Eingang.
ei”gawwle[~~~], pp eigegawwelt, to pitch
hay or straw in, eat voraciously. G ein-
gabeln.
ei~gebore[~~~~], native, inborn.
boren.
ei*geh*(~"], pp ei gange, to enter, shrink,
consent; defor —, to be in favor of it.
G eingehen.
ei~gelschdere([~~~~], pp ei gegelschdert, to
scare (some one). G ein+dG gelstern.
pp eigfrore, to
G einfrieren.
G einge-
ei* gemachdes[~~~~], n, preserves. G Einge-
machtes.
el”geweid(e)[“~~~~], mn, viscera. G Einge-
weide.
ei* gewwel~~~], pp el gewwe, to yield to, give,
hand in a bid, administer (medicine). G
eingeben.
ei* gezojje(~ ~~],
G eingezogen.
ei“gleppre[~~~], pp ei gegleppert,
dike eggs). Gein+klappern.
ei*gloppe(~~~], pp ei gegloppt, to hammer in.
G einklopfen.
ei~grawe[~ ~~], pp ei gegrawe, to bury (apples,
cabbage, etc.). G eingraben.
ei“ greife[~~~], pp eigegriife, to make inroads,
take part. G eingreifen.
ei” grieje(~ ~~], pp ei grickt, to receive, take in.
G einkriegen.
ei~hacke[~~~], pp eikackt, to chop into,
slander, cover with a hoe in planting;
nidder (hoch) —, to begin the stroke in
mowing by cutting low (high). G ein-
hacken.
ei~haekle[~~~], pp ei”kaekelt, to hook in. G
einhadkeln.
diffident, timid, backward.
to beat
ei*herte(~~~], pp ei kert, to harden, inure.
G ein+hiarten.
ei*hafte[~~~], pp ei kaft, to fasten up a dress
(with hooks and eyes). G einhaften.
ei~halde[-~~], pp ei “kalde, to slacken, stop;
eens —, to give (some one) a whack. G
einhalten. ‘
ei~handle{[~~~], pp eikandelt, to purchase,
procure by trading. G einhandeln.
pp et kaucht, to
breathe in, inspire. G einhauchen.
inhale,
a ee
ae
ao fute
: ; =i be 8 af
lea take aS sou boui
rina 9 todas a0 oanielint
alitod .qu Ha, 9. lity We
‘s i? Tih
jssegrq ada doin anuiby is aad
sauhaid 3 mnsuiiai am |
sbexians ~ngey Jeong
ser
a3 a ae
d2%q oF aren, is qq.
-i9 © yleubiomievy Jn9 01 nate 0 ri
gis O aridédni .oviten Iro+fonodeg i>
ateg is 99, if *j*dsg*is
oo 7 aseng>
ais
of irs! bd: selsyoy ie aq Pe pony elec
amily wh-enis-<) (ono aoe) s1638
sande toi of
i lo sovel oi ad
anid 9. zesvwmesg- at *lpabsivensg “is
:, .eetrioers
_s D see ~ f° **elbiowssg%is
sbiew
3 ot bisizy of swwog is qq [~*]swweg
5 “(enksihen) wieinunbs ‘bid sc} bed
seria
inewdsed ,bimi? Ane ahisib.,["-~ ~}athaze *”
" mayenanais
JSuqqelysg ia. qq 4 “*jorqgaig"te
fagqhtd-+ me.) Anya? sali}
ai tammsd oF sqqolgsys 19 7G a sao te
nerd cydnis .?]
tasd af
aii &) und of ,whtpsg’inag [ “jowesg™.
nodeigois ) . (:a99_ eenties
ébeotat solar of sing? is ga ft “ististy “is
Haleeighio OO. .Trey olat
ni let sviscs1 o3 Tory ls.qq [~~ jpioirg*ie
begotttats <}
ini goede ot gpolostie qq [~~ jedsad hs
snitnsiq at son 6. fre isyoo ,tsbnale
ai sdowa sa oiged. of (dood) rabbia:
nis 2) ftigitt) wol gnitts vd sabes
2 .ni dood of tiolest is aq [°° *joltead*ie
loi .
owwnl tsbredl 03 “nse is qq Babe “ie
+ nis 2)
zmb p qv neiesl of Jletie qq ~~ Syasied™ie
nstisinis ) .(asys bee adood sive)
ote ,nsdsele'o1 ,sblual i> Gq. A.” *}obiadi*is
7 doatia s (one smce) avrg OF -— enes
insilesiais
eda ot ,tlobast is | i ee
salabratinia SJ
Bunt o
=e me
a Td rel 20 eh
dourini » ee
“pi dajute 08 inenboas
adosbia O srresil so }
oni sbivib of isabay’s
aswa =
webbu offi liswa of
213309 Re
S500 oF nsbiesy P) :
rests 32 aaa
i nso of ithe aq Jf”
wi siete aa
103 i fe] OF ‘
ane ato done 2
wond of »ww qd Ae
ie OD Yatom (ewos ~_ sarod fn
ie
fi e2 tinie AsO i is Bas ~sibaasttris =
ia oe eg
seetq .Inebni 07 .t4: shatis i9g [°-* Jou t ran -
‘neisiabais o “band og ee
sense ,sieatljin> meals st at OH rare inch is
on ome oth es a
gt Ah
os
3 “is er. ts w=
json 99.1 “bak ie
+ of} lasd a ii *
sone ao
ei*henke[*~~], pp eikenkt, to hook in. G
_einhangen.
ei“hille(~~~], pp eikillt, to wrap up. G ein-
» hillen.
ei“hocke[*~~], pp ei kockt, to. keep in its lair
(of an animal), to stick to the house. G
_ein-+-hocken.
ei*hole[*~~], pp ei”kolt, to overtake.
holen.
ei“ howwle[*~~], pp ei kowwelt, to cut cabbage
(for sauerkraut). G einhobeln
ei“ jaje[~~~], pp ei’gejakt, to drive or chase
G ein-
in, hole. G einjagen.
eijediemlich(*~~~), peculiar. Geigentiimlich.
eijedum[-~ ‘I, n, property. G Eigentum.
eijei(”"], exclamation of surprise or depreca-
tion, or (with a different intonation) of
endearment in caressingly pressing one’s
cheek against that of a child. Also used
as a noun in the latter sense: gebb mern
eijei[~ uf Praga FS the former sense sometimes:
eijeijei. G ei, ei.
ei*kafe[*~~], pp eikaft, to purchase, lay in
stock. G einkaufen.
ei*kehre{~~~], pp eigekehrt, to put up at
(aninn), begin housekeeping. G einkehren.
ei*koche[~~~j, pp ei’gekocht, to boil down.
G einkochen.
ei*kumme([~~~], pp ei’ kumme, to recall, occur
to, freshen (of a cow). G einkommen.
ei*kumme(s)i~~~], n, income. G Einkom-
men.
eil[], f, owl. G Eule.
eil{"], f, haste. G Eile.
ei7lade[“~~], pp eigelade, to invite. G ein-
laden.
ei“lading[~~~], f, invitation. G Einladung.
eiland[~~], n, island. G Eiland.
eile[~~], pp geeilt, to hasten, hurry. G eilen.
ei“ leichde[{* ~~], pp eigeleicht, to get an idea;
eens —, to give a blow or hit. G ein-
leuchten.
ei*leiding[~~~], f, introduction. G Einlei-
tung.
ei“leje[~"~], pp ei gelekt, to store up, drop
seeds in planting, salt down. G einlegen.
eileschpijjel, eideschpijjel, eirischschpijjel
{[~~~~], m, Owl-glass, a mythical person full
of oetiais and pranks frequently lamenting
the opposite of what is expected to happen.
G Eulenspiegel.
eilich[~~j, hasty. G eilig.
ei~mache[~~~], pp ei gemacht,
(fruits). G einmachen.
ei*maure[~~~], pp ei gemauert, to immure.
G einmauern
ei7mische[~~~], pp ei°gemischt, sich, to in-
trude. G einmischen.
ei“mummlej~~~], pp ei gmummelt, to wrap
up well. Geinmummelin.
ei~naehe[~~~], pp ei-genaeht, to sew up in.
G einnaehen. '
ei“nemme([~~~], pp ei genumme, to take in
(also of money), absorb, take (medicine),
cheat, make (a garment) narrower or
smaller. G einnehmen
6
to preserve
ae ee ee ee een er eee ee tT?
einerlei[*~], all the same. G einerlei.
ei“nischde, ei*nischdle[~~~], pp ei genischt,
sich, to cuddle. G einnisten.
ei“rechle[*~~], pp ei°gerechelt, to count in,
include. G einrechnen.
ei*reisse[~ ~~], pp ei gerisse, to make inroads
on, become a bad custom. G einreissen.
ei7”reiwe[*~~], pp eigeriwwe, to rub in. G
einreiben.
ei“rejjne[~~~], pp ei gerejjent, held
indoors by rain. G einregnen.
ei*richde[*~~], pp et “gericht, to prepare, fur-
nish, fix; sich —, to adapt oneself to cir-
cumstances. G einrichten.
ei*richding[*~~], f, preparation, arrangement.
G Einrichtung.
ei~ricke(~~~], pp ei gerickt, to move in, enter.
G einricken.
ei~riehre[~~~], pp ei-geriehrt, to stir in, mix.
G einriihren.
ei~riwwle{*~~], pp eigeriwwelt, to crumble
something into soup, insinuate, hint. G
ein-+-dG riwwel.
ei~rutsche[*~~], pp ei-gerutscht, to fall in,
slipin. G einrutschen.
eis[7], n, ice. G Eis.
ei~saee|~~ “], pp elgsaet, to sow (a field).
G einsden.
ei~saeje[~~~], pp ei'gsaekt, to saw into. G
einsagen,
ei~salse[~~~], pp eigsalse, to salt down. G
einsalzen.
ei*sam, einsam(~~], solitary. G einsam.
ei~samkeet[*~"], f, solitude. G Einsamkeit.
ei~sammle(~~~], pp ei gsammelt, to gather in,
collect, pick. G einsammeln.
eisbeerrick(~~*], m, iceberg. G Eisberg.
ei*scherfe[~~~], pp ei gscherft, to give strict
injunctions. G einscharfen.
ei*scherre[*~~], pp ei gscherrt, to scratch in,
bury. G einscharren.
G Auster.
eischder|~~], f, oyster.
ei*schenke(~~~], pp ei gschenkt, to pour in,
pour out. G einschenken.
ei~scheppe[~~~], pp ei*gscheppt, to shovel in.
G einschidpfen.
ei~schicke[~~~],
G einschicken.
ei*schiewe[~~~], pp ei gschowe, to force in,
pushin. G einschieben.
ei~schiffe[*~~], pp ei gschifft, to embark. G
einschiffen.
ei*schitte[~~~], pp ei gschitt, to pour medicine
down (an animal’s throat). G einschiitten.
ei* schlack[~~], m, woof. G Einschlag.
ei*~schlajje(~~~], pp ei gschlajje, to strike (of
lightning). G einschlagen.
ei*schleefe[~~~], pp ei “gschleeft, to drag in.
G einschleifen.
ei~schleiche(~ ~~], pp etgschliche, to creep in.
G einschleichen.
to be
pp eigschickt, to send in.
*schliesse[~~~], pp ei gschlosse, to lock up,
enclose, imprison, include. G einschlies-
sen.
weet
ei*schlippe[ pp eigschlippt, to slip in.
G einschliipfen.
ae ¥ -#¥ ss
Bs) ot sadhsg I
xi .fil-tite 03 rudsingg’i 3 (ial
ei ungutente 2
aldmizt? 02 Jdiswwitse'i2 qq "* *is
2. jon sveunient ques oti gritjermus
jsaren Ob-+-ais
oi Yel of ~doehnsy is qq f” eral
eure? yi" ni
O° sis,
(bien &) woe of po bs pak aL om
nstenhis 2
a OTA wee o2 doloaeg is qq «i i" “Jojese" io
eve Gays
° owob tise o% eleeg is aq (i-*feelaz” io
nes laenia
smmsenis D snatioe 1 jowsenis mee” is
ties msemtica D .sbaitiioe J f° *peedausa” is
ni wilicy oF slanuneeg isqa (> *}olunane "ie
Risinmaenis 2 a Auslioa
ga «asda mo dzis
toriie svig 0? JPeadoey OR i * pied" Ie
Rit et sie setts a2nobonetat
eft} daistse of Trade 9 ag pera ge
asrianeis 6}
sak oateve Jf ere
i mog of sinsivey is aq [ "> }ednedoa” ls
Aatnl eis O — an
ni levotle 03 dqqadoeg" ts qq J" *}sqqndoe" ioe
meageiounis 2
ni base of thoithed is aq .i *jsaaidze” te
nedoudvenis «)
ti sprot of \ewodeev is qq if "> jowstase” fs
nodaideenis D . ni deng
2D sitsdmgot tRisdoey in qq [°~* pTidse"is
-nattdoenis
snizibarn woq ot Midseg ie qy [”" “nidoeie
tonitisenis<) .(isords e'lemins treob
; polices is am p 3 re jotintdonie
o) soleriz 08.43} is *
ni ganb 03 sect is ag a *jsisoliioe*ie
aptialrinents J
mi qecis of ioiltbey is ga J Saisie te
rvenis
qu Aol of seeclraegis-qq rE
-enidcanis W- Isbulota
i gi a
usiqitisenis J
ee a qq + jequiidaa is
a» dive sper 00 :
eo ie t.5 niesbat
je That aet -
oe he email dead “i
. jistis a
jn qu tuq of
aeons
.awob liod of ,
- nermod adnie O
-modaid 2 .stnooni
wy wna =
Ldn vite
qoib .qu
megedais <)
boi fiqdoedsersio
Hut rome leciitym & seslgiwO yn
gritnomst yinswpst! ainsi bos
fgqest OF borsgrs ai 1etiw Yo 9:
ae e4
ani qu wse 01 eon a ds
ei "schlitze(-~*], pp elgschlitzt, to tear, slit.
G einschlitzen.
ei*schlofe[~~~], pp eigschlofe, to fall asleep,
go to sleep: mei fuss is eigschlofe. G
einschlafen.
ei~schlummere(*~~~], pp eigschlummert, to
fall into a slumber. G einschlummern.
ei*schluppe[*~~], pp eigschluppt, to slip or
crawlin. G einschliipfen.
ei*schmeechle[~~~], pp ei gschmeechelt, sich,
to ingratiate oneself. G einschmeicheln.
ei”schmiere[~~~], pp eigschmiert, to lubri-
cate, rub in grease, sow in wet weather,
get dirty; sich —, to ingratiate oneself.
G einschmieren.
ei*schmuggle[*~~], pp ei gschmuggelt, to
smuggle in. G einschmuegeln,
ei*schnerre{~~~], pp ei gschnzrrt, to shrink.
G einschnurren.
ei*schnalle(~~~], pp eigschnallt, to buckle,
tighten. G einschnallen.
ei~schneee[~~~], pp ei gschneet, to become
snowbound. G einschneien.
ei~schneide[*"~], pp ei gschnidde, to nick,
cut (onions or cucumbers) in salt and
vinegar. G einschneiden.
ei*schnitt[*~], m, groove, incision. G Ein-
schnitt.
ei~schpezrre{*~~], pp ei gschpzrrt, to pen up,
lock up, confine. G einsperren.
ei~schpanne[~~~], pp eigschpannt, to hitch
up (a horse). G einspannen.
ei*schprenge(~~~], pp ei gschprengt, to chase
in. G einsprengen.
ei*schpritze(~~~], pp ei gschpritzt, to sprinkle
(wash) before ironing. G einspritzen.
ei*schrecke[~~~], pp ei gschreckt, to scare,
intimidate. G einschrecken.
ei*schreiwe[~ ~~], pp ei gschriwwe, to enroll,
inscribe, enter in a book. G einschreiben.
ei~schrenke(~~~], pp ei gschrenkt, to shrink,
restrain. G einschranken.
eischt("], possibly, at the least sign of. P
eischt.
ei*schterze[~~~], pp ei gschterzt, to fall in,
collapse. G einstiirzen.
ei~schtawe[*~~], pp ei gschtabt, to be covered
with dust, sow in dust. Geinstauben.
ei*schtecke[~~~], pp ei gschteckt, to put into
one’s pocket, lock up. G einstecken.
eitschteh"[~"], pp eigschtanne, to enter
service, amswer, be responsible for. G
G einstehen.
ei*schteije[~~~], pp ei gschtijje, to get into,
step into. G einsteigen.
eischtelle[“~~], pp eigschtellt, to put up
(cattle) for fattening, forbid, put an end to:
zr hott's ihm ei gschtellt. G einstellen.
ei*schtewwre[~~~}], pp eigschtewwert, to
chase in, enter abruptly. G einstobern.
ei*schtimme|< ~~], pp ei gschtimmt, to agree,
accord, chime in. G einstimmen.
ei “schtoppe[*~*], pp eigschtoppt, to stuff 1 in,
gorge. G einstopfen.
Pal Eee ha INTER VECMTECS MIC? LEIDEN OULEEY, ll CC
ei*schtricke[~~~], pp eigschtrickt, to narrow
in the toe of a stocking in knitting. G
einstricken.
ei*schweere({~ ~~], pp el gschwore, to swear in,
inaugurate. G einschworen.
ei~schwetze|*~~], pp eigschwetzt, to make
(one) believe, persuade. G einschwatzen.
ei*schwitze(~~~], pp ei gschwitzt, sich, to
perspire excessively. G einschwitzen.
eise[~~], n, iron: G Eisen.
eise[~~], (of) iron: en eisner drok. G eisern.
eise || erz(~~"], n, iron ore; -fresser[~~~~],
m, bully; -gras[~~"], n, wire grass, Canada
bluegrass; -graut[~~"], n, vervain, blue
vervain: heath aster; -haffe[~~~~], m, iron
cook-pot; -hols["~"], n, hop horn-beam: blue
bush; -Keidel[~~~~], m, iron wedge; -kessel
panes m, large iron kettle; -werrick[~~~~],
n, iron-works.
Eisebart{- ~~], m, Dokter, name of a mythical
doctor celebrated in song, ironical for any
doctor. G Eisenbart.
ei~seefe[~~~], pp eigseeft, to lather. G ein-
seifen.
ei~sehne{~~~], pp ei’gsehne, to comprehend,
understand, see the point. G einsehen.
ei~sehnes{~ ~~], n, insight, consideration. G
Einsehen.
ei~sejne[~ ~~],
person
segnen.
ei~setze{~~~], pp ei'gsetzt, to put in, install.
G einsetzen.
ei~setzung|~—~~],f, ordination. G Einsetzung.
eis || glumpe{~~~], m, lump of ice; -graut{[~"},
n, clear-weed; -haus(~"], n, icehouse; -hoke
[<7], m m, ice-hook; -kralt{~~], ice-cold; -pick
“™|;, ff “ice=pick; mesaek[Ce| f; “ite-saw;
sschiwwe!([~~~], m, lump of ice; -wasser
[“~~], n, icewater; -zang{*~], f, ice-tongs;
-zappe(~ ~~], m, icicle.
eisich[~~], icy. G eisig.
ei~ sicht[""], f, insight. G Einsicht.
ei~sinke[~~~], pp eigsunke, to sink in, cave
in. G einsinken.
eisop[~~], m, hyssop. G Ysop.
eisseerscht(-~], utmost, outer. G &usserst.
eisserlich[~~~], external(ly). G Ausserlich.
ei~suckle(~~~}, pp ei gsuckelt, to suckin. G
ein+dG suggeln.
“], pp ei7gsejent, to confirm {a
in church), consecrate. G ein-
ei*wandrer|[~~~], m, immigrant. G _ Ein-
wandrer.
ei” weeche(~ ~~], pp ei geweecht, to soak, lam.
G einw eed
ei~weihe[~~~], pp ei geweiht, to dedicate. G
einweihen.
ei~weihing(~~~], f, dedication.
hung.
ei~wenning, ei”wendung[~~~], f, objection,
excuse, pretext. G Einwendung.
ei~ wetze|~ ~~], pp ei gewetzt, sich, to bedraggle
one’s trousers or dress with mud. G ein-
wetzen.
ei~wickle{~~~], pp ei'gewickelt, to wrap up.
G einwickeln.
G Einwei-
I wry, =
a
isaidt- yin 4 haan aataod am foes
vas 10 tesitton! anos ii baterdoles 10830
nedised O- sz0i6b
nie O odie al aheoeg'i io. aq” ~jetsen"s
-nslise
bnadsagmos of andeeg is qq "sansa is
astivanis 2 .Jniog oft ose ,baaizrsbau
D inoitstsbiution jdgient wn [*leende2 ts
wnedvenia
s) onfinoo of Inay is qa BF
~itts a 33971092009 (doa, Ai foes
‘saga
Tleteni .al tuq-o) jsteeg be aq J-**}oxioa" is
pystoenta O
3 utieeniat > .noiisnibio 1 f° ~*}gtisisa” te
J ~jgerm. :oi to dmal ya ~*leqeaut i gis
saad :azuor od fT “inert. : beea-183)3 is
daige sbloo-sdi [-~iaas jtood-sol am
‘wWha-oDi .t t “higmex (AU i «a
1eeeewe oe ie CUTtS ta o> iawrwiddoe-
whois i i Tene a ype TP gee
sist ant 2
pitis D - .¥3i Pitts
sistent 2 eee Af “its ts
STE iti un oF sanueg Hy * “}oataie*is
mearuenia) it
.qoet > .qoeeyd .n [*jqoeis
JerseaysE OD Asituo seams In? }ydoevmzets
Apilrseers O i yiiearstes [~~ jeoifsazate
2 .nf dove oF dealayeg ae a ir**jebioua” is
sgyu2 Ob-+ mis
-i@ OD tnergnami ‘a "f-joxbasw'te
aoibnsw
una! Jsoe of jsasweg is qq Pie *jedooaw ie
nstviswaig
> 976aibeb 03 ,idisweg is 4g SE it Mg
msciewrtia
-swnld 3) moissibsb |} be anaes
atsa{do 3. J “*;gapbnew" PE ‘te
gavbasenid oD .I7sdsTq .S21I9K9
siggerbod 03 ,doiz ,tatewog” i>QG pet joxiswis
3 2 Dur ene ee SA Ee a'9n0
qu qaxe ot distoiwss is aq io bi
—— os eee,
i D cnoidnal o/00g 4
Qu neg 93 Ss! 2g
“aateagatls
dowd o3 esti c is ¢
ASN
seed of ,tyndnydosg
odisttbasie 2 clood 5 ai 19309, adie.
winhrlz of tansidsev ie aq {°"*)sdaeubehe
nsdndidsacis 2 a
q 2 ae ane eh a
ei“ williche[~~~~], pp ei”gewillicht, to consent.
G einwilligen, .
ei~windle[~~~], pp ei’gewindelt, to swathe.
G einwindeln,
ei” wintre[~~~], pp ei gewintert, to have winter
set in. G einwintern.
ei“ witsche[~~~], pp ei-gewitscht, to slip in.
G einwitschen.
ei"wohner, ei~wuhner[*~~], m, inhabitant.
G Einwohner.
ei nieseir So} pp el gezojje, to draw in, move
into. G einziehen.
ei~zwinge[~~~], pp ei gezwunge, to force (one)
to swallow. elnzwingen.
ekel, egel{~~], m, disgust, distaste. G Ekel.
in an ~~], disgusting, distasteful. G ekel-
ait.
ekelheftichkeet, ekelhaftichkeet{[-~*~-], f
loathsomeness. G Ekelhaftigkeit.
ekle[*~], pp geekelt, to have a disgust for,
be nauseated by. G ekeln.
eklich[~~], disagreeable, squeamish. G eklig.
elbedritsche, elfedritsche{+~~~], elbedritsch-
elche[*~~~~], n, mythical bird or beast;
also whimsically used to designate an
insect of unknown Species; — fange was a
term used for playing a practical joke on an
innocent or simple person who was per-
suaded to hold a bag at some lonesome spot
to catch this supposed animal, and who
was then deserted by the rest of the party
while they pretended to be beating up the
animal in the bushes and driving it towards
the bag; in a less literal sense, to be wool-
gathering. dG elpedritsch, Slpedriitsch =
simple person. The elbe-, elfe-, may be G
Elfen. Cf drutsch.
eldeschder[*~~], eldeschtee~{*~~], m, elder in
achurch. G Altester.
elefandeschtock[-~*~~], _ m,
Adapted from E.
elefant{[*~~], m, elephant. G Elefant.
element[*~~], n, element. G Element.
elend(~~], n, misery, trouble. G Elend.
elendich[~~~], miserable, poorly. G elendig.
elends || geglak[-~~~], n, constant recounting
of one’s misery; -gweckel/~~~~], n, miser-
able (little) thing (EH). G Elend+dG
quack, queck+el. Cf neschtgweckerli.
elf["], eleven; -e, eleven: the cardinals from 4
to 9, also 11 and 12, add -e when used sub-
stantively: es sin elfe vun uns, es is schunn
’
elephant’s ear.
zwelfe. G elf.
elfmol[*], eleven times. G elfmal.
elft{“], eleventh. G elft.
Eli[~~], m, Elias. G Elia(s).
Eliasdak[~~~"], m, July 20.
ellboje[* ~~], m, elbow.
elt["], f, age; uff —, of age.
elter[*~], older. G Alter.
eltlich[*~], elderly. G 4ltlich.
eltre[*~], pl, parents. G Eltern.
eltscht[], oldest. G 4ltest.
em, 'm{~], to the, to one, to a person.
einem.
G Elias+Tag.
G Ellbogen.
G Alter.
G dem,
OS TST TY Tar Ti i eich tbat Orta kk 2 37 1 ress re
emme[*~], me[*], toa. G einem.
emol[*~], emoli{~*~], once, formerly, sooner or
later, just, even, and that ends it. G
einmal.
emsich[*~], industrious, diligent. G emsig.
en, ’n{‘}, (ind art) a, an; (pr) him. G ein-
(en), ihn.
-en{“], ending of proper names to indicate
Mrs.; but names ending in -ert, -i, -l,
-man, add -sen; names ending in -er add
-n: di Flecken, di Lambertsen, di Diemern
= Mrs. Fleck, Mrs. Lambert, Mrs. Diemer.
G -in.
end[“], n, end, limit. G Ende.
ende[*~], pp geendt, to end, result. Genden.
endecke[“*~], pp endeckt, to discover, dis-
close. G entdecken.
ender{*~], ehnder[*~], rather, either. dG
elinder.
endivvi, andivvi, andivdi[-’~] (v=f), m, en-
dive. G Endivie.
endivviselat(-*~~"], m, endive (salad). G
Endiviensalat.
endkeitel, engkeitel[*-~], m, caecum, intes-
tine, the same (of a beef) cleaned and
stutted with sausage meat. dG engkeitl,
inckeitl.
endlich[*~], finally. G endlich.
endlos[*"], unending. G endlos.
endrich[{*~], m, drake. G Entrich.
endweks[*”j], endways. G end+wegs.
eng["], narrow, tight; — uff der bruscht sei”,
to have dithculty in breathing. G eng.
eng || brischdich{*~~], asthmatic: -herzich
[°~~], narrow-minded.
engeje[~~], towards. G entgegen.
engeje | geh~[*~"], to go to meet: -kumme
“=~*<~), to come to mect; Pet ain | tO
walk to meet.
engel[*~], m, angel. G Engel.
engelblumm|[*~~], f, envelblimmli[*~~“], n,
Indian pipe, corpse plant. G Engelblume.
engelwarzel[*~~~], f, angelica. G Engel-
wurzel.
enger(*~], narrower. G enger.
England[*~], n, England. G England.
Englenner(*~~], m, Englishman. G Eng-
lander.
englisch[*~], English; — sals, epsom salts;
— grankheet, scrofula, king’s evil. G
englisch. .
engschde[(*~], pl, fear, terror. G Angste.
engschderlich, engschderich[*~~], engschtlich
[*~], fearful, anxious. G Angstlich,
enkel[*~], m, grandson. G Enkel.
enkel{*~], m, ankie. G Enkel.
enkelin(*~~], f, granddaughter (not common).
G Enkelin.
enne[*~] =ihne.
ennere[*~~], pp geennert, to alter, change.
G andern.
ennering, ennerung([*~~], f, change.
ung.
ent("], f, duck. G Ente.
G Ander-
He snobs ©) ibe! aati. ag “jabs
2
oe
4
; cae y a lAre
ea 4
tate 4 é . ,
rs a 22 2 as ae
‘ - he ; P 7
Pres tal erst
in be < a
ik Reese, 4
("a
wets
Mi
abd D sit doo ?
ceisler
“eid
sivibad 2 -
wm. un ey
PR mene:
stn) .uzeeo oo of * ilstiozsns 4
bas beassio (sods 30) sine oft atid
Jisisdans Ob. tsa spseuse dura betwie
jisfani
fioithins D - -vilont. f° iaisaltves
zolbna O sunibiaalt ny “ati
Joana D _ eatin Ser i *“Pfpisbae
agve-+bre<)) 2yverbie Ae ‘pdewbos
“hes dd2auwd wb hu —— cng wore, “|pns
gro DO | .pririteord ni ys: ith avant o3
dinisrede rorerddes J” -\doibttoaind
babrini-wersén [~ :
mogeeites) eben? LM pc
acini Jos. ‘oF og 03." * Peg, ae
avi
(balsa) svibas
oy f-** ‘yoteh (loons OF ames 97 poe
asin ot Hiaw
: legn 2 .Isgne,at O fegeae
a f° “ouniidienas Be ateie s:
38 muldisgn das) inal = ye soiq maibn
-lygnd =) .sollogas «lh SI a na
segne 2 yewors ye a
bnelgnd J -breignd .n ,(*“Sasiged
gna DO .namfsiignd sm io psnnelged
sobre
-etlea moaqs tice — jfeilgad J’ "pioaiigas
> five 2 gaia lito. vsadiings o-
toailpns
segn kD z9n93 .zs9t |q J-lebdacoms
isi daesns J *idonebdoegue ,doiliebdos
Jioidegad DO 4voixos ,lptigot us
; Jsdind wD
Jsind 2 sides um [*
“{ftomrmos gon) enh COG, il" *}ailesas
nilolad »
. aces
gnats er of ,fiennsey aq joveaas
acne Nobel D
ewbnk ¥ gnats 1 [°"*}gumsems ,gahenns
int D toa i
7
3¢
md. ore ace
, Ob raitsia tod Pepebae. {pehee
ag ym =¥) ee “ibvibas srvibas a
aie eee?
poet inn
< ss si ?
5 J
% * ‘
om 1 *e
wb ~ x +
Wye —
4 4 <
-19q 25 hn noesd
toga tl flonaes2- e bl
a itt abA_
esta D aedgois ae
Jasmala asnocnats a | a
basil OD sldsou pore on
gibacls O -hoog idatsel nf
De meget chart ie eg pebaeie |
asm « o"~* ey:
Ob+bratat O Mint aid). (st (si lds
beste ‘et dup
+ mort alsai
get eta Sui
ent-|~], inseparable prefix of verbs and derived
words. Gent-.
entche[*~], n, duckling. G Entchen.
enteoi{*~ |, n, duck’s egg. G Enteel.
entfernt[~*], distant. G entfernt.
entschteh~(“~], pp entschtanne, to originate.
G entstehen.
en(t)schuldiche[“*~~], pp entschuldicht, to
excuse; sich —, to apologize. Gentschul-
digen.
en(t)schuldichung[~*~™],
G Entschuldigung.
Sk tae, ci terrible, awful. G entsetz-
ich.
entwedder[*~~], either. G entweder.
entzickt["*], in a trance, enraptured. G ent-
ziickt.
Ephrida[*~"], n, Ephrata. G Ephrata.
eppel || bam[*~], m, apple tree; -dak[*~ 7], m,
March 25; -keern|’~~], f, apple-seed; -kuche
[-~~~], m, apple-tart; -lab[*~"], n, apple
leaves; -wei7(*~ |, m, cider.
erschdens[~~], firstly. G erstens.
erschder(~~], sooner, rather. dG erschter.
erscht["], first, only, just now, till; ich war’s
—, 1 was first. G erst.
erschtling[*~], m, heifer that calves for the
first time. dG erstling.
es{-], the (meut art); it (pr), usually used in
referring to maedel when the girl is small,
when the girl is older sie is used. Gas, es.
Cf ’s.
esch{~], f, ashes. G Asche.
eschdimiere[~~~~], pp geeschdimiert, to es-
teem, regard. G Astimieren.
esche(bam)[*~"], m, ash-tree. G Eschen-
m, Ash Wednesday.
f, apology, excuse.
baum.
Eschemittwoch({*~~~],
Cf Aschermittwoch.
eschepuddel[*~~~], f, drudge, person in a
family who rises last on Shrove Tuesday.
G Aschenputtel.
eschich{*~], covered with ashes, ashen. G
aschig.
eschmann{‘~], m, ashman. G Aschenmann.
esel{~~], m, ass, mule. Esel.
esel || dreiwer(~~ ~~], m, mule-driver; -hutsch
[“~~], n, mule-colt; -kopp[~~~], m, block-
head; -schtreech{~~7}, pl, rough pranks,
horseplay.
ess["], f, raised platform in a blacksmith’s
shop where the fire and tools are found,
forge. G Esse.
esse[*~], pp gesse, to eat; sich gut —, to
be good eating. G essen.
esse(’~]. n, eating, food, meal. G Essen.
essebell{*~~], f, large bell erected on a pole
and rung to call the men from the field to
dinner. G Essen+obsolete Bell.
esser[*~], m, eater. G Esser.
esserei{- ~~], f, (much or continued) eating.
G Esserel.
essich{*~], m, vinegar. G Essig.
essich || fass{[*~~], n, vinegar barrel; -gruck
{*~~], m, vinegar jug; -hols{*~~}, n,- scarlet
sumac; -mutter{[*~~~],f, mother of vinegar.
ess || kessel[*~~], m, dinner pail; -leffel[*~~],
m, tablespoon; -sache[*~~], pl, victuals;
sschank[*~], m, pantry, larder; -schtick([-~],
n, lunch; -schtubb[*~], f, diningroom; -zeit
{[*"], f, meal-time.
etliche[*~*], several. G etlich.
etzettera]’*~"], et cetera, and so forth. G
etcetera <L et cetera,
Evaj[**], f, Eve. G Eva.
Evvengelisch[~*~], Evangelical. G evange-
lisch,
evvengelium[~~*~~], n, gospel. G Evange-
lium.
ewe[-~], even, level. G eben.
eweck|~*], away, absent. dG eweg.
eweil[-*], (adv) a while, meanwhile. G eine
Weile.
ewene[~~~], pp geewent, to level. G ebnen.
ewening[~ ~~], f, level space. dG ewening.
ewich(~~], eternal, for ever; gar — viel, very
much, a whole lot. G ewig.
ewich || jaejer{["~~~], m, spirit hunter; -rotzer
[~*"], m, glanders; -unruh[“~* 7}, 1, per-
petual motion.
ewichkeit(~~"], f, eternity; (as adj) en -si
schand, aneverlastingshame. G Ewigkeit.
ewichlich[~~~], for ever. G ewiglich.
ewwel’~], simply, just, you know. G eben.
ewwer|*~], m, boar, hoggish man. G Eber.
ewwer|*~], upper. G ober (6ber).
ewwerdeel[*~"], n, upper part. PG ewwer+
G Teil.
ewwergraut[*~~], n, lady's slipper, moccasin-
flower. G Eberkraut.
ewwerschich, ewwersich, iwwersich[*~~], up-
wards. G itiber sich.
ewwerscht[*~], upper, uppermost,
schpeicher, garret. G Oberst.
ewweviel[‘~~], ewwevielich[*~ ~~], immaterial,
indifferent. dG ebevicel.
exel{*~], n, small ax, hatchet. Dim of G Axt.
exempel[~*~], n, m, example. G Exempel.
exeziere[-~-~], pp geexeziert, to drill. G
exerzieren.
extra[*"}], extra, exceptionally. G extra.
, F
fabel[-~], f, fable. G Fabel.
fache[*~], pp gfacht, tofan. G fachen.
fackel[*~], f, torch, bundle of straw for thatch-
ing. G Fackel.
fade(m)[*~], m, fibre. G
Faden.
faedmich[~~], stringy, fibrous. G fadenig.
faehich[*~], capable, fit. G fahig.
faehichkeet[~~"], f, qualification,
ability. G Fahigkeit.
ferdich[‘~], done, finished, ready. G fertig.
Ferdinand[*~~],m, Ferdinand. G Ferdinand.
fern{~], distant, remote. G fern.
ferrich[*~]; was -er, was -i, was —, what kind
of, what sort of. G was fiir+ig.
ferrichbutzich/*~~~], cowardly, timid, tim-
orous. G Furcht+butzig.
top;; —
thread, string,
facuity,
—.-.lUlUlClUe ee oe ———
hhh eee! ihn eel
rune
y _— “4
eae F V
'
Pad | aa.
Pe ee
_sieaigho 0) ona)
Ne: ok ae
. totem? 5 Si PO :
“,? a ae: ae a
asaitne Dei. han
oni O cider per ah a3
“painsas Ob “soege svat 1,
Visv ov ~- 325. [save wy
Petit *
Tsie1 ; preeguyil Tage it , rome
so0q J °°" ldouur vite Tae ful we 2D Ud fo” [eRe
noktont Suteg ee ae He
Aatioets Ob
ie- ms. (ibe #8) + agiergs 2 i Bh gs . @aBee rin. cilit satan:
wedgrrad) -ampte sara ave, ma
‘ Asilgrrs yon wl ft *jdoildsiws ot 10) asvieo sat wee ov
cals D wont yoy tevi viqmia [ "lowws : ommld |
wedZ-2 mien Sekgpod snd mn (Th cn ni been yilewey (m9) Bl Pid eg oa |
(1988) yede ©) seqqu..l *hewwe - llame ai hig ad) asiw ah
+3S9uws od Thay SAGE «2 sina ‘eo 2ab~) .boep or oie
niekosom wad iie a ybal ao: [ "“Busmnewwe “4
juerisda YF oni 29 a3 ,tisimibizes |
qu J" ‘ldsietewwi ,toizrewws S210 WWD ; -Dt
Joe wd sbiaw -reded OD seteles ym ff
mn ayes FONTS gH asqqu. .P*ittemewwe-. ah a
Perry On) J9neg Tottatseytloe Usbesnbev! deA on.
isieincami [°"~*jdéileivewweo [ ~*jleivewwe
. Jjsiveds Ob). .tagotibni & TORE
xf OD lomiG dedoien ~sa Meme 2 {°"|lexe Seabeou't anor
ies i224) slomexe an HIDES
> dnb Jisisszasy ag [""jemisene
RGTISISKS
_ Anamnsdoh Dam nemies ym nla
axe 2D .yilaneitqeoxns ies [ "lactase 5
doetud: pievinb-sivimn a ete:
q wtoold ym i “lgqoas «
< tegiat BD calded 3 frettedaa insta tgven sla i joo
sins} 2) .9e1 of ,tdosts aq { “jedoal ediiesinald 4.08 mrotsaky |
-rioteds 10% waette lo albaud Agno 3, pines
pieret g ore ig bauoi 2 slop) bas 9A ad? sxgdw
2 .s1i .poitie basil om {japon ©) — dug doia 389, 08
.foee9 ©)
ginebti D .auowa seynite [ ~]dgiembos? _, oui Jeon.
sida a peatet WM crn slog. 2 no bstisr ied ogre) 2d
oilers samecaiccien » rie of bist sci mol nam od) ile9.08
idbT OO .gpilids Me a19luede+-
Bins! 3 “baot oe rr i rose <x) ates e
esnibist OO .breaiied oJ ~*}pasaibiwl . -snisss (beuniino 30. doum) Sa %
eli) stome: jasieib fiat 7
brid tow ,— enw .j- esw co eow i[-~ | peed D ;
tui enw OQ .lo ts to Bourg: ; ;
mit .binds .vibewoo oe sss -n Pate igh
Sati pleted pied 2) ROO Jageniv te wdiom 1
Pennsylvanta-German Dictionary SOS, Sl eee
ferrichde[*~~], pp gferricht, to fear; sich —,
to be afraid. G fiirchten.
ferrichderlich{*~~~], frightful, fearful, dread-
ful. G fiirchterlich.
ferriwell[~~*], farewell, goodbye. G_ fahre
wohl (strongly influenced by E farewell).
ferschde[-~], m, heel. G Ferse.
ferscht|], m, ridgepole, space in a building
immediately under the ridgepole, top of a
tree (inclimbing). G First.
ferwel[*~], pp gferbt, to dye, color. Gfarben.
feerwer[’~], m, dyer. G Farber.
fahne({*~], f, flag, tassel (of corn). G Fahne.
fahneschtock([~~~], m, flagstaff. G Fahne+
Stock.
fahre[~~], pp gtahre, to drive, ride, haul;
in di heeh —, to start up, fly up, resent;
iwwers maul —, to snap a person off. G
fahren.
fahr || brick[~~], f, bridge for vehicular traffic;
-geeschel{~~~], f, cart-whip, teamster’s
heavy whip; -geld[-~]j, n, tare; -laessich
[~~~], careless, negligent, inattentive;
elaessichkeet[*~~"], f, negligence, careless-
ness; -wek{~ 7], m, road, carriage-road;
ezettel[~~~], m, railroad ticket.
fahrt{"], f, drive, bars. G Fahrt.
fahrt[7], f, ford. G Furt.
falbel[*~], flounce, furbelow. G Falbel.
falii-], m, fail, case. G Fall.
fall[-], f, trap. G Falle.
fall || brick[*~], f, drawbridge; -dier[* 7], f, trap-
door; «schtrick[*~], m, snare.
falle[*~], pp gialle, to fall, be contributed;
was fallt, the church collection. G fallen.
fallendgrankheet{~~~~], falletgranket[-~~~], f,
epilepsy. G fallende Krankheit.
falsch["], false, cross, angry, resentful, counter-
feit, balky (of a horse); — schweere, to
perjure oneself; des macht mich —, that
provokes me; — werre, to acquire a grudge;
— bliehe, to bloom without bearing. G
falsch.
falsch || gsicht[~*], n, mask;
hypocritical.
falschheet(* ], f, crossness, resentment, latent
grudge. G Falschheit.
false[*~], pl, tucks, wrinkles, folds. G Falz.
fait{-], f, fold, wrinkle. G Falte.
falter{*~],f, bars (at entrance to a field or lane).
dG falter=G Falltor.
familje[“*~], familje["*~], f,
Familie.
familjeumschtende[-*~~~~], pl, family way:
sie isin—. G Familie +Umstande.
fang{-], m, catch. G Fang.
fange[*~|, pp gfange, to catch, seize; — losse,
to have (some one) arrested; sich selwer —,
to contradict oneself. G fangen.
fangzah~[* 7], m, tusk, fang. (s Fangzahn.
far, fer[~], for, in exchange for, for the benefit
of; was —, what sort of, what kind of.
G fiir, dG for.
faran[~~], fare[*~], m, fern, brake, sweet fern.
G Farn.
-gsichtich[*~~],
family. G
farricht{*~], f, fear, fright.
farb[-], farreb[‘~}, f, color, paint; raus mit
der —, speak out. G Farbe.
farb || kessel{*~~], m, paint bucket; -miehl[* 7],
f, paint mill; -pensil{*~~], m, paint brush.
farm{~]=far em.
farme[*~}],=far me.
farme[*~], pp gfamt, toconfirm. G firmen.
farn{~]=far en.
farness|*~], f, furnace. dG furniiss.
G Furcht.
farricht[*~], f, furrow. G Furche.
fars{~]=far es.
fart, fatt(-], away, gone. Gé fort.
fart-, fatt-[-], separable verb prefix, and prefix
of derived words. G fort-.
fart || blaudre[* ~~], tocontinue to talk; -bleiwe
{*"~], to remain away; -bliehe[* ~~], to con-
tinue to bloom; -blose[*~~], to blow away;
zbrauche[* ~~], to continue to use; -brenne
[*~~], to continue to burn; -d@rfe[*~~], to
be aliowed to go; -dauer(* ~~], f, permanence,
continuation; -daure[’ ~~], to continue, last;
-draje[*~~], to carry away; -dreiwe[*~~], to
chase off, drive away; -fahre[*~~], to drive
away, haul away, drive on; -fiehre[*~~], to
lead away; -flieje([*~~],to flyaway;-geh~[°"},
to go away, depart; zhalte{*~~], to continue
as an institution; -helfe[*~~], to help away,
help along; -jaje[* ~~], to chase away, gallop
away; -kenne[*~~], to be able to get away,
be able to get about; -kumme[*~~], to get
along, succeed; -lafe[*~~], to walk away,
leave a position; -lese[*~~], to continue to
read; -lewe[* ~~], to continue to live; -loddle
[*-~], to jog along; -mache[* ~~], to continue;
mach dich fart, be gone; -maschiere[*~ ~~],
to be off; -misse(*~~], to be obliged to go,
have to die; -nemme(*~~], to take away;
zpacke[*~~], sich, to be gone; -reide[* ~~], to
ride away; -rejjne[*~~], to continue to rain;
srolle[*~~], to roll away; -schaffe[*~~], to
continue to work, get rid of; -schicke[{*~~],
to send away; -schiewe([*~~], to push along
or away; -Schleiche[*~~], to sneak away;
-schlofe[* ~~], to continue tosleep; -schpringe
[*~~], to run away; -schreiwe[* ~~], to con-
tinue to write, to write to some one at a dis-
tance; -schritt(*~], m, progress; -schtiwwere
[*~~~], to chase off or away; -setze[*~~], to
continue; -wachse[*~~], to continue to grow;
-wolle[*~~], to want to go away; -zackere
[*~~~], to keep on working; -zieje[* ~~}, to pull
away, move away.
farwich[*~], colored. G farbig.
farz[-], m, fart. G Furz.
farze[*~], pp gfarzt, to fart.
Faschde[*™~], pl, di, Lent.
faschde(*~}, pp gfascht, to fast.
fascht("], f, fast. G Fast.
fascht(”}, fast, firm, solid. G fest.
fascht[“], almost. G fast. .
fascht || binne[*~~], to tie fast; -halte[*~~], to
keep hold of; -mache([*~~], to fasten, fix;
enemme[*~~], to take hold of, arrest;
G furzen.
G Fasten.
G fasten.
pitteks aw
ewisids silat o7 sunitags of ["* “joxbaskd ye
~883 91 Xr >“jostoild= hited nen
ivews wold ar e"sjeaclds
ennewd, jSeu OF suHiiries at tyes
o).["")shisbe :mud: a) -euritnos of [-"*]
sorotanrsg ,} r ” *hansh: ;og 03 bowolis ad
yenl outtiines.et {°" ‘ema; (nottauntiiage
o7 .{~ *jewiesb: ;vews yriso od [°° “joj ire
svinh of f° *lerdalk pyewa svitb flo senda
ot (["“lstdeie pmo avid ewe fusd ews
F fy + flog: prewar yibot,7”~ “|epeiesvews heol
BTIINGD OF 5 (-"*Jetieds sRagab wows og 08
ews qisrhos fo *jotteds inoltusneni ag es
oolisg yawn send os [* *isiaj« jsooleqied
nws tag eat side od ot ["~ ‘ismneds pyawa
tsp of f ~*|sepaue: :thods 399-07 vids od
wera Hiew ot J *}si6i- thesoave ygnols
of sunitnos of f"*jeeele cnpitieopeovsol
sibel: ;svil oe? suntinoo o) J” *}owel>ihas7
outa to ot [~~ *jodoan ipnola gopet,["~*}
F *|syoidor eaten renog 57S eitab dope
0g of bayiitto sdo1 tf "*}eaaite pie ed of
“vero older of ['"*)sremen: :3iteor sved
oo "*lebier :sn0n ed of Ania TE sears 5
sist @? suniines op [” “|spiior : vars bit
ax J *} joltariaes -vewe- ior of “gitar
I~ *}edsidea> jlo. ‘bh Iog ,A1Ow. 03 STRiIAOS
gnols dena 02 [~ * jowsitioe: ‘vews brge ot
‘vows doudte ot J-~*jedsieliioe. : yore. 10
epaitgdoe ;qo4leo! sinnsiaes of [°~ “)stalifoze
-neo of I" *bswiendsa: yews nv1 0? L
-2ib & 35 ono ames OF Sire 0} .oihrw 07 sunt?
ero 8 wiidae »west youd .m_,{" “jitindoes jens
o; f° ““jewee: :vews Ww flo sees on. 7)
:weng OF simmitnon a {-** SumneD |
oueiaam SYSWS 0B OF ManW 08 {= ‘jellows
{lig 09 |” ‘jejsis: ;goishow no qos ot [~~ *}
esti 2 pe i
nosest oO) dnad ib in 8 ee
mozee} 0, desl of vidoesls qa J “iebdent
64) .d2et ,t J" iievest
Jet -biloe at sent jsdozat
jo
Jzomlis “Peinent
os [°"*)stiads jtest ab seg epeoess idoast;
:xf, osiest 03 °~*Josisem: sto bied
ean 0 bied sd) oF pgs oe
amar “pride :
re
:batudninas 3 i iat
aaiel O nom
a a reds
3 nl ]
“Inu lu oese@s ‘419s 22089,
of syurice —_:iset0d & ta)
sorlt — sisun tiosm esb 7
aghirrg § sti poK oO} arin iom.
~. .ganssd duorsiw moald o3
a" “}doitdoizg: jena a cy
Snotel Insminsest eezonz2079 he
isi O -.2blol oh soldat
7 oO
(ened biel ob snasing a id me.
2 xlimst 3 pilin J *jetlia oti
; tiara e! |
oe yilere 44
Anpeiaey :
Laelia
Bae Sr
iva:
WD) va
«schtecke[*~~], to stick fast; -werre[*~~], to
become stuck, be puzzled.
Faschtzeit[*"], f, Lent. G Fastenzeit.
Fasnacht(*~], Fasenacht(*~~], Fasnacht/[*~],
Faschtnacht[-~}, f, Shrove Tuesday; di
Fasnacht kummt hinneno, applied to a
person who is last, a slow-poke; di alt
Fasnacht, said of that member of a family
who rises last on Shrove Tuesday; nau™
werd di Fasnacht ins seifass gschpeerrt.
G Fastnacht.
fasnachtkichelche[*~~~~], n, fasnachtkuche
{[~~~~], m, doughnut. G Fastnachtskuchen.
fass[“], n, barrel, cask. G Fass.
fass || binner[*~~], m, cooper; -daub[*"], f, stave
of a cask.
fasse[*~], pp gfasst, to take hold of, grasp,
measure into bags (grain), put into hives
(bees). G fassen.
fassere[*~~], pl, fibers, threads. G Fasern.
faul{"], rotten, lazy; ebbes —, something
wrong; -e eppel, ironical for false reports.
G faul.
faule[~~], pp gfault, to rot, decay. G faulen.
faulense[~~~], pp gfaulenst, to lounge, be lazy,
loaf. G faulenzen.
faulenser[~~~]j, m, lazybones, loafer. G Fau-
lenzer.
faulerkaes[~~"], m, pot-cheese. G faul+
Kase.
faulhals!"*], m, diphtheria. G faul+Hals.
faulheet[~"], f, laziness. G Faulheit.
fauscht["], f, fist; sich di — voll lache, to
laugh in one’s sleeve; en — mache, to
threaten with clenched fist. G Faust.
fauschthensching[~~~], m, mitten (with a
separate thumb). G Fausthandschuh.
fawle[-~], pp gfawelt, to talk twaddle, talk
incoherently and fumble with the bedcover
in the delirium of a severe illness. G
fabeln.
faxe[*~], pl, tomfoolery, nonsense. G Faxen.
faxe[*~], pp gfaxt, tofool. From G Faxen (no
verb).
faxemacher| 1, m, funny fellow, buffoon.
G Faxenmacher.
Febrew4r[*~ =], m, February. G Februar.
fechde[*~], pp gfochde, to fight. G fechten.
fechder{*~], m, fighter. G Fechter.
fechderei(-~~], f, quarrels. G Fechtereli.
fecht{-], m, fight. PG fechde. Cf gfecht.
fechthahne[*~~|], m, game-cock, quarrelsome
person. G Fecht+Hahn.
feckle[*~], pp gieckelt, coire. dG ficke.
fedder{*~}, f, feather, pen, spring. G Feder.
fedder | bett[*~~], n, feather-bed; -deck[*~~],
f, feather-bed; -fassing|*~~™~], f, bedticking;
zkeidel{*~ ~~}, m, quill; -kisse[*~*~], n, pillow
stuffed with feathers; -messer[*~~~], n, pen-
knife; -rohri*~~], n, penholder; -schtiel[*~ 7],
m, penhoilder; -vieh{*~"], n, poultry; -wisch
[°~~], m, feather duster.
feddere[*~~], pp gfeddert, to feather; sich
—,to moult. G federn.
suvu
Ee
fedd(e)rich[*~~], covered with feathers, fea
thered. G federig.
feel["], for sale. G feil.
fehl["j, fail(ing): unne —. G Fehl.
fehl || dritt{~~], m, misstep; -gebort[~~~], mis-
carriage; -geh~[~"], to go astray, miss one’s
way, miscarry; -greife[~~~], to make a mis-
take; -griff[~~], m, blunder; -johr{~“j, n,
year of poor crops; -schiesse[~~~], to shoot
wide of the mark, miss, be mistaken;
eschlack[~~], m, unsuccessful attempt:
-schlajje[*~~], to miss one’s blow, fail, turn
out unsuccessfully; -schuss[~~], m, miss, bad
shot.
fehle{-~], pp gfehlt, to fail, lack, miss, ail. G
ehlen.
fehler{-~], m, fault, mistake, defect, infirmity;
en — am herz hawwe, to have heart
trouble. G Fehler..
fehlertfrei[~~"], perfect. G fehlerfrei.
fehlerhaft[“~~], faulty, imperfect. G fehler-
haft.
fei~[-~], fine, nice, excellent, artful; en feiner
kerl, ironically the opposite of the literal
meaning. G fein.
feicht{"j, moist, damp. G feucht.
feichtichkeet{~~"], f, dampness, moistness.
G Feuchtigkeit.
feier{~~], n, fire; — a mache, to kindle fire.
G Feuer.
feier | bohn[~~’], f, scarlet runner bean, tree-
kidney-bean;-blumm{~~~],f,cardinal flower;
sbrand[~~~], m, burning stick, brand; -eifer
{-~~], m, energetic spell; -fresser{-~~~!, nre-
eater, bully; -flieki-~7], f, fire-tfly; -funke
ioe | m, spark; sherd[-~ ols m, hearth, fre-
place; -hohl{~~"], hook for hanging iron pots
overa fire,trammel. G Feuer+hohl, prob-
ably referring to the hollow in the iron
hook; -hols{[*~~], n, firewood; -hund[-~~], m,
andiron; -kolwe[-~~~], m, red nose; -mann
[~~~], m, fireman; -rot[*~"], red as fire:
-schipp[~~~], f, fire-shovel; -schtee~[-~~], m,
flint; vojjel[~~~~], m, fretiy; -werrick{-~~~!,
n, fireworks; -zang[~~~], f, tongs.
feier | dakj-~"], m, holiday; -owed[*~~~], m,
cessation from work; — mache, to knock of
work. G Feierabend.
feiere(~~~], pp gfeiert, to keep a fire going.
G feuern.
feiere[~~~], pp gfeiert, to celebrate, keep 2
holiday. G feiern.
feierflamm|~~™],f, fiame; flame-flower, red-hot
poker plant; day-lily; cardinal-fiower.
feierich{(—~~], fiery. G feuerig.
feierlich{[~~~], solemn. Gé feierlich.
feierlichkeet[~~~"], f, solemnity, celebration.
G Feierlichkeit.
feierrodeblatt[-~~~~], f, cardinal-fower. G
Feuer+rot+Platte.
fei~ | gloppe/~~~], to beat fine, beat to
we
~
[-~~], to chop fine; -mache{*~~], to chop
wood (for the stove), break into small pieces:
t -
i
zreisse[~~~], to tear into pieces; -schtenglich
+
baad
mat
Oise sealer se dao yaa pe
baci aims ‘on Joumdoee pelle
“wiim ani , © pp ees ay yy i“jridel
past ovad of wwad mB -— 29
aot Rac salt SP aot
ish O.. dostag J°>A Hier .
wiiet 2 soohodrmi ‘Clos; lilies
|
qenist oe vintines Geaollsons eain an [yi
lereiil ait Yo stesagqe sit yiscinos. \osal..
net 2 gninesmn
Jroun 2 geen Jiom ,}
geoariom aesqmsd o 9enioitdoiet
Jisdyitdenst O
sv sthabl of ,orceut 8 — sn Pe
as) gest tani tsbuse 3 “Sodod i woisk
“reeot teribies tt" > Febteatide = aned-verbil
1stis- i based asite gninwd mf ~?3 load.
“eit F om wt: tisae sitegtone rf ~~}
sdsulk pyit-orn ad J°-*hieils elisd 78189
ht dissed wn. “> liwed= pinageae a See F
.oelus? 2
qual cl cgprbol cats
ie | 7
ust .rsleol revs |
aa
lust D .cresdoveq um ae
sisH+lus¥D .sinodidaib a
tiadlust D easmingt 3
ot ,stoel lloy — Bice 72
Oo] .313Rm =?
tepgl 2
et) noAE Yoiwaed 1a OR, se tisha 19Snit] -
P) Sted Passat 9) tenivigers 218 BT”
nov et? mi wollord sdz ot gaimeiet vide
m .°"*ibnod=;hboows28 .o. [°"*}elod: shone -
aasore yaaa bet i” “fewtoals samubes
on a bn [ "por jase m) 7° ~
*eerize: fs rotle-std BD ey kagisiog=
i" "*liotras ye vio a mf" "* peters sini
egnos-,.$ °°" bet Gashreorst2 —.
mt A Hetrts ‘webilon oF & > ASD |
iio xs0n4 O28 wine adtow most eo
busdiere 2) .Arow
ysien 218 & qewl ot aysistg qq I~ jets
age? 2)
s oosu. stmdsiso of pristp 74 di *leteist
ist) .gahiiod
jon-heay bblostey' ai ome : -srmett a {>*hemeineis?
swol-lenibiss :yiil- gab ae ISO]
piisusl 2) wisi itt
iattsist 3 SE ben
olexisiso simmeica tag
WR rer 5
2 -wwwolelenibiss 2 d¢-""-ptaldsboneisl. w
salt +301 937
o iexl anit iosd of i> feqaoly | “hi
sHosd:: banod-tinais [~~ |dotdoonge; 95
qe a3 [~}etaeme rani gots oF (ay
lute oH! deo rots boo
oiigerstrae: sag anig om ves at f"*
ee
pootind .wolls) yaoud .m oe :
> sistentbsd 2lemeup.,t [7
6 — 7 seston m Te: 2:
east =. A gabe
ge eo eo of aiawtty aa _f*]s
asveabed edi ditw — bre viscstilatee
© ,wonlli smves s to muhiloh off Ri 4
sent DO sensenon .cabodlinos dq 0
on) geeed Omori = .lool of »,txelgqg
geurdst DO onside mo f-*
atte) D sda of »sbrinoig ag Pe
soit QD astish ont 13
ttssty 1D .sbrlss? Cae
Pen nsylvania-Ger man Dictionary 55
[~~~], fine (literally and figuratively): —
schwetze; <schtielich[~~~], fine, soft.
feijebam[~~"], m, fig-tree. G Feigenbaum.
feik("], f, fig. G Feige.
feil[], f, file. G Feile.
feile{[~~], pp gfeilt, to file. G feilen.
feind{"], m, enemy. G Feind.
feindj”|, hostile. G feind.
feindlich{~~], hostile. G feindlich.
feindschaft[~~], f, enmity, dislike.
schaft.
feindselich[~~~], hostile.
feiner[~~], finer. G feiner.
feinscht["], finest. G feinst.
feischdle[~~], pp gfeischdelt, to flourish one’s
fists. G fausteln.
feje[~~], pp gfekt, to sweep, clean; sich —, to
clean up, wash up. G fegen.
fejer[“~], m, cleaner, scavenger,
scarum woman. G Feger.
fejerei{"~*], f, drudgery of cleaning. G
Fegerei.
fek[{"], en alti, a gadabout. G fegen.
fekfeier(~~~], n, purgatory. G Fegefeuer.
feid[“], n, field. G Feld.
feld || bau[*], m, agriculture; -bohn[* "|, f, navy
bean; -breddicher[*~~~], m, army chaplain;
=-flasch[*~], f, canteen; -herr[*~}, m, general;
zhinke}l{[*~™~], n, plover, prairie chicken, quail;
slilje[*~~], f, meadow lily, Canada lily; -maus
[° ], £, short-tailed field-mouse; -welschkarn
[°~~], n, Indian corn; -zuch{* "], m, campaign.
felk[-], f, pl felje, felloe. G Felge.
fell[-], n, skin, pelt, membrane. G Fell.
fellgnopp[*~], m, magic bag for curing a
membrane over the pupil of the eye. G
Fell+ Knopf.
felsche[*~], pp gfelscht, to forge. G falschen.
felsching{*~], f, forgery, changing records. G
Falschung.
felse[*~], m, rock. G Felsen.
felsekopp[{*~~], m, rocky summit, niggerhead.
solitary rock from the glacial period. G
Felsen+ Kopf.
felsemoos[*~ 7], n, lichens. G
G Felsenmoos.
felsich[*~], rocky. G felsig.
Felti{*~], m, Valentine. G Velten.
feng{~] gewwe, to strike, punish. G Fange.
fenger|*~] =seifenger.
fennichel(*~~], m, fennel. G Fenchel.
fenschder, finschder[*~], n, window.
ster.
fenschder || glas[*~"], n, window-glass, win-
dow-pane; -gschtell[*~~], n, window-frame;
zkitt[*~~], m, putty; -lade(*~~~], m, shutter;
srahm[*~~], m, window-sash; -scheib[*~"], f,
- window-pane; -sitz[*~"], m, window-sill.
ferien[~~~], pl, vacation. G Ferien.
ferri[’<], f, ferry. G Fahre, E ferry.
ferriboot[*~"], n, ferry-boat. G Fahre+ Boot.
fersant, fassant[-~], f, pheasant. G Fasan.
fersante || beer{-*~ "], f, partridge-berry, check-
erberry; -hinkel[-*~~~], n, breed of fowls
somewhat resembling Rhode Island Reds.
G Feind-
G feindselig.
harum-
rock-moss,
G Fen-
ferwas[-*], why. G fiir was.
fescht{"], firm, fast, tight; -er leib, constipa-
tion. Gfest. Cf fascht.
fescht/~], n, feast, festival. G Fest.
feschtdak{*"], m, holiday. G Festtag.
festlich({*~], festal. G festlich.
fessel, fessli[*-], n, small keg. Dims of G
Fass.
fett[-], fat, fleshy, rich (soil). G fett.
fett([-], n, fat, lard, grease, suet. G Fett.
fett || amschel[*~~], f, lard-burning lamp. In
Vol. X, Proceedings PG Society there is a
pictorial representation of such a lamp
with a bird (G Amsel=blackbird) on the
lidofthelamp. Ihave never seen one with
the bird on the lid. Certainly the bird
would soon become a “‘black bird.’’ Despite
this evidence in favor of the popular deriva-
tion of the word, I think it is G Fett+
Ampel=lamp, especially hanging lamp <L
ampulla; -blacke[*~~], m, grease-spot; -bress
[*~], f, lard-press; -kichelche[*~~~], n, dough-
nut; =kuche[*~~], m, doughnut; -licht[*~],
n, lamp in which a wick dipped in fat was
used. Same as fettamschel.
fettich{*~], fatty, greasy. G fettig.
fetze[-~], m, shred. G Fetzen.
fetzel[*~], n, female pudendum. Dim of G
Fotze.
ficke[*~], pp gfickt, coire. dG ficke.
fickmiehl{*"], f, tit-tat-to. G Fickmithle.
fiddelboje[*~~~], m, bow of a violin, hiero-
glyphic, any crooked implement. G Fie-
delbogen.
fiedel[-~], f, fiddle. G Fiedel.
fiederes[~~~], (es, mei’), the chores at the
barn. Gfiittern. Cf backes.
fiedre[~~“], pp gfiedert, to feed. G fiittern.
fiehlbar[~“], tangible. G fiihlbar.
fiehle[~~], pp gfieh!t, to feel; schlecht —, to
be ill, ail. G ftihlen.
fiehre[~~], pp gfehrt, to lead. G fihren.
fichrer[~~], m, guide. G Fihrer.
fieje(~~], pp gfiekt, to join; sich in ebbes —,
to yield. G tigen.
fiessle{[~~], pp ghesselt, to walk rapidly, take
short steps. G fusseln.
fiewer[~~], n, fever. G Ficber.
fiewergraut{~~"], mn, feverwort.
kraut.
fiewerisch{~~~], feverish. G fieberisch.
figur[~*], f, figure. G Figur.
fili[-], n, colt. G Fiillen.
fill{-], filli{*~], f, abundance, fill; di hilli un
filli, abundance. G Fille.
fille[*~], pp gfillt, to fill, farce. G fiillen.
fille[*~], pp gfillt, to foal. G fiillen.
filling[*~], f, filling, stuffing (of a roast fowl).
G Fillung.
fillsel[*“], n, sausage meat, forcemeat. G
Fiillsel.
fils || glaech[*~], m, fetlock joint of a horse;
slaus[* "], f, crap-louse.
fimf, finf{~], finnifj-~], five; fimfe, finfe, ive
G Fieber-
eds OD ee tevs! .a
S127 53 |
a
wD
se 2D toe searey en
oi .qysasi sruormid-bnel 2.
e ti afd viewed wi Wome - ol
qinal 6 dwe by noises wg
oft ne ibtidsdlocid = Ioan, : Sy iad a as dsie
sialw one née Hiven oral {1 -aqmel ad to bil.
Bnid ord yninrieD bik ssid
Stine od ™ baitd dneld” sameaed i neoe blyow
“uw wslugog wit pto 18) 2% sonsbive alls Ue
—- Hs 7 =) a at Pith 3 a: Dw ‘s ois 3 ce
J> qmal gnignad visions, qual = faqend
#2920 ;3oq2-sensim mm |” *is sbpaide + ally
-fanol a h i “ieisloai nid: sezsiy- bret bee ag |
{* *Haloil- (Jundgnob von i" Yedoed- en
enw 3s) ni bsqqitysisiw 2 sioliw ni-qmal,e
Jodoematisl “hi ones bow
ginia wv YaeoTR., “ital t “|doistet
ested Oo .b vile in f joxte?
o ww mid NT: pismst 0 .[ “fextet
hoe ee ans nl. xiai
800 OB 203 ~ ; > 2 ate-< od P “joao
*Sdalewtod
Bee pepe ko <)-- O-382-312
nila: 6. to wod a P > \nediebhh
E aa
si D .thomelgns $OC89 YK ,cirliqyuly
mS ¢ Sah Heb
iobsid <) ,ssilbhh 2. *Petel
ad? ts asiodo sii .Ciom wach *penebod
miss nih mad
tet) .bssl of .nobsig gg [“isibet
; igaet 4
P|
iddt > vsidignes I *phdided
a tisaitice jist oF viisigegg J “joiden
nsidi7} hoes it od
asiiiio besl cf .firenyg qq i ~ jude
wilt Debug an 2 fe raned
.— gedds ai tom jidoj Of ,taaty aq i “joie
gies Xibiqes disw 03 iis <esitg qq , [*]slezs2
i BY 332 moda a
vol ja [ “Ppeweh
io" *buersiswel
jus
tlansvs) [~*|dhanswek
Aasgtiv mugn 2 [host
4 gli re | Re joo +f ia
ns itd ib aT fi »comsbauds ,} ([- “fille 1 ja
; srt -sonebnuds dilit
lit .smst lili of tity qq [*Pua
call Oi a). leo} 02 ,11iAg a4 i+}
(iol 32601 & }o) yattince .ondia,.¥ [- "jgelif
gaullD ds)
ae ;
fi 32a) { .
rodal4
. ingizedsii o
@ seomeno) gooor sgseuse yt ("Heal -
dselift
2108-4 ‘to tniof 250ls} om doen \-2tf
enol er a at s :
vk sini wim’ ssva f “jiianB pee Aint
so tnid ons - ie
; deat is beach binziae
/% the bs
> -
Louats ti) VwIRD ue,
- ann. “bled om 4
vse oy *lerslods : wt id Mi
sBishys 3 VAT ot manok bbsad
jleveseg mm f° “prseds ;nosangs a a
sliegsp nostside 2 aitieng svelg mn
SUBLts ; viii abensc) pei orebencny
ormidiselew: ——— bebiaet
JTRIBGMED, i, ty nes ns sop tad
es pon a tog tile ve by
& i rol pad BRAT. mn J *}aqor 32
J. 99 od? le lquq ads bag maxims
i ye ‘i coord
-fi8 HA} a a S es =e! 3 2
2 20051 gorgasdo ey a 4, pnirsak
-Bruhoels 7
naseleID oot am F*}
-baodiegein .simiua vadoot .m Tlacconel!
~) .boreq Isissi 3 oti moe A707 cites
‘'
az
a Ab ee =
D° anstod eonioo de possaetdt
zoomaselst OD _
Sse’ selon f* iia! =
nite’ snimnsis¥ . 3
sgakt D- ‘Asien saise oF | ies
AstionsT OD cae rm Po bebet
-291 2 -wobniw 7a i tOd thelr aa
iste
~niw ,eesly-wobaiw. Io-jatig ts ebdoenst
aiw a f°" “ples mw nes ~woh
voment-w
- lte-wobaiw ee:
. _— 15.
vn
~ 3008 touetO. pod
one O Ansaestiqg
alvol ios at
(substantively used); di — bicher Mosis,
the Pentateuch. Gé fiinf.
fimf || blettrich[*~~], five-leafed; -dalernot
{~*~"|, f, five dollar bill; -dausend{--~], five
thousand; -eckich{*~~], hve cornered;
-feldich{*~~], quintuple, five-fold; -hunnert
[- ~~], five hundred; -jaehrich[* ~~], quinqten-
nial; -mol[*"], five times; -schteckich{*~~],
five-storied; -seitich{* ~~], pentagonal.
fimffingergraut{~*~~], n, cinquefoil. G Fiinf-
fingerkraut.
fimft(], fifth. G fiinft.
fimftel(*~], n, fifth (part). G Fiinftel.
fimfter[*~], en, the figure 5, five-spot (in
cards). G Fiinfe, Fiinfer.
finger[*~], m, finger, tendril. G Finger.
fingere[*~~], pp gtingert, to finger. G fingern.
finger || hensching[*~~~], m, glove; -hut[*~7],
m, thimble; -najjel{*~ ~~], m, fingernail; -ring
[-~~], m, (finger-)ring.
fingeriere[-~~~], pp gfingeriert, to finger. G
fingerieren.
fingerling{*~~], m, finger-stall. G Fingerling.
fingers || dick[-~~], of the thickness of a finger;
elang|*~~], of the length of a finger.
finiere|"“~], pp finiert, to veneer. G fur-
nieren.
fink[~], m, finch. G Finke.
finkle[‘~], pp gfinkelt, to sparkle. G fiinkeln.
finne[* Type gfunne, to find, furnish; zr hott
u
alles gfunne, he furnished everything. G
finden.
finne{*~], pl, garget (a hog disease). G Fin-
nen.
finner[*~!, m, finder. G Finder,
finschder({*~], dark. G finster.
finschdernis{*~~], f, eclipse. G Finsternis.
fiole[-~], pp gfiolt, to torment, abuse. dG
feiole.
fisch{-], m, fish, (F-) Pisces (sign of the
zodiac). G Fisch.
fisch || angel[*~~], f, fish-hook; -bee7[*“], whale-
bone; -brud[*"],f, spawn; -eel{* 7], n, fish-oil;
egeert(*~], f, fish-pole; -garn{*"], n, fish-net;
epran{*"], f, fishbone; -hammer([*~~], m,
hand-net. Cf hammer-garn; -kunscht[**],
f, ichthyology; -ohr[{* 7], n, gill; -oijer[° ~~],
pl, roe; -reiher, -roijer[* ~~], m, heron, crane;
zsals(*~], n, coarse salt; -schippe[*~~], pl,
fish-scales; -schlupp{*~], m, fishing loop of
wire, weel; «schtecher[*~~], m, fish-gig;
sweiher(* ~~], m, fish-pond.
fischble[*~], pp gfischbelt, to feel one’s way
about (in the dark). dG fspeln.
fische(*~], pp gfischt, to fish, angle. G
fischen.
fischel{*~], n, little fish. Dim of G Fisch.
fischer(*~|, m, fisherman. G Fischer.
fischerei[-~*], f, fishery. G Fischerei.
fitz[-], f, whip, rod, lash. dG fitz.
fitze, fitzle(*~], pp gfitzt, to whip, lash. dG
fitze.
fitzeel(*~], n; mit — schmiere, to flog, whip.
dG fitz+G Ol.
fix(-], ready, nimble, quick; — un ferdich, all
ready. G fix.
al taudsi syVeeceer
flach[~], flat. G flach.
flachs[~|, m, flax. G Flachs.
flachs || baue[*~~], n, flax culture; -brech[*~!,
f, flax-break; -derr[*~], f, arrangement on
which flax was dried; -dotter[*~~], m, dodder;
zhechel|*~~], f, hatchel; -keppich[*~~], tow-
headed; -kopp[*~], m, tow-head; -schwing
{*~], £, scutch; -seide[* ~~], m, dodder; -some,
zsume[*~~], m, flax-seed.
flachse{’~], pp gflachst, to flog, beat, cheat.
G flachsen.
flachse[*~], (of) flax. G flachsen.
flachsiere[-“~], pp gflachsiert, to lambast,
handle roughly. Variant of flachsen.
flackre[*~], pp gflackert, to flicker. G
flackern.
flackrich[*~], flickering, inconstant. G flack-
erig.
fladderwisch[*~~], m, wing of turkey or goose
used for dusting, fickle girl. G Flederwisch
influenced by fiattern.
fladdre[*~], pp gfladdert, to flutter, flap. G
flattern.
flaehm[’], f, flank; en gfillti —, stuffed flank.
G Flahme.
flamm|{~], f, fame. G Flamme.
flamme[*~], pp gflammt, to flame, blaze. G
flammen.
flammkuche[*~~], m, pancake.
kuche.
flank{~], f, flank. G Flanke.
flankiere{[-~~], pp gflankiert, to arrange, rove.
G flankieren.
flannell{~~*], m, flannel. G Flanell.
flannelle[~~~], (of) flannel. G flanellen.
flapp{], m, flap, flop <G flappen strongly
influenced by E flop.
flappe[*~], pp gflappt, to flap, flop, spank. G
flappen.
flappich[*~], flapping, pendant <G Happen.
flasch["], f, flask, small bottle. G Flasche.
flatsch{~], crash! smash! G Flatsche.
flatsche[’~], pp gflatscht, to splash in the
water, gossip. dG flatsche.
G flattern+ Rose.
aum.
dG flamm-
flatterros[*~~], f, poppy.
flaum[],m, down. GFI
flaumegras[~~"], n, witch-grass. G Flaum+
Gras. Cf kitzelgrds.
flause[~~], pl, tricks, humbug. G Flausen.
fiechde[*~], pp gflochde, to plait. G fechten.
flechs[~], f, tendon, sinew. G Flechse.
flechse[*~], (of) linen. G flachsern. Cf
flachse.
flechsich[*~], containing sinews. G flechsig.
fleck[-], flecke[*~], m, patch, spot, stain. G
Fleck, Flecken. ;
flecke[*~], pp gfleckt, to leave a spot, stain.
G flecken.
fleckich[*~], spotted, soiled, chloasmic. G
fleckig.
fledder || maus[*~"], f, butterfly, moth; ~-
wisch{*~~], m, feather duster.
fleehgraut(~~], n, daisy-Heabane; common
smartweed; princes’ feather. G Fioh-
kraut.
fleesch{"], n, meat. G Fleisch.
> ay] pi a
allt
i gala 3 ene
oyeadmal of tsiedoritg qq 07)
ansenoall lo insi er eiguer olin
o2. Tinizat ;
z 04. EBL ter9 |
-#388 a4 taatenooni rushes Di Taetoa
BOE TOY: ius to yw in (CWoatisbbat
jiatw ssh 4x} “hig sidan , geisenst 751 beau
mats a ya baartau fai
) «se a visitult oF “robbs ty aq. b “jovbbel
ntejtell
insh boiuts -—-iliig me pinch > sf aa
7 - SFTth: ices)
semalit 2 sme 7 Pima
2 .sseld mali oF Jnims ho ¢ ik “jonah
mammek
smell Db .sisoned .m [f° *jerowdaunsh
" sdoud
staeli.) dost 4 Pine
: r js O—% * com
imatieiiz aq 4 Isciaad
jotobin rsiia) -
icld 2 -Jototeal ,m J* Hleanmalt-
sstignali <) mak Oe) -**~ jollan rett
gaotie. asqasi <)>. got qa. qe
7 ae Gut a ae h i vy Pity
inane jaok ash of Joaqshe < “"peqgaa
: pp SE a i
meqeash D> tnsbreq riggs f° jaaqgest
sie ‘| x stited lismre , deal 1} a] \dozaht
sahicd te sara | ' deat r Idostaht
iy i desiqe 3) ,tibeiaig ay i” *jerisatal
i358 j rt Ob Gy lescg , aIn
A+ewisid woot 3 : gore sah
iret ts PMOL TT «| i lease
moslt 2: .».eHtgdoore a ft ~ akiyonuralt
eh rgissia 1%) 210
aveld <) -sudmud ER Jq. [-leeueh
sitosh oF - tielq od sbiizoiig qq ay “jobs i298
soot x) .wenie nobnod 2. ledvelt
i nigsioai =<) inenil (30) f° *)eadoo8
* yertlosh
edo DO 2wenie nee {**)}:toladae®
3 uaiate sroga fioiag ud ,{°*}saionft_ [have
~ esbsl4h ols -
Adoatig aq J°*jedss8
rast ft 2,
=.
<4 + na -
Fiske toga 2 wes
.dimesold> ,bslioe ,bstteqe |" *|dobioeR
= : a dgat
ison Hfirsitud 2 of? even | sebbet-
t9teub tottes? un .~ “idoatw
notes jeondasi-velab af “Pusrgdseit
4 4) vyetaest ; beewiisme
‘gq0nhyy
ae
Aoatel I 2 Jnom A |
aT
“eat 3 lomid .det
“? 4 ie 7
“nega Ps syn
do Pe aie -
patie slip
~~ 8. a, ‘2. + shoes
7
goitraart 45 Meterwogaa . Pig
at & bo annie, fhe He
Jegut 6 to ritgnal rr if fe
wil D ..asemev ot ‘rain at {pau
aT ok rat \t
renemnly apr elie: ‘S : it
Jioi we ;deinw ot 3, eee
<2) .gnidryisyve bedzin ar) a nO = ten
(sesstib god a) foxy ig { Th sant
on. no
webart so robnd vin By “lsenk "s
_ .tadannt 7 FB Thier een i dit
iri O sseqilza. 4) > *yaiesb ae
Db .ceudm @aemnes of Hoty ag oP sc ‘bate
stoiot salen
ot Yo age) ascelT (-F) dat ym Coat .
. sai 4 (an ee
lode [ Yeads stood dad 1 ~ “jlegae if doe. =
‘Mewitan a ‘ “Hiss jawane Le oes :onod en :
mee fant af “lendys hogtied Z Ei oh ceil
> *inaenoted: -snedten A at nee
"idsenuni- hig emad 7) .ton-baad
‘Pe **hejio- ig an J “hdox pypologriadal A.
ener noted rr [> *hrefiot r9dier ; 7307, “4 x
lq f° “Ieagistons iize sme .n.
to qool paidad yin | en ;2UBDZ-
‘pig-de sat. i ag yo, gg view.
ft >.
yew 2ono lost oF . enh t a
-hisqel Db phd ea juods witall
2 olgns dan o% doaitg
ie é
Astin? O ae
istaitse: I - paged Pes Pe nal ,
aA Ob uate al bon wt Distt
wh teal qitiw o| cane es “eit pe
ide 1308 of orsimuise — 3 den
Rents ia al bebhion
oat “sing
Fai
es
- vy v
fleesch |! bank[~~], f, bench on which meat is
worked up; -brieh[*"}, f, broth; -gawwel
[“~~], f, meat-fork; -haffe[*~~], m, pot for
preserving meat; -hoke[~~~], m, meat-hook;
esupp[~~], f, broth,
fleeschich[~~], fleshy, meaty. G fleischig.
fieet["], f, flute. G Flote.
fieetze[~~], pp gfleetzt, to deposit silt;
gfleetzter sand, diluvial sand, quicksand.
G fl6tzen.
flehe[~~], pp gfleht, to implore. G Hehen.
fleiss["], m, industry. G Fleiss.
fleissich{~~], industrious, diligent. G fleissig.
flejjel[*~], m, flail, unmannerly fellow.. G
Flegel.
flejjele(*~~], pp gflejjelt, to drub. G flegeln.
flejjelhaft[*~~], unmannerly, impertinent. G
flegelhaft.
flejjel } kilb[*“~], £, swingle (of. a *flail);
-kopp[*~~], m, U-shaped piece connecting
handle and swingle of a flail; -rut{*~"], ie
handle of a flail.
flejjelheftich["~*~], terribly. G flegelhaft+
ig.
flenne[*~], pp gflennt, to weep. G flennen.
flick[“], full-fledged, pubescent. G flligge.
flickerwet({*~~], f, patching, mending, botch-
work. G Flickarbeit.
flicke[*~], pp gflickt, to mend. G flicken.
flickerei{-~-], f, (confounded) mending. G
Flickerei.
flickrich[*~], flickering, flaring. G flickern.
flickwese[* ~~], n, material for mending or the
act itself. G Flickwesen.
flieje(“~], pp gflojje, to fly.
fliegend|~~], flying. G fliegend.
flielczeit[~“], f, time when young birds can
fly, time when birds of passage take their
G fliegen.
flight. G Flugzeit.
flies["], n, fuzz. G Vlies.
fliesse[~~], pp gflosse, to flow. Gé fliessen.
fliessend[~~], flowing, running, fluent. G
fliessend.
flijjel[*~], m, wing. G Fliigel.
flijjel | disch[* ~~}, m, table with extensions
provided with hinges so that they may be
lowered when it is desired to have a smaller
table; re Le. ok f, wing-wall of a
bridge; -rock[*~~], m, swallow-tail coat.
flijjele[-~~], pp gflijielt, to cut the wing-
feathers of chickens. Gé fliigeln.
flink[~], quick, nimble. G¢ flink.
flinke|*~{, pp gflinkt, to shine, sparkle. G
flinken.
flinsche[*~], pp gflinscht, to flinch, falter.
dG flinschen.
flint[-], f, gun. G Flinte.
flinte | gscheft[-~~], mn, gunstock; -kolwe
[*~~~], m, gunstock; -iaf[*~"], m, gun-
barrel.
flischpere[*~~], pp gflischpert, to whisper. G
flispern.
flissich[*~], liquid, discharging matter (of a
sore}. G filissig.
flitsche[*~], pp gilitscht, to slin off, glance off,
Jf
skip stones over a water-surface, blaze
trees in surveying. G Flitschen, Flitsch.
flitscher[*~], m, slight crack of a whip. G
Flitschen.
flitterwoche[*~~~], pl, honeymoon. G Flitter-
wochen.
flitze[*~], pp gflitzt, to flit, lash, move rapidly.
G flitzen.
flocke[*~], m, flake. G Flocke.
flockich[*~], flaky. G flockig.
floh["], m, pl fleeh, flea. G Floh.
flor{"], m, crepe. G Flor.
floribus[~~~], (in) plenty
and G floribus.
fluch{“], m, curse; ken — wert, not worth a
damn. G Fluch.
fluche[’~], pp gflucht, to curse, swear. G
fluchen.
flucher[*~], m, swearer, blasphemous person.
G Flucher.
flight,
flucht["], f,
Flucht.
fluck[”], m, flight, flock; im —, on the wing;
en — gens, a flock of geese. G Flug.
fluss[~], m, flood, flux, rheumatism, inflamma-
tion. G Fluss.
flussfedder(*~~],f, fin of a fish. G Flossfeder.
fiussich[*~}], rheumy, scrofulous, eruptive.
G flissig.
flusskarrell|*~~], f, amber bead. G Fluss+
Koralle.
flut{"|, f, high water, flood. G Flut.
flutter[*~], {, diarrhoea. G Fluder.
foddre[*~], pp gfoddert, to demand, ask. G
fordern.
foddrung[*~], f, requirement. G Forderung.
folje[*~], pp efolkt, gfollickt, to follow, obey.
G folgen,
folje[* “1, pl, consequences. G Folgen.
foljer{* i m, follower. G Folger.
foppe(*~|, pp gfoppt, to fool, banter, deceive.
G fo sae
forell[~ i f, trout. G Forelle.
form[~], f, form, mould. G Form.
fotz{“], f, female pudendum. G Fotze.
fra{"], f, pl weiwer, woman, wife. G Frau. .
frank], (un frei), frank (and free). G frank.
:in der — lewe. L
escape, stampede. G
Frankreich[{*], n, France. G Frankreich.
franseesisch{-~~], French. G franzdésisch.
fraktura[~~~], pl, Gothic letters or figures. G
Frakturen.
frakture[~*~], pp gfrakturt, to write in Gothic
characters. Verb formed from fraktura.
fransel(*~], f, fringe. G Franse.
franslich[*™], fringed. G fransig.
Fransos[~-], m, Frenchman. G Franzose.
fransose[“~~], pl, venereal disease. G Fran-
zosen.
frant, front{], f, front. G Front.
fratz || hans(*“], m, dude, fop; -naesel(* ~~], n,
impudent little snip.
fratzich[*~], foppish. G Fratz+ig.
frech[“], impudent. G frech.
freed(e), freide[~~], f, joy, delight. G Freude.
freedich[~~], gladly, joytully. G freudig.
er Ait phy’ ty Sxig sane
¥ ~ pA Ae
“uit meee ghee
/aenil mv gy)
4
Hr, i at : Su
4 5.
a } 7 <3 a
lol £58 .«
welt 2)
iA owl = wb ais \onslq (a
ysl A yee
_§ dhow ton xe — aed roman. ae Isat
logit <> .omed
o asswe seu of .idouitg qq. f*
neiisul
OTE avomoriqentd j?wizevs ym
aedoult
a obsqmase jan ges ,i J pion
s Adouli
‘uniw sf? no .— mi talsoR idpiit in joo
ult a> .ses03 to A208 6 03 -——- 73
-senmehni meBamued? uh boot in .eeukt
weld =) .n0i
isbsleaold DO .det lo ah 1" pebboleen®
2vilguie eudluiome emusita t° *}siolean
gieziti O
+ea0ft 3D beed weds (7 I *etiadeayhA
slic i
juli book stew dou.) ielt
sebuli > .seodraib 3 [° “froth
©) as .\bnameb 61 grobborg aq J *jetbbel
_mabrol
sanutsiao ts. D .tnemexivpst .) J tpamsbbet
yado ,wollot of ,jdsillolg dilokg a9 _ “)aiiot
ite we x)
splol 2. .ssonsupsenad lq J “sitet
gk 042)? wswollei i 4 spelen
svisceb psinsd loo! of 140k ant “qget
F9GGO? rs)
siimei a) sue, 1 e “Wiss?
301 .bigom sort if amet
sI04 D miubnebug slams 2 .f futot
cari usliw nemow ~seisw ia, i [ia
damigd (asi bas) anes ,isti np) I neat
Aoiineyd 2 .coneTi 2. I ‘|dsieuiassd
dovistanmt =) .donsvd |°*";dozizesansst
) evga 30 etatiol siliow iq. i -jeusalstt
etree
oid300 ni stnw of \Nutdsig qq [°*jewidelt
wide? mon bemnol die¥ .eistostero
Pree v oon 4 aden
asi mom **}ebsilz
cmos : somdonet - .[*jeoensrt
98OS
- gaol D dr00 2 P baott joel
a f-- *}isesaas :co} bub mf jened || stad
- ioe stl desbuqmi
it wert O .deigqol .{-*}dotsied
» ioe Jtasbuqmi | jdsem.
bust Te, igilob yot.t & “Johiort .(9-best?
siden! O yllutot “lbéla Ay *|doibeosi
ae -
; ~
1 te rd: pais ogee et ae nie .
pagent ae rigy sak
; “ aoe rf ate ili alebadt a .
_elbiger svomn lent i vin ae te
By cs O
D .sltreqe .snide ot adaihg qq.
2 aaqsisiay ena See
ie a pron
a oS
eo
ith 8 ¥ oem. ‘7
wrTis ke i Bl “fs =
53 thsi oo <<} Ss
sanenny
- wy ip a
‘iia 640) ey < f 1
‘ et ag ong
+ Netllagoh-D <n go. 4
nonnell O- ae: sxooR
“3308 2 i ut ‘soit
-tiotod gribrom F 3: :
neal So
gaihciom (hehe ages
msds D bei erode at —
o13 10 gnibnam 301 [sitetam .a |" * /
-" eerily it Pongo
napoifi 93 11983 *jofeif
nay” aiel rina seni3 asc Pangea
vetlt silai ggneseq jo abiud nsw omi7 ,
Jissguld OD itd
ely DO seul
hed © .woll ot saealtg qq i
gainayt rae ~}baceesiB
» tau
enviannies dive aes heal rw = hon tn Ft
sd yarn vorli tend? 08 eipaid asia .
wollome & oven ot bsiesb a 3) nado
& to Slwa-gniw ,t Jo" ~*}revsare he
3502 het-woilsee..o itp ga"
-gniw afte ee ot ae
ihe tes eres
niet sigs eae
stellt nig.)
swiod: age Ts a?” oy | im
~neg an £“Sidle paioaienuyg | roar a 3 ae
freee(*~], pp gfreet, sich, to rejoice, be glad.
freuen.
cheerful. G
freehlich{~~j,
frdhlich.
freehlichkeet[*~~], f, merriment, mirth, cheer.
G Froéhligkeit.
frei{”], free, exempt, clear; im -e, in the open
air; Bruder A. sei —, Brother A., please
Say grace; Bruder A. sei — zum gebet,
Brother A. will lead us in prayer. G frei.
Freidak[~"], m, Friday. G Freitag.
freidefeier[~~-~], n, bonfire. G Freuden-
feuer.
frei || denker{*~~], m, freethinker: -geh~[*"],
to be released, be discharged; -gewwe[-~”],
to set free, release; -gewwich[*~~], -gewich
[~~~], generous, liberal; -halte[*~~], to de-
fray (some one’s) expenses; sich —, to
guard against; «lafe[~~~], to roam at large
(of cattle); -losse[-~~], to release, set at
liberty; -mache[~~~], to redeem, free, acquit;
sschpreche[~~~], to absolve, set free; -schul
[“"], f, public school; -willich{+~~], volun-
tarily.
freie[~~], pp gfreit, to woo, court. G freien.
freierei{”~~j,f, courtship, wooing. G Freierei.
freigleeder{*~~], pl, suit of clothes given toan
apprentice, “‘servant’’ or hired boy on the
completion of his term of service. G frei+
Kleider. (For this use of “servant,” cf
serwe.)
freiheit(-~], f, liberty, freedom. G Freiheit.
freiheitsbam[~~~], m, Lombardy poplar.
freilich[~~], certainly, to be sure. Gé freilich.
joyful, merry,
Freimaurer[~~~], m, Free Mason. G Frei-
maurer.
freind[™], m, friend. G Freund.
freindlich{*~], friendly, affable, agreeable,
pleasant. G freundlich.
freindschaft[*~], f, friendship, relationship,
relatives; in der — sei’, to be related. G
Freundschaft.
fremm|(~], strange, unacquainted. G fremd.
fremmer[*~], m, stranger. G Fremder.
freschmeiler{*~~}], pl, snapdragons. G
Frésche + Mauler.
fress[“], en, a great feed, grand feast. G
fressen.
fresse[*~], pp gfresse, to eat (of animals),
eat too much or gluttonously (of persons).
G fressen.
fresse[*~], n, eating (of animals), food (of
dogs), feed (of horses and poultry), rich
pickings: des is en — far di loijer; des is
en — far ihn, that is nuts for him. G
Fressen.
fress || dier[*"], n, glutton; -granket[*~~], f,
gluttony; -hals[*~], m, glutton; -hunger
{*~~], m, voracious appetite, bulimia.
fresser|*~], m, glutton. G Fresser. .
fresserei|"~~], f, gluttonizing. G Fresserel.
frewel[~~], m, blasphemy, wickedness. G
Frevel.
frewelhaft[~~~], blasphemous, outrageous. G
frevelhaft. :
Fridder[*~], m, Frederick. dG Fridder.
Fridderich[*~~], m, Frederick. G Friedrich.
Fridricke[“*~], f, Frederica. G Friedrike.
friede[~~], m, peace, quiet; du liewer —! great
goodness! weiss der —! goodness knows!
sure as you’re alive. G Frieden.
friedens || richter[~~~~], m, justice of the
peace; -griek[~~"], m, war for independence.
friedlich{~~], peaceful, amicable. G friedlich.
frieh["], f, in aller —, early inthe morning. G
Friihe.
frieh || appel[~~~], m, harvest apple; -beer
[~"], f, early pear; -graut[*~], n, early cab-
bage; -grumbeer{~~"], f, early potato;
-johr[~"], n, spring; -seiche{*~~], n, shoat
butchered in fall; -welschkarn[-~~], n,
early corn; -zeitich[~ ~~], early, prematurely.
frieher[~~], earlier, formerly. G friiher.
friehjohrs || dak[~~~], m, spring day; «wetter
~~~~], n, spring weather.
friehling([~~], m, spring (not common). G
Friihling.
friehscht["], earliest. G friihst.
friere, gfriere{[~~], pp gfrore, to freeze; es
gfriert, it is freezing; es friert mich, I am
shivering. G frieren.
friere(s)[~~], n, chill. G Frieren.
frisch{~], neh, cool, new; boldly: en -i kuh.
frisch.
frissel{*~], n, rash. G Friesel.
froh[], glad, happy, joyful. G froh.
froje[~~}], pp gfrokt, to ask, question. G
fragen.
frok["|, f, question. G Frage.
fromm, frumm{[], pious, devout, gentle or
tractable (of animals). G fromm.
frommichkeet[*~~], f, piety. G Frommigkeit.
frosch{~], m, pl fresch, frog. G Frosch.
froscht[-], m, frost. G Frost.
frucht["], f, grain (maturing on the field or
after it is thrashed), fruit of a tree (rare).
G Frucht.
fruchtbar[*~], fruitful, fertile. G fruchtbar.
frucht || blans[*~], f, cereal; -feld[-~], n, grain
field; -gran[*"], f, beard (of grain); -haus
[*“], n, grain elevator; -kzern{*~], f, kernel,
grain; -kammer[*~~], f, granary; -land[*~],
n, land adapted for grains; -maschien{*~"],
f, reaper; -reff[*~], n, grain cradle.
fuchs[~], m, fox. G Fuchs.
fuchse[*~], pp gfuchst, coire.
fuchs || gaul{*~], m, sorrel horse;
[*~], a common weed.
fuddre[*~], pp gfuddert, to find fault, remon-
strate, grumble. dG fuddere.
fuder{-~], n, feed, fodder. G Futter.
fuder{~~], n, lining (of a garment). G Futter.
fuder | bank[*~~], f, feed-cutter; -drok{+~"],
m, manger, mixing trough (for feed); -gang
[~~~], m, entry in a barn along the stalls.
fudere[~~~], pp gfudert, to linea garment. G
futtern.
fuffzeh{’], fifteen. G fiinfzehn.
fuffzich(*~], fifty, a run of four of the same
dG fuchse.
-schwans
—
busi iT
yeod> pigas evial
rt
n ihe al 2st” \ $4)
~ é% A -;
a i &~
383 to
pith ao
iailberi 2: porte "
uv -gniectomt ads oxy 1 —
- {2 its ft “juste m . ;
eee Fo Se :
jeotle ct J°" “Jodtsises 5 ringe ft a [ *hoet-
in f°" Stestidoelewe jad ot bowdomd -
ls MENS Ahias {" “idoitiag> ; mien viss9 =e
saseak & _ogitsnaiet iss i *hedent: he. foia
witew= yb gnisge im “tap |} eae
asisasy goings 2 7)
.(mommes toa) ganqe in {'rignifieit
gridded
dedi Bie iteas .{ pisedsitt
es ;oxesl of orc "a lorstg eran
ms | ioe toi) ee ante a5tt ab Ji 718i nig wiaisn 3 Pe? nor i
a 736 Ti 7 3m 19 vite Jstsist 4 2 pith howw ¢ E
‘asisitd © ° Hida at ““Vasveitt 2607 asvhy s aorttel> to tue
tual i as tyjibled ‘iwen oat a fact [doer gal no yod betid 10 LETT "
te 28 heh O +ini oO ssoivis Yo rs siA
A f “Heesht « to “asvwe” to sen ans
—_— ‘toast aT tee ar
sd baie fide.
4 » E :
¥ dork wo. Hbgot NIG6
- s&s
J MOeMIP sh OF. jac
aq [*}stot tiedisTd 2 mobos aghast “
gett __stplgog ybwedmow a i” Ate 2
)* wovesup tf plot dsilint J sua 50-07 7} .
ts 7 hog
20 silagg. .Ju0" ca | “jeman unt mmon -stTt Oo whee: sat wa eae '
ft
Thee} 3 -“) Le Sra sid ont. -
ia : t
Siete} jem id wo i elt ssee2ittateamorott _% ° thease oO hastii. mt i)
‘sont .toestt Iq ym d*idgzem? «= aidanemgs widsiia ~ibasrtt I~
sips oh 2) Jjeot un J'prseort dsitis -* " Ean,
pba! 153
10 hist sit no yakwism) sicyy df paoed aittenoiszin «qifebasit J a i “hile
(sist) 9913 5 WO sh 3) ,(betlestis ef i wits QO .bessier ed of , pe —— Tab Si jesvitniga lnseg
ee een ae debeboustd
shout 2 P Fs bos sail nears Ul
} olitis} fulton : .s *fidr town sbenatd a sisupos Ee | fee is a
7 a "|i i teers Af Jennid | 3s orth 5 oe inn: jan et ne
nade: (ing 1) eal See roe Be
baal: ¢reneta:t (o"emuned- wae 2 .tesst baewg ,bsol ts97g & 29 djeastt ;
7 os oor i Pier fener felsenins 10) 3a 02 ,saxvite ag {sjoceo
wattov'd D xo) .m J ledout danonnenge) ' vgievonottulg 30 fourm ooF 3 ic aie
oul iio2 ,Jedout a oot” “jpedae Yo) boot ,{elemins Jo) gnitne “ at *joee:
ub
os e yzrod Ignoe tn al “juay | Lars dain fiertiueg bas ested 19). basi a
‘ -bosw nome & si“) geesh :twitol th 14) — no ei esd Pra
-nomst ,fivs}. Dat ov neabbuty aq “jewbbat 5 ssn 2h guar ai sada lt ust —
sisbbyl Ob sSresk of oteane wea
agsiu ©) .rzsbbol ,bsei .o “feb » ~*} siete. ‘ saostulg, P r pb
wwoind oO ananrisg 8 10) ¥ aninil of “jpebut oa sorte am ety
P es “faotb= *9233u>-tesd .} J" *pinad ' ' qabut 3 siaited iiaqGgs ev
snag. c(i at x01) duets gaixion aygnsn am -™ acest O none
close ot poole owed 6 miygetao a ~*)) dered 2 -gni j mone fi
2 vnsmnteg s sail ot abubg gq f” ~jetebat- o zonbadaiw Xam 7
sisal 1 in aa 4" ie
ofesingnt O .nsesth [*)dostist > aptrmmets avors
omsa at? to wot lo mut & ;giie (*\dakebal 7. is
‘MN | i rae ae i i
i ‘ce so (is SPARE ae
suit (above the seven-spot) in the game of
datte. G fiinfzig.
fuffzichjaehrich{*~~~], semi-centennial. G
fiinfzigjahrig.
fuffzichscht([*~], fiftieth. G fiinfzigst.
fuggadivus[*~~~], m, rogue, scamp (EH). G
Vocativus.
fuhr{"], f, team (horses alone or horses and
wagon). G Fuhre.
fuhr || loh“[~"], m, (cost of) cartage, haulage
(charges); -mann[~~], m, teamster; -wer-
rick[~~~], n, vehicle, conveyance; -wese
[~~~], n, vehicle (usually applied only to a
carriage or buggy).
fui[~~], faugh! ugh! don’t touch. G pfui.
fuk["], rabbet; aus de fuje sei”, to be out of
joint. G Fuge.
fundement[’~~], n, foundation. G Funda-
ment.
fundement || mauer[-~*~~], f, foundation wall;
-schtee"["~*"], m, foundation stone.
funggiere(“-~], pp gfunggiert, to act, function.
G fungieren.
funke[*~], m, spark. G Funke.
funkel(najel)nei[*~*~"], brand new. G fun-
kel(nagel)neu.
funkle[*~], pp gfunkelt, to sparkle, glisten. G
funkeln.
fuss["], m, foot; zu—, on foot. G Fuss.
fuss | bad[*“], n, foot-bath; -brick[~~], f,
foot-bridge; -dappe{[-~~], m, foot-print;
-end([*~], n, foot-end; -genger[~~~], m,
pedestrian; -halt{*~], f, footing; -pad[~"],
m, footpath; =schtooss[~~], m, kick; -sohl
{[-"], f, sole of the foot; -wek[-7], m, path-
way.
fussle[*~], pp gfusselt, to finger or hunt in the
dark. G fusseln.
fussre[*~], pl, fuzz. G Fussel.
fussrich[*~], fuzzy. G fusselig.
futsch[“], lost, done for, ruined, come to
nothing; also exclamatory and onomato-
poetic. Gfutsch.
G
gab["], f, gift, talent. G Gabe.
gackel[*~}], f, chattering silly woman. G
gackeln.
gackere[*~~], pp gegackert, to cackle, chatter.
G gackern.
gacki, gackel{*~], gackerli[*~~], n, egg (in
child’s talk). dG gackel.
gackrich, gackrich{*~}, cackling, talkative.
G gackern +ig.
gacks["], f, chatterer, tiresome talker. G
gacks =cackle, cackle.
gackse[“~], pp gegackst, to cackle, chatter.
G gacksen.
gaebt[], past subj of gewwe. G gabe.
gaeh(e)[~~], steep. G gah.
gaehre, jaehre[~~], pp gejaehrt, gejohre, to
Cf gfusser.
ferment. G gahren. :
-gerde, gadde[*~], gegerdt, to whip, switch.
Gerte.
geerdel[*~], m, belt, girth, girdle, zone. G
Giirtel.
gerdle[*~], pp gegerdelt, to girdle (a tree).
G giirteln.
geerdie[*~],
gartnern.
gerdler[*~], m, gardener.
pp gegerdelt, to garden. G
G Gartner.
gerdli, gerdel[*~], n, little garden. Dims of
G Garten.
gerdner(*~j, m, gardener. G Gartner.
gern{’], willingly, gladly, be likely to; —
esse, to like (to eat), be fond of; — hawwe,
to be fond of, like; mer wolle — sehne, we
will await with interest. G gern.
gerscht[], geerschde[~~], m, barley. G
Gerste.
geert, gatt[-], f, gad, whip, switch, fishing pole.
G Gerte.
gerwe[*~], pp gegerbt, to tan, give a beating.
G gerben.
gerwer|*~], m, tanner. G Gerber.
geerwerei[-~*], f, tannery. G Gerberei.
gerwer || grub[*~"], f, tanner’s vat; -loh[*~7],
tanbark.
gerwersgaull*~"], m; uff em —, afoot. G
Gerber +dG gaul.
gaffe[*~], pp gegafit, to gape, stare, tell tales.
gaffen.
gafHich(*~l, inattentive, fidgety. G gaffen.
gaffmaul[’’], n, tell-tale. G gaffen+G Maul.
galje[*~], m, gallows. G Galgen.
galje || dieb[*~"], m, scoundrel; zhols[*~~], n,
gallows-wood; so falsch wie —, balky as
hell (of a horse) ;-schtrick[’~~], m, scamp;
-vojjel[’~ ~~], m, rascal.
gall[-}, f, gall. G Galle. :
gall[~|, gailun(~“], f, gallon. G Gallone.
galleblech{*~~], n, gallon measure. G Geal-
lone + Blech.
galle || fiewer[*~~~], n, bilious fever; -grie”
{*~"], green as gall; -schtee7[*~], m, gall-
stone.
galleppel[*~~], pl, gallnuts. G Gallapfel.
Gallewoch[*~~], f, week of October 16. G
Gallus+Woche, although popularly asso-
ciated with Galle. Gallus, around whose
cell the town of St. Gallen grew up, is the
almanac saint for Oct. 16. This name has
become confused with G Galle (E gall) in
the superstition: wammer sauergraut macht
in der —, werd’s bitter.
galopp, golopp| ~~], m, gallop (nursery rhyme).
x Galopp.
g(a)mander[“*~], m, germander. G Gaman-
der.
gamber[*~],m, camphor. G Kampfer.
gang[], m, entry, corridor, gait, errand; im
—, going; eenes -s, straightway, directly.
G Gang.
gancbar[*], passable. G gangbar.
gans(~|, f, goose, silly person. G Gans.
gans(["], whole, quite, entire(ly). G ganz.
gansert[‘~], m, gander. dG gansert.
gar["], quite, very; — nix, nothing at all;
aad Snide doikwa aiited bey - th
gaiteed A avig. 83 os diageg a4 ioe
fedtsg UO
294330 D Sonnet a J “howrag
dys) 1) scisaist |! foe,
ro fdob -jav e'rennad JL “ding |, Isreng
amiogt
2. cols —— ms Ru was J ~“lasgersweeg
' ding Ob+ edie
Tihsges oq ,[“jsfiag
90ee
saheg <) yieshe eviinsticn! [° “jdoitiag
labé Ob asta sahasilio tage tisacn Rag:
oulscke) awaedt oun Jo *yetias
“telods Herbaisoos 3 | “Idisib | ! atlag
26 villed , — siw doelal o8 ;hoow- awoilig
atest 0 if” *pioisitioas; (ser09t p10) flor
ole3 list .zrsde gaa oF,
2 Py -
isseni i ~~ “jistiov:
. Mek. Hes. ata ete
wndllad O . .nbliegyt = etealeas Hie.
4a.) J , .s1vesom aolee “lstopidoting
dosh + sret
“eisge stevel excilid a To “thswed | a
-Hey wn .f > leg ea a9atg h
pe
Asigalicd QO. stualise lq 0 *teg
>) a1 rote te'slesw A 3
.oses yiisiuqoq daguodils esol) +euband
seodw Drips, ,8U go lla fiiiw biosis
on} ei qa wor molisd Je to mwvot oid les
ead nen aint Ol 490 to) inise deneinis
ni (Ueg 3) olisck O tre beevtnos sinimed
tinge TusTZIUse TainMsw : notiiseraque oft)
aiid 2'inarw j~— tab oi
(omrvdht eet) quiisg fil i lagotog sgaolng
aqols
-nema) 2 asbramisg J, i Pelee
, 3
rigs A 3 sedqms .m [“hadmag
mi ibaste Jing. ebm sine mh , PTasng
wligmib vowrigicwe @- 2on9s jgaicg ,—
“| “gaidoes
page?
andignng 2 ia ido nmg
_ sefiei OD .portoy Ee fous oh
ssasy 0 .(ylisciine sat stodw -}
Teanky Ob sebnrg an [jeensy
rile te geidijoa .zia — ental _,otiup [jib
- Ja wo od
cane? anual ‘ued
Bt ee a |
ru o Sov , ‘ ;
Pa Sta
-aban'd Fs ps ste oY
iilew adtiabagot 2
nore soul oe i we
noitgout ,t98 oF 2 7StgRetg qr) y mgt a
“abil Ca
-l <)> .wso baewd tt at
-nsizily sliveye 07 Jlone
pert 2 00h mo us 2B <a]
oft
sortptg FD ieee OO .xsu} ,
gal ah rie
Wi .tof sho
bre
yt
6} smo
-OI RMON
sdsQ 2, itnslsi 2
2 .asmow vila grinsizeds mes
19t3ana alinso 03 oe >" ag. Ie
penne oe feng be
svinedisy nites iain 3 dat |
raster “iia o3 pyre
iano 14 By 3
— net, not at all; — kenner, none at all.
G gar.
gar("], sufficiently cooked, done. G gar.
garb["], f, pl garwe, sheaf. G Garbe.
garde]*~], m, garden. G Garten.
garde || bau[*~"], m, horticulture; -benedikt
*~~~~} blessed thistle, holy thistle; -hack
{*~~], f, garden hoe; -lilje(“~~~], f, common
white lily; -nejilif-~~~], mn, carnation;
speffer{[~~~~], m, sweet pepper, peppers;
' ssach[*~~], n, vegetables, greens, garden
truck; -selat(~~~~}, m, (cultivated) lettuce;
=<wek[*~"], m, garden path.
garjel[’~], f, throat, gargle, cordial; di —
abschneide, to cut one’s throat. G Gurgel,
dG gorgel.
garjel || bloser[*~"~], m, braggart; -reisser
[*~~~], m, tool used by coopers.
garjele[*~~], pp gegarjelt, to gargle. G
gurgeln.
garn, gorn{7], n, yarn, worsted, net. G Garn.
garnschlupp[*~}],m, mesh. GGarn+Schlupf.
garsche[*~], handful. dG goschel.
gart, gatt[’], f, girth, belly-band. G Gurte.
gartezau~[~~"], m, garden-fence. G Garten-
zaun. (This rare word, zaunkeenich and
za schlipper are the only compounds con-
taining the G Zaun.) Cf zau’.
gaschdich, garschdich[*~}, nasty, disagreeable.
G garstig.
gascht[-], m, guest. G Gast.
gass["], f, occurs (except in the contemptuous
meaning of a gossip) only in compounds:
Wassergass, Butzegass, Romigsgass, in
which the original meaning of (narrow)
street has been lost. G Gasse.
gaul{"], m, horse. dG gaul (G Pferd does not
occur).
gaunsch{"], f, swing. dG gauntsch.
gaunsche{~~!, pp gegaunscht, to swing. dG
gauntsche.
gauze([~~], pp gegauzt, to bark (of dogs). dG
gauze.
gauzer(~~], m, obstinate cough. dG gauze.
GAawrel[~~], m, Gabriel. G Gabriel.
gawwel(*~], f, fork. G Gabel.
gawwele[*~~], pp gegawwelt, to fork, pitch
(hay). G gabein.
gawwel || gras{[*~"], n, finger-grass; -schtiel
{*~"], m, fork handle; -wek[*~"], m, fork
in the road; -zinke(*~~~], f, prong of a
fork, tine.
ge-[], prefix: in adjectives, adverbs and
nouns; in a great number of verbal nouns
containing the idea of repetition or duration
(sometimes unpleasant) from which the in-
finitive ending has been dropped; in the
perfect participle of verbs (except in-
separable verbs}; but when the verb begins
with f or a sibilant (also in esse) the ge-
becomes g-, when the verb begins with h
the ge-+h becomes k; in geh’, gewwe,
grieje, kumme, werre ge- is omitted in the
perfect participle. G ge-.
gebabbel[~~], n, (incessant) chatter or bab-
bling. G babbeln.
geback[~”], n, (continual) baking. G Geback.
gebaere[“~~], pp gebore, to bear (a child),
give birth. G gebaren.
geberricks[-*~], n, mountains, mountainous
region. G Gebirge.
gebattz, gebeffz[-~], n, barking, quarreling,
wrangling. G baffzen.
gebambel[’~~], n, dangling. dG bambeie.
gebeck[~*], n, baked things. G Geback.
gebei[~~], n, building. G Gebdude.
gebeiss[~*], n, incessant biting or itching. G
beissen.
gebelk[~*], n, beams (of a structure), frame-
work. G Gebalk.
gebeller[-*~], n, continued importuning or
nagging, G bdllern. ;
gebembel, gebambel[-*~], n, loitering, dilly-
dallying, killing time. dG bambele.
gebet[--], n, prayer. G Gebet.
gebetbuch{-*~], n, prayer book. G Gebet-
buch.
gebettel[“*~], n, incessant begging. Gbetteln.
gebisch[~~], n, bush, bushes. G Gebiisch.
gebiss[~~], n, (set of) teeth, bit (of a bridle).
x Gebiss.
geblabber[-*~j, n,
plappern.
geblerr[~~], n, (continual) bawling or lowing.
G plarren.
geblaff{-*], n, barking. G blaffen.
geblaschder[-*~], n, (continual) applying of
salve. G pflastern.
geblauder[~*~], n, (continual) talking, chatter,
talk, gossip. G plaudern.
gebliet("-], n, blood, family, relationship. G
Gebliit.
gebliet[-“], n, bloom/s). G bliihen.
geblos[~*], n, blowing, boasting. G Geblase.
geblummt[-*], flowered. G gebltimt.
geboch[~~!, n, boasting. G Gepoch.
geboller[~*~], n, rumbling noise. dG bollere.
gebore[-~~], born; en geborni Laubach, née
Laubach. G geboren.
gebort, geburt[-*!, f, birth. G Geburt.
geborts || blatz[-*~], m, birthplace; -dak[-*'],
m, birthday.
gebott[-~], n, bid, offer, command, command-
ment; di zehe -er, the Ten Commandments.
G Gebot.
gebrall(~*], n, (continual) boasting. G Ge-
prahl.
gebrauch{~*], m, custom. G Gebrauch.
gebraus!~~], n, rustling, roaring. G Gebraus.
gebrebel[-~~], n, palaver, (continued) nagging.
dG brebele.
gebreddich{~*~], n, preaching, long-winded
talk. G predigen.
Bebretcpucal Bb customary. G gebrauch-
lich.
gebrill[-*], n, (continued) crying or bawling.
G Gebrill.
gebritscht{~*], knocked out, done up, ex-
hausted. G gepritscht <pritschen.
gebrutz[~*], n, pouting, sulking. dG brutzen.
gebrumm|{~*], n, (continued) buzzing. , G Ge-
brumm.
chatter, idle talk. G
; =e) *
Me eke,
ape imo ean Bas ei r
Ww goinutoneat exsaper
— areas creas | heel 7009 eB iP sta ca oe
itor sent . | ) y pF, ¥ 1 of 7 a aa we
388 D dood wyeq 0 tI PE ie: pe aes) “a "
af: 4 ' (-*) alial tg ”v
~— O _-gnigged Imszeson: NM
ids O esteud iaad 2
pr d & lo) tid sida52 (lo 342) ee P 3: . ;
iin 2 atts) 2 .sonel-nabrng ;
2 wis? oli petteis <2 PP" Lar ie bas doingednves now
‘granary - <09 od
gniwol 3o gailwed (isuniteos) 2 tT “hieldag 3 > ="
. mie eidsestgseib pysesa f°
wg set. ables . ~“Tieldes a a
lo yniylgqs (launismao) Oe ye ‘pabidoanldg Re oD Brot him
fromelig 2 wile .- oka aes hee ate
.1952nA paidias lisunidnon) Bae ~“habualdes Piggy ni cae (qi al |
arehusig J iReoy le P wt Sayer (cag a
2 qitendisetos Niitnast .boold a - es fuathank © a tstgino ene ) 4
. ; sith as)
J 0? oo hdd GO Pimeote jae eelides ionesob brsit 3) Pree code *- “Te Los
isldsd 13 gnitetod cgntwald a "peoldes ; a a
se towne 23 «) bere wot J *“Hemumuldag P Apasause Ob. gel 8 a3 ~
fnoge) 2 .yniesod it 2 ‘\tinodeg «86D = .gaivwa of Jioenmageg 9q 7
— bie ssion gnildau at.” og re A ee
ar tduel inode #9, servoct ee eredes Jb EO ORT
wmodss D. .fivadpat
Jwiso 2 did’ Late jrodey -saueg db x conga ieee A
i *"}dab« psotlgdnid gn erodsg dshdso 9 =
as & wl ts ahd fodsd 0 - abel ars
-bremmo> ,birsmimod jstio bis iF Aoodea dstiq hot of jlowwsgs3 99 re. isd -
einsmbagmamod aT selt ro silos ib [Ingen Aladag. f) fp iothg
9d sod (t jad id Ym iP iow, lin ia Pai ey a
“an < ite euniinos) a i” sof ao ["*}lew: yolbnad sol wa "fp
i Hi “g to gyno , Tiga give | Wi tags
Asuside) 3 anoteus ant [*“ldovaidag . hee
zene OD .pnitge cgritvesn a fleuswieg = bns adtevbs ‘sittin, a: phe = *
.-poiggsa (beunisnes) Jovalag 2 pases anyon sdisy to 19dmun tesTg 8 th : wet
- j mont Jato) doe et nwana on . 2... a
babniw-grol ni ae ee wees tony POT (IOSASSN OM PRIMAL)! | oe
inn Sm cie ee st oe
-dsvidsg OD anedoiew [* disvy ie siqimmmaq toshoeq “
itwad thee ‘ jive sie oe a te ee aden
rte 10 grres ( aijaoa) ,f 4°” +g ot ’ wil ae
toad caesar a ok a cee
“— .qu sn0b Yo 70n f | * “et + -3y sl 7 a
nsitzeiiig > whbetinqeyg / .pyteued eo ob «om Sights M4 a
rand Jb .gabilue gniueg 2" *purdeg at : ‘ st: | — aoe
=f» J) enjseud (baunitros) mh i I sap «dad to ¢witatts pret ‘ ; dade rm a
SFTW: : ud a
gebrummel[“*~], n, low murmuring, rumor.
G Gebrummel.
gebun(d)[~*], n, bundle (of straw). G Ge-
bund.
geck[“] (rare), nosey, prying. G keck.
gedanke[~*~], mm, thought, idea; sich —
mache, to worry. G Gedanke.
gedankelos[~*~~], unthinking, scatter-brained,
G gedankenlos.
gedankevoll[-*~~!, thoughtful, contemplative.
G gedankenvoll.
gedans[~*], n, (continual) dancing. G Ge-
tanz.
gedaucht[~~], stooped. G tauchen.
gedechtnis[~’~],
G Gedachtnis.
gedechtnisdak{~ ~*~],
n, memory, remembrance.
m, memorial day. G
Gedachtnistag.
gedeihe[“~~], pp gediehe, to prosper, succeed.
G gedeihen,
gedenke[~*~], to remember: du muscht der
noch —. G gedenken.
gedicht[*], n, poem. G Gedicht.
gedichtich[-*~], gedicht{~~], thoroughly, se-
verely. G tiichtig, dG gedichtig.
gedier{[-*], n, pl gediere, gedierz, animal. G
Getier.
gediereausschtopper[-*~ ~~~ ], m, taxidermist.
G Getier +Ausstopfer.
gedimmel{~*~}, n, din. G Getiimmel.
gedob[-~], n, (continued) roaring, disturbance
or raging. G Getobe.
gedratsch/-“], n, (continual) gadding. G
Getratsch.
gedrei[~*], gedreilich{[~~~],
good-hearted. G getreu.
gedrenk[~*], n, beverage, drink,
Getrank.
gedrink[~~], n, carousing, (act of) drinking.
G trinken.
gedrippel[-*~], n, (continual) tramping or
pitapat of feet. G Getrippel.
gedrops[~*], n, (continual) dropping or drip-
ping. dG dropse.
gedroscht[~~], meek, down-cast, confidently.
G getrost.
gedrucktes[~*~], n, print, printing:
—net lese. G Gedrucktes.
gedu~, geduns{~“], n, goings on, affairs. G
Getue.
gedu~, gedun{~“]}, m, calico. G Kattun.
gedudel[--~j], n, monotonous musical per-
formance. G Gedudel.
geduld(~*], f, patience. G Geduld.
geduldich{~ aa patient, gentle (of animals).
G geduldig.
faithfully), true,
liquor. G
ich kann
geduldichkeet{-*~"], f, patience. G Gedul-
digkeit. :
gedummel[-*~], nm, subdued noise. G Ge-
tummel.
gedumor[~ ~~], n, noise, confusion. Cf dumor.
gedunich{-~~], (of) calico. G kattunen.
gedunner([-*~}, n, thundering, noise, racket.
G donnern. ;
geedel[*~], n; god-mother. dG geidl, dim
of Gote.
* geess || bart[~
"© °c ERP TS RR Id" MAA es pene 7 eee
geeschel[~~], f, whip, lash. G Geissel.
geeschel || schnur[*~"], f, cracker of a horse-
whip; -schtock{~~~], m, whip-stock.
geeschle[*~], pp gegeeschelt, to whip, lash,
scourge. G geisseln.
G Geiss.
“}], m, goatee; -blatt[*"], n, clim-
bing honeysuckle; -bock[~~], m, he-goat;
zledder[~~~], n, goatskin, morocco.
g(e)fressich[~*~], voracious. G gefrassig.
gefucker[“*~], n, to-do. G ge+dG fuggere.
gefunnenes[’*~~], en, a foundling, waif. G
Gefundenes.
gegacks{~~], n, incessant cackling or chatter-
ing. G gacksen.
gegeik[~“], n, (constant) fiddling or fidgeting.
G Gegeige.
gegicker[~*~], n, giggling. G Gekicker.
geess| |, m, goat.
geglak[--], n, constant complaining. G Ge-
klage.
geglepper[’*~], mn, rattling, noise. G Ge-
klapper.
geglopp[-*], mn, (constant) hammering. G
Geklopfe.
geglucks|~~], n, (constant) clucking. G Ge-
gluckse.
gegnarr[~*], n, (constant) growling or grum-
bling. G Geknurr.
gegnawwer|~*~], n, (continual) nibbling. G
Geknabber.
gegnicks[~*], mn, miserliness, haggling. G
knickern.
gegnufi(~*], n, (continual) pommeling or
quarreling. G knuffen.
gegnuschder|~*~], n, being occupied with
trifles. Probably G knuspern.
gegratz|” *], n, (constant) scratching. G Ge-
kratz.
gegrauns(~~], gegruns[“‘], n, (constant) com-
plaining, indistinct speaking. G Gegrunze.
gegrawwel[’*~], n, crawling, sensation of
crawling insects. G Gekrabbel.
gegrecks["*], n, (continual) grunting or ailing.
G Gekrachze.
gegreider, gekreider[“*~], pl, herbs. G ge+
Krauter.
gegreisch{~~], n, loud calling, yelling, ado.
G Gekreisch.
gegrisch{~*], nm, yelling, howling, report,
rumor: gross — un wennich woll. G
Gekreisch.
gegritzel{~’~], n, scribbling. G Gekritzel.
geguck([~~], n, (continued) gazing or gaping.
G gucken.
gegwacker(~*~], n, quacking, chattering. G
Gequake.
geh~[], pp gange, to go; verlore —, to get
lost; gehschde mer! in chasing a dog away.
Note forms: no gehn ich, mer gehne. G
gehen.
geharriche[’*~~], pp karricht, to obey. G
gehorchen.
geheem, geheim[’~], mysterious, under-
handed. G geheim.
geheere["~~], pp gekeert, keert, to belong,
pertain. G gehoren.
stn gnilaeo inzasoon 0 of
prginee =e
spfableDD’ gailygis ef"?
we D> oe a
hea
60 ee mnllsies a opens
> stcbseeniael CGnasiads) a)
-.) ©) .gnidouio (2nesane2) 2 I Bow
-uzg % grilworg (stetenes) 9 ir
virnds) v2 ~ .gnil
_ OD _.galiddis. (launizeds) 0 Be A
ay vk s ne _ aici 2 ' ye gar el
J) sgn eaont ey aA oe
anilgs paaingey
40 pnilearaeq (Tewnisae9) a {" "iengeg
‘rofusad O .grilstiaup
Aiea rspoore” snisd on ft” ‘hebdoeuageg a1 Ci dtist ae
Pe ee widadost:. .esttiz...
aso 3 gilibsstre Grtsfenos) mf jeataeg “Fpoupil alninb' Pani
tsa
-tisna (iistenog). ft « {*“Jasu1gsy cs lsovuegag gniininb Go ta) rievcts> a
_ ange) 2 sgablasqe toniveiinti isla 7
-jo roses: ghiwem o £° 2tgey Ww yniqsuws A. Cee > a i
Isddewiagd <) .atesen gnkweio ite
pailis x0 yailauTyg Reaeienen) of ft a Joieomyes -qish a sidaneat (
toy 3) ached (iq Pre tes oy hips diebince eld ae is
aituht
obs pnitley ,goilics buok a f] ansd Asi ania at Canaan
isidewd ton —
Joga] guitwod .geilloy a iI iaoaingeg a manasa 20 gain cesar
3 .How doinnsw mm — wag ere. siteaa i: |
iouied © snudaes ji
ehttied 2 .agnifddinse .n [~~ Hostingag
\gniqag Ww ynikeg (beuniines) ,o. [jlo
7) -gainesistio pablosup ,2 te
393 of <— s201187 i093 - ea ; See
tawk god B pittsbila we a! nine ea.
o) option 34:1 (foi ndsg on sainvol Sf | es
. a
-isbay eu0rtaym. [~
ie cc
@noled of mised freaiisg 94 f° jorsedieg
ae
geheerich{*~], thoroughly: zr hott’n —
abgegerbt. G gehorig.
geheil[~*], - (continued) howling or crying.
G Geheul.
geheimnis,
Geheimnis.
geheemnis[~*~], mn, secret. G
gehl["], yellow. G gelb, dG gehl.
gehl || brau*(*"], tawny; -kopp[*~], m, cop-
perhead (snake); <«rieb[*~], {, (wild) carrot;
<sucht[~~], f, jaundice; -warzell/-~~], £, wild
yam; -wasser[*~~], n, edema; -weide[~~~],
m, f, golden willow; -weschp[~~J, f, yellow-
jacket; =(G-)woch{~~], f, yellow week.
gehlich[~~], yellowish, jaundiced. G gelb+
ig.
gehlwassergraut[*~~"], n,
gelb + Wasser +Kraut.
gehorsam[~*~], dutiful, obedient, submissive.
G gehorsam.
gehorsam[~*~], m, obedience.
pipsissema. G
G Gehorsam.
gehorsamkeit[-~~"], f, obedience. G Gehor-
samkeit.
geier[~~], m, vulture. G Geier.
geije[“~], pp gegeikt, to fiddle, fidget, be
restive (of horses); uff un ab —, to seesaw.
geigen.
geije || boje[~~~~], m, violin bow; chals{*~ “k
m, neck of a violin; -macher{~~~~], m, violin-
maker: -saddel[~~~~], m, violin bridge;
=saet(-~"], f, violin string.
geik["], f, fiddle, violin. G Geige.
geilche, geili{~~], n, horsey, nag. Dims of G
Gaul.
geils || balsem[{~~~], m, horse mint; -deck[*~],
f, light cover for horses in fly-time; -dieb
[~~], m, horse-thief; -dokter{[-~~], m, veter-
inarian; =dreck[*~], m, horse dung; -fleesch
{~~}, n, horse-meat, horses; -fuder[~~~], n,
horse-feed; -geeschel{-~~], f, horsewhip;
spranket[~~~], f, distemper, epizootic; =
gscherr[~~], n, harness; <gsicht([*~], n,
kind of mask; -zhoor[-"], f, horse-hair;
skescht[~~], f, horse chestnut; -kimmel
[~~~], m, stramonium, thorn-apple; -kopp
{*~], m, horse’s head; =-mann[~~], m, dealer
in or handler of horses, lover of horses;
-mischt[~~], m, horse manure; -schtall[*~],
m, horse stable; -schwans[~~], m, horse’s
tail; -tee[*"], m, sweet fern; -warzel[-~~],
f, horse-balm; -zwiwwel{-~~], f, Jack-in-
the-pulpit.
geilsgschermschtang{[*~~], f, gear-pole. dG
geils +G Geschirr +Stange.
Se ee has on m, spirit, mind, apparition.
e1st.
geischtlich[~~], priestly, parson’s.
G geistlich.
geiz[], m, avarice. G Geiz.
geize(~~], pp gegeizt, to be stingy, scrimp. G
spiritual,
geizen.
geizhals[*~], m, miser. G Geizhals.
geizich(~ "|, stingy, miserly. G geizig.
gejacker[~~~],n, Se gs jogging or driving
about. G jackern.
ge) jak[-“], (continual) fast drivi ng, hunting.
ix Gejage.
gejammer[~*~], gejaemer[
moaning or lamenting. Gejammer.
geje[~~], gejje[*“], toward, against. G gegen.
gejedeel[*~
immer’s —, he is always contrary. G
Gegenteil.
gejehalte[~~~~], gejekalte, to oppose, remind.
G gegenhalten.
oP ss 4]
gejehaltung[-~~~], f, objection. G Gegen-
haltung.
gejem{~~] =geje em.
gejemittel[~~~~], n, antidote. G Gegen-
mittel.
gejenanner[*~~~], opposite or towards each
other or one another, opposed; sie sin
immer —, they are always at odds. G
gegeneinander.
gejend(*~], f, region, neighborhood, vicinity.
G Gegend.
gejeniwwer[ ~*~], opposite. G gegeniiber.
geje(n)weertich[~~~~], present. G gegenwar-
tig.
gejes[~~] =geje es.
gejeschtand({~~~], m, object, subject. G Ge-
genstand.
gejewart(~~~], f, presence, present time. G
Gegenwart.
gejich{~~], towards. G gegen. Cf geje.
gejner{~~], m, adversary, opponent. G Geg-
ner.
gejohl|~ I, n, continued yelling. G Gejohle.
gejuck[“~], n, jerking, fidgeting. G Gejuck.
gejux[~*], Tn, shouting, skylarking. G juxen.
gekau[~*],n, chewing (alsotherag). Gkauen.
gekreidersupp[-~~ =, f, vegetable soup. G
ge +Krauter 4Suppe.
gelach{~ -], n, (continued) laughing, laughter.
G Gelach.
gelerm[~~], n, noise, ado. G Gelarm.
gelernt[“*], learned. G gelernt.
gelaf[--], n, (constant) walking or gadding.
G Gelaufe.
gelammedier[-~~*], n, (continued) lamenting,
outcry. G lamentieren.
geld], n, money. G Geld.
geld || | graut[* “], m, moneywort; -maschien
oe money making proposition of
scheme; -sache[*~~], pl, money matters:
-sack[*~], m, purse; -summ|[*~], f, sum 0!
money, fund.
gelechter(~~~], n, laughter. G Gelichter.
geleck[-*], n, importunate coaxing. G Ge-
leck.
gelehrsamkeit[--~~], f, learning, learnedness.
G Gelehrsamkeit.
gelehrt[“~|, learned. G gelehrt. Cf gelernt.
gelehrter[~-~], m, scholar. G Gelehrter.
geleier[“~ ‘],n n, poate os the same old story
or complaint. G Geleier.
geleitert{” ~~], rectified, refined. G lautern.
geleje{“-~}, opportune. G gelegen.
gelejjeheit(-*~"], gelejenheit(“~“], £, oppor-
tunity, occasion. G ener a
gelek(~-], n, geleck[~“], n layer. G Gelege.
gelender, gelander[’*~], ‘n, railing, banister.
G Gelander.
, nm, (constant.
“], M, opposite, contrary; er is
Se eA IIB AW RD BAN DRRE OMB SP iy
a DAR ide ee
—
ee
TN A I LN ET I NE MF OMT SEA Mtr FSFE YW he ek A tH ge Pa eA ore
+ tele olen ne Le oF
gant =e wn sd) dntidas
ae sia ;beeoado 48308 200. 10 ae .- gp aukKaet! Re 4
oO abbe' a6. eqswln axe yoit, nmi D -senseziagiq, Ph
inion Preteens nous i Elen avieaindue sib ad tf) au I?
ute J ah Jt, 4
wdinverg D sikogao EE ca smngeroisc) 2 sce |
-iwasgsg O ..dagesiq ~~ seta wide) 3 af area Ag
: sour
a ah oe gO? sae es is
0 D waked pays an f°’ * basi 3 ood .dagha- sibba .?
hie _eweesat of —~ da an Bie s(esrsed Ie) ta >
0 .smit inesaiq soneesig ,}..f°~ aa Fated Aagieg 2 my
ns, -Tiswnag of ‘Yeleds Lon ve oh niloiv ove Pui « =f
3159 1D .nogey ebtewat t \doiisg wooed Jredosm: Me > tore s ac
Oo JBSIOGGO « ‘Camas m= Py “peaieg 7 al nt [***Pebbs te .
aah Pe Sp be
sidejod) 2 gaillsy husetinas mn J Tdolae + , ago apts au
| 420 [Se 7 Sntigebtt »yanlisr 2 fe a ; oD to amid gaa querod a ae T>
maxut «) gnahalyas” "ocituods a J 23 ;
nado fom anit cela) ynitved> nm |" laieg ee ldosh: :iaim s2r0r4 ant “local | elisg |
> squee sidetsgsy i [°° iqquershietseg ibe sonais-yft si exnad 3b il ey
MUS > wee Se ho, <Istev att > ‘
winguel yoidgual (Soueiees) .a-, . agealog Sarat ce 7ynub: |
SHlok ia
snes) D. .obs sion a ‘C pmatep saifweciod Qf -> "
urislog 2) hontwal Pia ae! a ee 4
enitbeyg to. youllew GasJeno9) ee igi |
Sips oO Ss .
acitasmel (bayniinon) ,2 J°"~ “jsibemmualag bis
ah ig
sansa) semua. Lae :
-bise) a} ee ee Sea 27 yr
nsifoesorm ;rewysnom om 7 “pew: ‘ oO Ivo! 69220 att.
novizogow . galism yenem ,) \f -y Jf “lietsises sstuaem setod .m | *idogims) 5
ceriem omen lg DM agony —— ‘ sarod in PR nctroe * pee Sot ae
io mua af ‘|e 792tq *jahoaes ""“lismiawe isowe! sm, li
Sed delemeniae AT any TC llawwess sage
_atdotlbd D .retdgusl .n .[- “heidosieg as
~) pnixsog-sianitiogmi ,a so an Db .sieg-ssg 3 ith .
93 s
eeonbentas! gnitise! |} Jpn -noisizeqqs ,baim ,sitige ,o ,{ pabvessg ¢
Jmaiog 1 nilsley O -bentsal eae e'nomaq jxliesing \lautihige [*ldait
wot einsa od? (onitesqsi) af Je Bisc ! 3
pm ay gon tha 2. .qmine .ygnisesd of ,Ssisyog qq .{**
isiral O ra badizoe A swe leg . anos
-f9gsls enunioqqe if *"jeisteg: | r ns art a vin {7 fale
“mqdo 2 |] ad {sis {"*“Wtisdeiisiag ak }
Ps some ; RERIOD WTRUI giibingtanke "asa
ca evel wt | jdelsg ~
2192 ninad ‘gta nf” “er ni. gniindd anivith sesh
£
geles[““], n, act of reading, much reading. G
Gelese. ;
gelind{~*], mild, gentle. G gelind.
geling|“*], m, heart, liver and lights of a
slaughtered animal, haslet. G Geling.
gell[*], Selle. gelte[*~], not so, wt) (implying
an afhrmative answer). Gg
gelschderich[*~~], (easily) Ce eae scared,
terror-stricken. dG gelschterig.
gelse[*“], pp gegelst, to castrate. G gelzen.
gelgert ~], m, gelder, unskillful surgeon. G
Gelzer.
gelte, gelde[*~], pp gegolte, to pass (for),
amount to, be accepted; — losse, to admit;
gilt nix, is ‘void. G gelten.
gemachti[~°~] sau, en, a perfect hog (of a
person). G gemacht.
gemad(~~], f, swath. dG gemAde.
gemahne[~~~], pp gemahnt, to remind. G
gemahnen.
Sg tn n, mixture, gnarl or knot (in
wood). G2 Maser.
gemech[~*], n, male sexual organs. G Ge-
machte.
gemechlich{[-*~], easy, comfortable. G ge-
machlich.
gemee~(~~], f, congregation; di — 4a°nemme,
to join the congregation. G Gemeinde.
gemeenerhand{~~~~], usually, as a rule, most-
ly. G gemein+Hand.
gemeenichlich["-~~], as a rule, usuaily. G
gemeiniglich.
gemeensglied[“~"], n, member of a congrega-
tion, church member. G Gemeindegiied.
gemee™ || schaft[--~], f, community, union;
-scheftlich[-~~~], in common, union; -schul
{-*"], f, church school.
gemein{~~], in common. G gemein.
gemeindlich[{“*~], in common, congregational.
G Gemeinde +lich.
gemeinheet[-~"], f, vulgarity. G Gemeinheit.
gemeinschaft[-~~], f, fellowship. G Gemein-
schaft.
gemelk[~*], n, udder, the act of milking, (ever-
lasting) milking. G Gemelke.
gemetzel[~*~], n, carnage. G Gemetzel.
g(e)mies[~“], n, vegetables. G Gemiise.
gemiet[~“], n, mood, mind. G Gemiit.
gemietlich{-~~], comfortable, cozy, pleasant,
soul-satisfying, easy-going, down-hearted.
G gemiutlich.
gemietsort/-~~], f, disposition, character. G
Gemitsart.
gemisch{~~], n, mixture, medley. G Gemisch.
gemummel{~*~], n, (constant) mumbling. G
mummel. , a
gemunkel[~*~], n, subdued or unintelligible
grumbling. G munkeln.
genadurt[~~*], (bees), of a (surly or bad) dis-
position. G Natur.
gena, genau[~“], exact, accurate. G genau.
genaeh[-“], n, sewing; sewed articles. G
Genihe.
geneicht{[~~], apt to, inclined. G geneigt.
genetz[~*], n, omentum. G Genetz.
genischt[-~], n, tangle of weeds or brush. G
Genist.
gens || blumm[*~], f, oxeye daisy; -dreck[*],
m, goose dung; ifle; -fedder
faa, quill; -fetti*~], n, goosefat; -fuss
{*"], m, goose’s foot, pentagram, girl’s
"game; zhals[*~], m, goose’s neck, long-
necked person; zhaut(*"], f, gooseflesh
(from cold or fear); -joch[*~], n, yoke put
on geese to prevent them from creeping
merough fences; -wei~{* |, m, water, Adam's
ale.
genserich[*~~], m, gander. G Géanserich.
genslich{*~], entirely. G ganzlich.
genunk|~*], enough, sufficient.
genung.
gepeif[““], n, (continued) whistling. G Ge-
pfeife.
gepischber[~*~], n, (continued) whispering.
dG gepischber.
gepulschder[’*~], n, pad,
G ge+Polster.
gepuschdurt[-~*], of a certain build and
stature; gut —, well-built, shapely. dG
puschtur.
gequael["~], n, (continual) tormenting or
worrying. G Gequiale.
geraetschaft[--~], f, implements, articles. G
Geratschaft.
gerappel[”*~], n,
Gerappel.
gerascht[“-], courageous,
dG gerascht.
gerasselj”*~], n, rattling. G Gerassel.
gerausch{[“~], n, roaring or rustling. G
rauschen,
gerechtl” *],
gerecht.
gerechterweis|[~*~"],
gerechter Weise.
gerechtichkeet[~*~], f, justice, righteousness.
G Gerechtigkeit.
gerede[“~~] voll, full: es leit — mit eppel.
dG gerere voll. Cf geruddelt.
G_ genug,
stuffing, puffery.
(continued) rattling. G
strong, healthy.
just, equitable, righteous. G
in justice, rightly. G
gereie|“~~], pp gereit, to rue, regret. G ge-
reuen.
gereisch[~~], n, slight noise. G Gerdusch.
geretsch[~*], n, slanderous gossip. dG rat-
schen.
gericht(~~], n, court (obsolete). G Gericht.
gericht[~‘], n, mess, viands. G Gericht.
Sa eG *~] =geruddelt.
gering|~~*], slight. G gering.
geringelt|” * si curled. G geringelt.
gerinne[~~~], pp gerunne, to coagulate, curdle
(of milk), clot (of blood). G gerinnen.
gerischt(“*], n, scaffold, walking frame of a
sawmill. G Geriist.
gerischthols[-*~], n, putlog. G Gertist+
Holz.
gerode(-~ J, pp gerode, to turn out; gut —,
to thrive, turn out well, yield well; es is
ihm net —, he did not succeed; en gut
gerodner soh”, a son who turned out well.
G geraten.
Ss
. aersTing.; gaifiute aq ja 4 ni) tonal wo feng setae 2
69 D Jorge? out OF iswsg aq fT \siezg Ais
(au. *.'8 7 a _
ae? ' ae ea) ae Yn Thelen ye a
2 mun ~ a) eae wll Homi o J
a 7 ent Lr % 7 oe
guasy > a ue wl: wort, sa = :
auasg a
-s) > .poillentw (baunises) a t
gaineqedw (bewsisnos) it cheatin 2 ieee o
- va
. eteltit+eg 2 |... | we .
bas blind alata, e to {°° "iuphaloeoqey ws anasto Issues a Pre
Ob .yloqnate shud-lisw j— Sing -janata 2
auridoeuq 9g sidsnolaws: eis ce
“0 gritnem vod (inunitnos) yt [jesupeg
slips 0 gnigiow omeren 8 — ib mugs 1
O asioina gipomsiqmt ,) [~Wadeatoneg »bniamso 2 Git
Tisdossb19 Font alu an yilepen
‘~ “sgniiies (bsynimnos) on PS ieqqemg = ® etvass
Jeadmad - Delia. alin sam
yiilssd .yaote - en D93L1L09 [“idoetsoy gin
tdmeersy Ob -6yS7g aden 5 13 ee rr bail
deeasD D -griltter a,j *"Hsaesteg .beilgshnismmed © -iediment AawR.
OD .gnily? 1 gnhnect yn id” oeuatey joule pines Poe
j ae “) geioeuer. hate _ TRO earn
2. .ewosstigi oldatiups taut Pheer wh eit a Wats
JjHhosteg fiotneg 2 MOM MO9 J
D xiish soisen| : mi ( 7" Jeiowrrendootag Loiucbiegngets ,oamines af *
sist rilavisy feat
2stevossdgh 32 vizaut Jf ~* peeddsidsewsy » fiadnigen a) D Vitegivy ,
Sted yitdses) 2 -tioma) OD .gidewolled ae
isqqs tin = til eo :fful diav [*“jobs20g
Aabbyreg 19 How arsts2 Ob 4978) .3oidiim owen 2 agg
s . 4
:
eS ;
owe sstomse oD
ienbiscd D .sejon tigile .a fold seine) OD
+i1 Wh .qleeog evossbnela yn f° "|dsetere JimedO bait boom n
. noth apeesiq .es0u idenvimes..f *7)
aden) 2 .foteloedc) Mueo .o, *"kdolesg _benesd-rwob .guog-yess - gnrygten:
tdonsd O wabnaty 229m .n, i aperi aay”; .
Jisbbuisg= [°° Bisbbixeg 2 .rstoersds jnoitigogeib 3 f°"
‘gnivsg J .Idgile {*“jgarzeg Ee a.
“Sisgniisg DO -bekus te guneg foes > .ysibern sisdxim
olius> ,stelugsoo 07 enatrisg 9g , [*“joaahneg ‘gaiidmom Secon 3 eh
unsanise 0 .(boold jo) solo «Galt to)
& tb an 1} gttidisw biol —. a a aldigillsaniny 10 ‘bsubdua' a
Jain
-Himw sa alesis. >
+ a D poltuq (a Winona -tib (bad 20 yhuez) -e wrieas f
10
—— dug <sue mut-o3 jsbowsg qq f*"jeborwg ens Joa ye
ei es “flaw bisiv Jisw duo mud ,svindi 03 “2
tug 9 ybesoove on. bib od =~ ton mii, =
lew tu0 bemut ow aces, “floa. zanbors tie
geros(~~], n, frolicing. dG rose.
gerranne[~*~], f, geranium. G Geranium.
geruch[~*], m, odor. G Geruch.
geruddelt, geriddeit[-*~] voll, completely
covering the ground (as of apples or pota-
toes): es leit —- voll. dG geruddelt.
eeeapel n, noise, rumbling. G Gerum-
pel. ;
gerussel[~*~], n, drizzle. G Geriesel.
Gertrudsdak[*~"], m, Gertrude’s Day (Mar.
17). G Gertrud+Tag.
geschder[*~], yesterday.
geschdrowed/|~~~]j,
abend.
gescheftich[”*~], busy. G geschaftig.
geschenk[~*], gschenk[-], mn, present. G
Geschenk.
geschleck[~*] =gschleck. Q. v.
geschrei[“~] =gschrei. Q. v.
gesell[~*], m, companion. -G Gesell.
gesetz[~*], n, commandment, law. G Gesetz.
gesing[~*]=gsing. Q. v.
gess[-], n, (act of) eating: soen—. Gessen.
gettlich[*~], divine, godly. G géttlich.
gewachsner[-*~], en, anadult. Ggewachsen.
gewackel[~*~], n, (continual) wabbling or
shaking. G Gewackel.
gewaehre[~~~] losse, to let alone, allow to
continue, give free scope. G gewdahren.
gewzerb[-~], gwerb["], n, joint, node (of a
G gestern.
last evening. G gestern
plant). G Gewerbe.
gewerrt[’‘], mixed, tangled; — _ schtroh,
straw as it comes from the thresher. G
wirren.
gewerz([~*], n, spices. G Gewiirz.
gewahr[~-] werre, to become aware. G
gewahr.
gewalt[~], f, power, violence. G Gewalt.
gewaltich{[~*~], powerful; very. G gewaltig.
gewaltichlich{[-*~~], mightilv. G gewaltiglich.
gewaltsam[~*~], violent. G gewaltsam.
gewandt[~~], handy. G gewandt.
geweb[~~], n, activity. G Gewebe.
gewebb[~~], n, web. G Gewebe.
gewechs[~~], n, plant, tumor. G Gewichs.
gewefz[~~], n, continual barking (of a small
dog). dG weize.
gewehne[~~~], pp gewehnt, to accustom. G
gewohnen.
gewehnet[~~~], f, habit. G Gewohnheit.
gewehnlich[-~~], gewehnichlich[--~~],
monly, ordinarily. G gew6hnlich.
gewebr|-“}], gwehr[], n, gun, weapon. G
gewehr.
gewelb[-*], n, arch, vault. G Gewdlbe.
gewelbt[*], arched. G gewdlbt.
gewelk[~*], n, clouds. G Gewéolk.
gewelsch[~~], n, jabbering. G welschen.
gewesch{~*], n, (continual) washing. G Ge-
wasche. .
gewesser[~*~], n, flood; dunner uns —, con-
com-
found it! G Gewéasser.
gewessers[- ~~], (gar), deucedly. Imitation of
wetters.
gewewwer, °~], n, bustling activity. dG
gewewwer.
%
gewichst[~“], waxed, clever, bright. G wichs.
en.
gewicht[~*], n, weight. G Gewicht.
gewichtich|~*~], weighty. G gewichtig.
gewichtschtee*[-*"], m, weight. G Gewichr-
stein.
gewiehl[““], n, (continued) rooting or rum-
maging. G Gewiihl.
gewilbert[’*~], n, game. G Ge+Wildbret.
gewimmer[~*~], n, swarming. G Gewimmer.
G Gewinn.
G Gewinde.
gewinn{~ *], m, gain.
gewinn|~~], f, thread of a screw.
gewinne{~’~], pp gewunne, to win, gain. G
gewinnen.
gewinner[~’~], m, winner, gainer. G Gewin-
ner.
gewinsel[-*~], n, (continued) whining. G
Gewinsel.
gewiss[-~], certain(ly), indeed; (so) — ich
leb, so — as alles, really, truly, sure as I’m
alive. G gewiss.
g(e)wisse[~*~], n, conscience. G Gewissen.
gewisselos(~*~"], conscienceless. G gewissen-
los.
gewisse(n)haft[-’~~], conscientious. G ge-
wissenhaft. é
gewisslich[’*~], certainly: es is — an der
zeit. G gewisslich.
g(e)witter[-~~], n, thunder-storm. G
witter.
gewitter || rejje[-“~~~], m, thunder-shower:
-tut[-~~"], f, lightning rod; -schtarm[-*~~],
m, thunder-storm; -schtee*[~*~~], m, small
round glacial stone believed to have been
hurled in a bolt of lightning; -schtreech
P*~"|, -m, -thunderbelt;, «wolk[“~~~],.. {,
thunder cloud.
gewittre[-“~], pp gewittert, to thunder,
threaten thunder-storms. G gewittern.
g(e)wittrich[’*~], threatening thunderstorms.
G gewitterig.
gewohnheit[-“~], f, custom. G Gewohnheit.
Cf gewehnet.
gewwe([*~], pp gewwe, to give; was hott’s —,
what has happened; was gebt’s neies,
what’s the news; zr hott mer di schuld
—, he laid the blame on me; do gebt’s mix
‘draus, it will come to nothing, I wont
allow it. G geben.
gezacker[~*~], n, (constant) driving about,
tiresome driving about, gadding. G e-
zacker.
gezackt[~*], indented, toothed. G gezackt.
gezerr(~*],n, (continual) teasing. G Gezerre.
Ger
gezerrick(s)[-*~], n, district, section. ©
Bezirk.
gezak[--], n., hesitation. G zagen.
gezank{~‘], n, (constant) scolding. G Ge-
zanke.
gezawwel[-*~], n, (continual) struggling oF
wriggling about. G Gezappel.
gezewwel[’*~], n, commotion; jung —, youns
people, children. dG gezeppel. ay
geziffer[-°~], n, insects, vermin. G Gezieler-
geziffer[-*~], n, markings made with a pencu
or pen, calculations. G Ge +Ziffer.
ba a
+ eo
feiss
sbatesd O a) 2 ni
ea a os
Fiat or
ae) a “thea odseg:
Q sie, Oona Tt
iol =; cy sbosbni Ceiniansd {*jeshwog. = 50)
onl ee S282 low ,yilsor soils es — 06 dal ies
a 3 stile xt O
noiwso J .sonsivened 2 ,f ““loentwis)y -
-naeereeg WJ) saslsstyinencs *\-peolseaiern”
+3 0 euocnsizenoa j-**~find(n)ezetwag 99
Jigdaoasiw 1 gnilddsw (iavnizace) A
mb ns — ef e9¢ ryinianso yf" ‘piaileziweg, loaipernse?
dvilzarwsg =) | 3158 ot woile ,saols ti 03 vp as
2 2D umeolewbsrd? 6 EW ggcowins sudiiesg .xpooe orl ave DUCE MIOD. bs
ee ; : & Wo) aden anion ie
rswode-tabouts um J *"*"leties pee re a
ji--*“jarvetiioes bor atlestgt het “*~itarte doriice — tbolpand ,boxiat fi
lictim .tpe i= *"} soiree ariose-inbasasis jem QD rsslessris ods eoro> ti
nosd ov af 03 ba? patted snote Isinalg bawot ; ba. Oe
siw90 2D .esaige .2 {~
in ee “haloes. os os ah af “°F OD .news smomd of gnaw |
*
=> d
vrobavds of ,Nsttiess i *"jemiieeg
wtiess DO vem ao abneds ersteculs
ernio iarebritt erin ajayinis J *")eol o8
-pirasaiws
jsthndowrs?) 2 .moteus 2 . ~“pisinaeweg
hg ic 0 ga) +) cin oy kone
-— 2'ttod new .s¥ig oF owwseg qq. ewwog seh # 0 e
esien etd ley Ee ‘bonsaqedt ari Iaitw asdnkes0 » Pe rerits te Jnsiq a Wig
bd o¢ ib 19m 330d te sewen of? & teabw flame s io) gnovlied iownisnos pit ota
in etsy ob fam no smaid Sis Biel sil, — eo
taow | ,gnidion o3°omes fiw 'h eusab =) \gnoterocs of andowsg aq a dao ‘ oad
nsdog tt wolls
Jvods anivinh- Gaadenes) a [°*"fsdeassg. . siedadows0D otded 1" Boada
J) © .gnibbag ucds enivinb smoestis «neo ,[~*"}dvildoindewsg 1°”
tesa ndowee oO | EA ey
25x03 0 .berdsoot ,betnsbni »[°“}alosseg D .nogasw aug fA i hidows he
srs 2) unienst (isuniines) ar {*" pts a ;
J soltee pohiab at Ya ee ti acute A ~ 2 ter doa oo
ie 2D adhsatinsth mf" jabseg =! /
“DO camtenn (Gaemeay ' vA i paaneey | .notiaelsw ~e pee
wines 20 © w2nidesw (ley ‘
Me i able Gannisnos) n i" jiewwaseg.
- faggrs > svodegailggine sma ~~ enw Isntub book,
wey .— Bhul jaobommes a T°" 7 ;
3 . .
fsqqossg OD nnbiids wiqoed fonoitaiim! .ylbsousb,
Wisixed naa PI INeA a, Fisog . et ee Loe
iteq & tie cham aynitten. in ‘W i eae Ob .<iivitee yaibed 2
wi nee *) enormnluclss yrsq 70 -
ie) +
gezojje["*~], drawn, rifled (of a gun), (well-)
trained (of a child). G gezogen.
astalge” Slee n, qualm, twinge. G zwack-
gezwillicht{-°*], twilled. G Zwillich.
gfach{"], n, panel or rail section of a fence.
G Fach.
giaehrlich[~~], dangerous. G gefahrlich.
giaehrlichkeet(~~"],f, danger. G Gefahrlich-
keit.
gfalle[*~], m, favor. G Gefallen.
gfalle[-~], pp gfalle, to like, suit, be satisfied
_ with: es hott mer gut —. G gefallen.
efahr["], f, danger. G Gefahr.
gfahr["], n, driving, hauling, continual driving.
G Gefahre.
gfamt[{"]. See farme.
gfangner[*~], m, en, a prisoner. G Gefang-
ener.
gfarz[‘], n, farting. G Gefurze.
gfecht(~], n, (continual) fighting or quarreling.
G Gefecht.
gfelkt[-], fallowed. G felgen.
gfellich{*~], obliging, agreeable.
gfellichkeet[*~"], f, favor.
gfelscht[“], counterfeited,
falscht.
G gefallig.
G Gefalligkeit.
alloyed. G _ ge-
gfengnis[*~], n, prison. G Gefangnis.
ne n, vessel, receptacle. G Gefass.
gfiehl{"], n, feeling, sense of touch, repeated
act of feeling or touching. G Gefiihl.
gfiehllos[~"], ‘torpid, without feeling. G
gefiihllos.
gflacker{*~}], mn, (continual) flickering. G
eflacker.
gflick[“], n, (continual) mending. G Geflicke.
gfluch[~], n, (continual) cursing. G Gefluche.
gformt[-], shaped, formed. G geformt.
gfrees{"], n, miscellaneous articles, trash. dG
gefrais =Krampel <Kram.
gfress{-], n, mouth, ugly face, mug. dG
gfrass, gfress.
gfress[~], n, immoderate eating, excellent food.
G Gefresse.
gfrok[7], n, constant questioning. G Gefrage.
gfrornes[*~], n, frozen delicacies. G Ge-
frorenes.
gfunne[{~~], found. G gefunden.
gfusser, fusser[*~], n, fuzz. G Fussel.
gicht["], f, gout. G Gicht.
gichtre[*~}, pl, convulsions (also occurs in sing:
ee” gichter noch der annere). G Gichter.
gichtros(*~], f, peony. G Gichtrose.
gichtroseschtock[*~~~], m, peony plant. G
Gichtrose +Stock.
gickelche[*~~], n, chickey. Dim of G Gickel.
gickere, kickere[*~~}], pp gegickert, to giggle,
snicker. G gickern.
gickerigi, guckerigu[’ ~~~ ],.m, cock-a-doodle-
do, rooster. G gickerigi.
gickle|* “], pp gegickelt, to gig gle. Ggickeln.
gickse[*~], giekse[~~], pp gegickst, to poke at,
dig (around) in, stick, sting, nudge in the
ribs. dG gieksen.
=
é
gickser[‘*~], m, sting (of an insect), hiccough.
dG gickser.
gierich{~~], voracious, avaricious. G gierig.
giesse{~~], pp gegosse, to sprinkle, pour, cast.
giessen.
giesser[*~], m, moulder. G Giesser.
giesskann|~~], f, sprinkling can. G Giess-
kanne.
giesskannekopp[~~~~], m, sprinkler of a
sprinkling can. G Giesskanne +Kopf.
gift{“], n, poison, poison ivy, ivy poisoning;
ranklich —, poisonivy. G Gift.
gift || baschdnad[*~"], f, wild parsnip; =
schwamm|*~], m, toadstool.
giftich[*~], poisonous. G giftig.
giftichkeet[*~~], f, virulence. G Giftigkeit.
gilbse[*~], pp gegilbst, to yell, shout. G
gellen.
gilleri[*~~], m, killdeer. Onomat.
gilt{"], 3d sing pres of gelte. G gilt.
gimpel{*~], m, dunce. G Gimpel.
ginni || hinkel[*~~~], n, guinea fowl;
pore n, guinea pig.
gippel(*~], m, top, summit. G Gipfel.
gips["], m, gypsum. G Gips.
gipse[*~], pp gegipst, to sow (a field) with
gypsum, term applied to the sickling of
grain by small children (EH). G gipsen.
gipser[*~], m, term applied to a tow-headed
child who accompanied his parents to the
harvest-field and cut grain with the sickle
as he was able (EH). G Gipser.
gitar(“~], f, guitar. G Gitarre.
giwwel, gewwel[*~], m, gable. G Giebel.
giwwelend[*~~], n, gable-end. G Giebel +
-seiche
Ende.
glabensbekenntnis[*~~~~~], n, confession of
faith. G Glaubensbekenntnis.
glablich{~~], credible. G glaublich.
glaech, klaech[7], m, link. dG glaech.
glaff, klaff(-], f, key (of a piano or organ).
G Klave.
glaje, klaje[~~], pp geglakt, to complain,
lament, be indisposed. G klagen.°
glak, klak{], f, complaint. G Klage.
glamm, klamm{["], {, clothes-pin, clamp. G
Klammer.
glammhoke, klammhoke[* ~~], m, crane-hook,
dog (in lumbering). G Klammerhaken.
glans[~], m, lustre, splendor, glitter. GGlanz.
glappe, klappe|*~}, pp geglappt, to tally, agree,
clap (hands). G klappen.
glas["], n, glass. G Glas.
glas || ak[- “|, n, glass eye;
touch-me- -not; richweed;
glass bead; -schank|-
-voli{~~], n, glass(ful).
glase{[~~], (made) of glass. G glasern.
glatsch["], f, gossiping woman. G Klatsche.
glatt[“], smooth, slippery, sleek, insinuating:
net arrick — hergeh’, to keep house in a
slovenly manner, act rudely or boorishly.
G glatt.
glatt || bichs{*~], f, smooth-bore rifle; -eis{* "J,
n, glazed i ice on ground and trees, ice-storm.
-praut(~~], n, pale
zkarrell(~~~], f,
“], m, china cupboard;
a. _~
nt
sgiilig
sheagisttd vv eaakiste 2
tucite ey of en ai
wii
* gemont) Asobliid en fHestis
tig: D et fetate Log Ipis
; dsqmid 2 oF eae
grisea: fae Boney tt ct 1 ieee insu
iq sonny a ["***}
igtaid eens 08 ter be
agi? oD" mpage st laqig
iitw (hist s) woe ot jeqiged Gq: i *}eeqig
lo giihiow edt of baliqgs orgy \muedT
aseqig) (HA) nebitds lame yd niety
bsbssn-wor's-o1 beiiqas one? .m ji"
erly ot ettistes eid bsineqmoe atta Dbiirs
shisie- ott iw niet 2u> brs bist teovresd
yseqid GO AHS) elds enw oh ee
sneiD D0 nating 7 [hang
sidsg oo ‘lewwss lowwig
bneoldeg fi [-"*}bastowwig
SUIT ST totes sbald
lo nolessines’ us (fF ""*jeiminmpdodenscig
zintnnatodensdigh) O © niet
dolidusly DO siditeig [ ~ldsadha
sinssig Db ~ lai it JU hiessia uoselg
(neyo 1 onsig & to) yes 1 I” oth oe
aielaA
Ascistc) ~)
4- lodsic) 2
nate uno oY putes aq Frei sb “oly
AY bseogeibai ad jnsinves
igi ee } Xi bite itis
ab (inmintal
; ‘soncen sta
.Acor-aner at) ote mm more oe My,
netechommnlt -(gnitedsnut oi) Keni
seid Oo ees re is — yt
serge Xilat oF Sqqélges ag f°!
msqaiat J) bea pe tos aps
ath) zesly no, scaly
gps bo M0 ry, x nae retls af “his || e&fg
“44 ibaowsl of {Jon-am-none)
‘basodaat endo, ta “iadses sbaod eenly
~ fivteesig in (>How:
Megeia
: sgolAt oO
?) pete. fiq-eatiiels |
. emsetly 3 #ealg to (sbeem) i *}sadly
stoetsltA - . namow gaigizsos 21° |doztalg
rpoiteucient doske feraqaile-, digame i aly
& fi Bevod qson o9 ; tepred — dois tof
“idainood ww visburt Hs 130n8m ae
**jele« cofiin a0d-toome 3 f"" “pid a
‘ttote-soi 6991) DAG bawoty no 99) bsxalg ic
a 7
| bsisaqet fou to i
ay OD . tone
-slboob-a-ds09 m P iyits
cy ie ts is des “ou ; 7
ae ‘% is mY
MNS > porn tt a? |
eebieg J) . “ oo none i
AMS D at Yo.296 ="
2 .gnilssl 4 ste wbiqrot |
O .gnitedoif (lsunisx09) 5 t
aadyihal) sggnitveraces Ch surpi ne) f
dophed JO .yniews (lenis 0
griisd DO _ -gninoiseeup raemson HOD
x) oO .ssizsoilob assoit 2, ..
Jsioid' 2 0 Bere ceeds, |
gaty 03 radios ot
glavier[~*], n, piano. G Klavier.
glawe[~~], pp geglibt, to believe, think, sup-
pose. G glauben.
glawe[*~], m, belief, faith, creed. GGlauben.
glebich{~~], sticky. G klebrich.
glee, klee[7], m, clover; roder —, red clover;
weisser —, white clover; grosser roder —,
mammoth clover. G Klee.
glee”, klee7["], small; beim gleene, at retail;
glecne zwiwwle, onion sets; en gleenes, a
baby, small child; iwwer en gleenes, ‘‘yet
a little while.” G klein.
glee || blatt(~~], n, clover leaf; -blumm[{*~],
f, clover flower, globe amaranth; -butzer
[~~~], m, clover huller; -feld[~~], n, clover
field; -hoi[~~], n, clover hay; -kopp[~~], m
clover flower; -schprau[~"], f, clover chaif;
sschtengel[~~~], m, clover stalk; some,
-sume[~~~], m, clover seed; -wasem[~~~],
m, clover sod.
gleed{], n, garment; pl -er, clothes. G
Kleid.
gleede, kleede{*~], pp gegleedt, to clothe.
G kleiden.
gleeder || berscht[*~~], f, clothes brush; -hoke
{[“~"~], m, clothes hook; -«kammer[*~~~],
wardrobe, clothes closet; -schtubb[~~~], f,
room for hanging up clothes.
glee” glidderich[~~~~], small limbed. Gklein-
gliederig.
gleenichkeet[*~ 7], f, trifle. G Kleinigkeit.
gleenischlangewarzel| set i ], f, seneca snake
root. G klein +Schlangenwurzel.
glees["], m, track of a wagon, rut. G Geleis.
glei[], soon, without delay, at once. G
gleich.
gleich{], equal, alike, like, same. G gleich.
gleichdeitend[~ ~~], synonymous. G gleich-
deutig.
gleiche[~~], pp gegliche, to like, love. The E
adj like (similar) is gleich in PG; a verb
wae formed from this adj for the verb to
ike.
gleicherweis[~~~], likewise. G gleicherweise.
gleichewert([~~"], n, par value. G gleich+
Wert.
gleich ||fellich[~ ~~], equally; -fermich[*~~], uni-
form; -gewicht[~~~], n, equilibrium; -giltich
{-~~], unconcerned; -giltichkeit[~~~"], indif-
ference; -gsinnt(~~], likeminded; -lafend
eae parallc 1; <zeitich(~ ~~], simultaneous.
Moa ates gleichheit{- "|, f, parity, equality.
G Gleichheit.
gleichnis[~~], n, parable. G Gleichnis.
gleie, kleie{~~!, f, bran, shorts. G Kleie.
glemm, klemm["], f, pinch, quandary, dilem-
ma, scrape. G Klemme.
glemme, klemme/*~], pp geglemmt, to pinch;
sich der finger —, to pinch one’s finger.
G klemmen.
glenner{[~~], smaller. G kleiner.
glennscht{], smallest. G kleinst.
glense(*~], pp geglenst, to glitter, shine. G
glanzen.
glensend[*~], shining, resplendent.
zend.
G glan-
SO a ET BF OT ek ah i a ih al A TI a a lt a a
glensich[*~], brilliant.
gleppre, kleppre{*~], pp gegleppert, to rattle,
beat (eggs). G klappern, klappern.
glepprich, klepprich[*~], rattling. G klapprig.
glessak[’"], n, wall-eye. G Glasauge.
glessel, glessli(* “], n, little glass( ful).
of G Glas.
glessern[*~], vitreous.
dG glanzig.
Dims
G glasern.
glessich[*~] 2k, glass eye. G glasig.
glessur|"~], f, glazing. G Glasur.
glessure[“~~], pp geglessurt, to glaze. G
glasuren.
glett, klett{-], f, burdock, burdock bur. G
Klette,
gletteise[*~~] (rare), n, sadiron. G Glatt-
eisen.
glettere[*~~], pp geglettert, to climb. G
klettern.
glettewarzel[*~~~], f, burdock root. G Klet-
tenwurzel.
glewe[*~], pp geglebt, to stick, adhere. G
kleben.
glewerich[~~~], gelatinous, clotted. G kle-
berig.
glick{"], n, luck, fortune, good luck; —
winsche, to congratulate, wish success. G
Gliick.
glicke(*~], pp geglickt, to succeed in, have
good luck. G gliicken.
glicker[*~], m, marble, testicle. G Klicker.
glicklich[*~], lucky, happy, successful. G
gliicklich.
glicklicherweis[*~~~], fortunately, luckily, as
luck would have it. G gliicklicherweise.
glickschuss[*~], m, unexpected success. G
Gliick +Schuss.
glickselich[-~~], happy. G gliickselig.
glicksfall[*“], m, godsend, windiall. G
Gliicksfall.
glied[], n, pl glieder and glidder, member,
limb. G Glied.
glieder || band[-~~], n, ligament; -schmzrze
{“~~~], pl, rheumatic pains, pain in the
limbs.
gliedich[~~], red hot. G glutig. dG glierig.
gliedwasser[~~~], n, synovial fluid. G Glied-
wasser,
gliftse, kliftse[°~], pl, rocks, wilds. G Kliifte.
glimblich[*~], gentle, mild. G glimpflich.
glimpel, klimpel[~™~], n, small lump, small roii
(of butter). Dim of G Klumpen.
glimple, klimple[*~], pp geglimpeit, to form a
lump (of butterinchurning). Gkitimpern.
gling, kling|~}, f, blade (ofa knife). G Klinge.
glingel, klingel[*~], f, bell, sleighbell. G
Klingel.
glingel, klingel[*~], m, ball (of yarn), crewel.
G Kliingel.
glingle, klingle(*~], pp geglingelt, to tinkle,
jingle, ring. G klingeln.
glinsle[*~], pp geglinselt, to flatter, pet. dG
glinzele.
glitsche, klitsche[*~], pp geglitscht, to slide,
slip. G glitschen.
glitschich, klitschich([*~],
erig.
slippery. G glitsch-
x alan’. tet, Se. 4
§ ’
Wbtbars a wv al
t 7h 4 ae
ae
pitasely. mez iiee per ee
Lay ns Baie -
Cee askin ea
8103 stan enn Po |
) .dmilo of .neiielses aq iarorols
6D soot doobwd Fy"? Nomawenvlg:
2D .neitbs aisue ot tdelyeg aq ft “woe
of) D .bastol> euoniselag- P**}doiewely
— sstloul beog .eoutiol iaoul .n P jalitg
setsoue detw talutnrgnos oF >» mst!
sis
oved ,al basnoue os Jsarilgeg 9g r *jodoily
£ atitg <)> atoul booy
wall 2 irbieo? whtiem te [7 “jsmoitg
) lyleesoous age’ edoul dine
es vidoe! ,vistenhnol J “~ *Wgiowiensibisilg
miswiedzebtobig <)> iat went bluow soni
J eeovape peidegzsnuy an. ,t *ew
Ki ere + dofle)
“gitsedoihy: S agi - rs t
.isibaiw ,insebog un
. ‘hints
wodinsn “webbilg bas vsbeita I ad
sstmauice: ;inemagi a [~~ )bmad i ‘hails
sit ni oing nisq sitemusnt ig. Fe
5 as ig Ob .pitelg O) tod Bsa.
WOOD .dtuftlsivenye ai"
ooh pede oe
inthamils —).. «blim ‘altagy "jes
ios the grand Meme oo t°* joqmilal or |
neque 0 Aistiwd
s mol ot ,tieqmilgog aqy{"*jelg
pele gy So merweqaecr Ee io). mul
it cousin
Tele
cd iba «J ae «Ft «oily
>) fied rigiste lsd 2 te “Plies j
Lowsto pd ») ‘lied Ge it dean
is
sania oo srt ban Han "ep olga sigalg
7 tei x svete aa
oq 19tish oF goy aq ecg
hile ot tisetilgsg aq I* jedoatild ,edoaiilg
netigetiig 2 .qile
-‘imiig D. «nsqqile “jdoidowsilal eae,
eo
| Fe auonnencry
abliw ,atoor fo {7 *jeathibl ,cevtily
dena.
ar Bee ik eM
eo yh aeangthe dome 2
odsols of ,theatgsg aq I
Gi iceraa al a
jonas ;
“ss
~**Idduttioas 53
iaihier eal :
-nisil DD. badimil itame fr
Jisdyinioth oO fins, te
svnne soonse .1 f” fet
Josiuy?asgnalit ns) 2002
Iu , arene, je ,
sono 35
ere 24 ny tas sat
6} drow salt wl (ba dds ment vrais caw he
+doislg OD .gulav wsq ,o ae
-iew [*~*\doierrst: ;yilau Fae
e raundilisps iat
= iy
7
if
1 bs
i a
syoonsilumia 1°” *|daitios= + !
Oilesps wineq 71
a
9
ihe
:e ii aif 8 ok
Ae ) cae:
> es ee
1
Al
glitschiwippil*~*~], imitating the sound of
scissors in cutting.
glitzere[*~~], pp geglitzert, to glitter, shine.
G glitzern.
glitzerich(*~~], glittering, glistening. G glitz-
erig.
glock(’}, f, bell. G Glocke.
glockeblumm|’~~], f, columbine; blue-bell,
Canterbury bell. G Glockenblume.
glofder[~~], n, cord (of wood). G Klafter.
glofderhols[~~~], n, cord-wood. G Klafter-
holz.
glooe, klooe[~~], f, claw, cloven foot, paw,
clutches. G Klaue.
glooe[~~], pp gegloot, sich fascht, to lay hold
of. Gklauen.
glooe || fett[-~~], n, neat’s-foot oil;
m, cloven foot.
gloppe, kloppe(*~], pp gegloppt, to knock,
pound, beat, rap, hammer. G klopfen.
glopp | hahne[*~~], m, worn-out roué; =
hengscht/*~], m, stallion whose testicles are
congenitally in, or have receded into, the
abdominal cavity and so can not be gelded.
G klopfen =wallachen+Hengst; -schtee*
{*-], m, shoemaker’s lapstone.
gloppiches|* ~*~], ebbes, something to hammer
with. Gadj formed from gloppe.
glor, klor["], clear. G klar.
glore, klore{[~~], pp geglort, to clear, clear up.
G klaren.
glorensich{"*~], clear, simple, whole: der —
sand. Probably an exaggerating compound
built on glor. Cf hesseldonisch.
glotz, klotz{~], m, block, segment of a tree-
trunk. G Klotz.
glowe, klowe[~~], m, (wire) staple. dG klowe.
gluck, kluck[-], f, hen (when with chicks),
brood-hen. G Glucke.
gluck, kluck{"], cluck, cluck of a liquid running
out of a bottle. G glucken.
gluckezwiwwell*~~~], f, multiplier onion. G
Glucke +Zwiebel.
gluckse, kluckse[*~], pp gegluckst, to cluck,
gurgle. G glucksen.
glucksich[*~], clucking. G glucksen.
glumpe, klumpe[*~], m, lump, roll (of butter),
heap. G Klumpen.
glumpe[*~], Pp geglumpt, to lump, form (as
butter in the churn). Verb formed from
klumpen.
glumpich, klumpich[*~], lumpy. G klumpig.
glund[‘], f, slattern, loose woman. G Klunter.
gluppe, ‘kluppel* “], f, hands, clutches: in di
—grieje. G Kluppe.
gluschde[*~] =luschde.
glut["], f, glow, heat. G Glut.
gnabbere[*~~], pp gegnabbert,
about. G knappern =klappern.
gnack, knack(~], m, skein, knot. G Knack =
E crack, snap; perhaps applied to a skein
of yarn because the reel on which it was
wound gaveacrack for a certain number of
revolutions. Also G Knocke.
sfuss[~~ 7],
to stump
EE’
gnacke, knacke[*~], pp gegnackt, to tick,
crack, break partially. G knacken.
gnackere[*~~], pp gegnackert, to creak, be
unsteady (asa table). G knackern.
gnackrich|*~], tottering, unsteady, rickety.
G knackrig.
gnackse[*~}], pp
knacksen.
gnackwarscht, knackwarscht[*~], f,
smoked rap - G Knackwurst.
enad(e)(~~], f, grace. G Gnade.
gnade || bank| (=~, f, anxious bench;
Ls], f, Sime or grace.
gnaedich{~~], gracious. G gnadig.
gnall, knallj-], m, clap, loud report, crack;
uff — un fall, suddenly, in a hurry. G
Knall.
gnalle, knalle, gnelle[*~], pp gegnallt, to make
a loud report, crack. G knallen.
gnalleise([-~~], n, (facetious for a) worthless
gun; dunner uns —! holy smoke! great
Scott! great guns! G Knalleisen =E gun.
gnaller[*~}, m, cracker (of a whip). G
Knaller.
gnallhitt, knallhitt(*~], f, hovel, dilapidated
building, bawdy house. dG gnallhiitt =
Hurenhaus.
gnappe(*~], pp gegnappt, to snap at (some
one) (as a vicious dog). G knappen.
ee ~], PP gegnappert, coire. G knap-
gegnackst, to crack. G
hard
=zeit
enapps, knapps!"], close, stingy, scarcely; un
—-, justabout; -er not, barely. G knapp.
gnappse[*], pp_gegnappst, to be sparing
with, stint. G knapsen.
gnarre, knarre(*~], pp gegnarrt, to snarl,
growl, grumble, scold. G knurren.
gnarre, knarre [~~], m, knot (in lumber). G
KKnorren.
gnarreloch[*~~], n, knot hole. G Knorren-
loch.
gnarrich, knarrich{*~], knotty, gnarly. G
knorrig.
gnarrich, knarrich[{*~], prone to grumble. G
knarrig.
gna(r)schle[*~}], pp gegnarschelt, to gnash.
dG knarschen.
gnarwel, gnerwel, knarwel[*~], m, gristle,
cartilage. G Knorpel.
gnarwlich, gnerwlich, knarwlich[*~], gristly,
gnarly (of a tree, apple, or a roughly healed
wound). Gknorpelig.
gnarze, gnazze, knarze|*~], m, stumpy old
tree, nubbin, blemish in fruit caused by
the sting of an insect, core of anapple. G
Knorz.
gnarzich, gmatzich, kmarzich[*~], deformed
and imperfect (of trees and fruit), knotty.
G knorzig.
gnaunse(~~|, pp gegnaunst, to grumble. dG
gnauen,
gnawwere, knawwere|*~~], pp gegnawwert, to
gnaw, nibble. G knabbern.
gnechel, knechel(*~], m, ankle, knuckle. G
Knochel.
meee Se
Pet teat ys gt ©
~ pibsny ers
par
ser Of , atienges ag {jetta ony lang
saahilivow (& 10} 2u0ttsost) a Teal
! of [— enu warnwb
d= nsaisilanA 2 ‘anug tery I ssent
uo digide s le) telosm .m 4) "peeling
wlisad
betabieclib .levod 1 jf "[idiiead giistliang
» Widllety Jb saisorl ybwad. sgablind
svedaowil
smo) th Gane of tqasan7g aq ff “jsaqany
MAIGENR gob euotory 6 25) (90
“Gus 2 stioo tweqgeng7g qq 7 "oreagany
se]
av svlemeoe . vant ,seols ,["Jeqqsad sqgnty
aya «) eisisd Jon 7ueGA REL
ganege sd oF teaqengsg aq, J “isaqgesg
Jsegena w) nite wiw
iene oF ,Friongsg ag [ “jeTiend orang
wenn oO boo oldimurts saow -
») Aisdmul ni) tond un |“) etibeal-erieag
manoasi
~<asyion?i wo) .siod dostl tf —_——-
> hang “Herd *)domant gomans
DO .sidmuarg of sacmq £ ‘}dotrsced pe rnd
tla ot Modzerar gg aq f° *}eldaets)
— ‘ ooiseiana 3b
. sere oe Hlewrar , lowreny
| poyeed 9 esgelis1eo
ean tik 3 a ) when
las BuOT £10 das 21 1Bng
bi Bi isa 2
Oo. yamuze .m .* poten OT 1ALy
da bseyad siust o deiensid rm ea eeu
§ -aigqs as lo 9109 ,S99eni 6 Io Brisa odd
pvieher ge df "idoimenmt ,doiang ,doisteng
yitonz .(ti? bre esstt Yo) gegen mer bua
ison
Jb wsidmutg Oo) Jenpanysg cy . 7 joemmang
fg jorserwand orwwwany
ot .rswwengsg qa ft *
ew sai lini sa "idoea sodoony aang
3 ma yn i "Hedoomd ox”
6 aed @EAR.//
_ et - i ¥
ep mony ‘Rat
oy“ se
i
Has A ai,
tad
i So 7
od? joel boboesr sved yo) at yf
: ot! Jon aso o# bas vires fi
bsbisg
*getdsa~ :
ean
.qu tEsl> sb 08 noiges da f°]
—— ash :slodw slontia aasio
banwagperto> niente vidad De
ma ee oe Il
~sont & Yo Snsingse Sold ni. ttolg
seodiOb shgste (oie) en *jswold owoly
(edaids dyiw astiw) ai - fonlg
.
gnintut bispil 6 10 doule toulo ig
nodoul r
2 namo wilqitlum +t
sed eo aa a i
i opie oigal: |
.{2atud to) Hor qanud ca f° eqn a, qmulg
ib ai :
¥ saqsbi
misde & 02 bailqgs
gnecht, knecht[*], m, male servant, hired man
or boy. G Knecht.
gneeterich{~~~], m, knotweed, knot-grass. G
Kno6terich.
gnefze, Pouce pp gegnefzt, to quarrel.
dG gnefze.
gnefzer{[*~], m, quarrelsome person,
barking cur. dG gnefze.
gneppe(*’], pp gegneppt,
knopfen.
gneppich{*~], covered with lumps.
gneppschuh[*"], m, button-shoe.
schuhe.
gnetschich[*~], soft (especially of bread),
immature, soggy. dG knatschig.
gnewwel, knewwel(*~], knewel(~~], m, gag,
stick used for twisting a rope or straw-
band, bolt at the end of a chain, skein,
hank. G Knebel.
gnewwle, knewwie(’*~], pp gegnewwelt, to gag,
twist tight. G knebeln.
gnewwere, knewwerel*~~], gegnewwert, to
scold, nag. Variant of knabbern.
gnick[~], n, nape or back of the neck, neck:
es — verbreche. G Genick.
gnicke, knicke{[*~], pp gegnickt, to bend and
crack without breaking entirely. G knick-
. small
to button. G
G knépfig.
G Knopf-
en.
gnicker[*~], m, knock. G Knicker.
gnick gnack[~~], tick tock. Onomat.
gnickse|*~], pp gegnickst, to be stingy. dG
knicksen.
gnickser{*~], m, miser. dG knickser.
gnie, knie!"}], n, knee, elbow of a stovepipe.
G Knie.
gnie || dief[~"], up to the knees; -hoch[~"],
knee-high; -gschprunge[*~~], knee-sprung;
skapp[~~], f, knee-cap; -kehl[~-“|, f, pos-
terior part of the knee-joint, hock; -scheib
{~~], f, knee-cap; -wand{*~], f, part of the
wall between the roof and the floor of a
garret.
gniee, kniee[~~], pp gegniet, to kneel. G
knieen.
gnieswarzel(~~~], f, helleborus viridis. G
Nieswurz.
gnippe[*~], pp gegnippt, to tie ina knot. G
knipfen.
gnippel, knippel[*~], m, club, cudgel, coarse
fellow. G Kniippel.
gnoche, knoche[*~}], m, bone. G Knochen.
gnoche || knoche | frass[*~~], n, caries; -gaul
{*~"], m, skeleton (bony) horse; -jerrijel
[*~~~~], m, skeleton. G Knochen+dim of
Jerrick =E George; -jockel[*~~~], m, skele-
ton, rag and bone collector. G Knochen+
Jockel =dim of Jakob; -lehr{*~"], f, osteol-
ogy; -mann{*~~], m, skeleton, bone col-
lector; -mehl{*~ 7], n, bonemeal; -miehl
[-~"}, f, bone mill: wine a n, bone ache.
gnochich, eee , bony. G knochig.
gnoddel, ’knoddel|* i) ™, small lump, chunk,
chunky person, turd, ‘compact hard round
droppings of many animals. G Knédel.
gnoddel |! erwet{[*~~~], f, tedious job, small
chores; -supp{*~~}, f, =riwwclsupp; <woll
{°~~], f, wool from the rear quarters of a
sheep where it is mixed with manure. PG
gnoddel+G Wolle; -wolle[*~~~], made of
gnoddelwoll.
gnoddelwolleduch[*~~~~ ], n, cloth made from
gnoddelwoll. PG gnoddelwoll+G Tuch.
gnoddere, knottere[*~~], pp gegnoddert, to
grumble, scold. dG knoddere.
Pnod deco rat grumbly, sulky. dG knod-
ere.
gnoddle[*~], pp gegnoddelt, to work ina slow
and poky manner. Verb formed from
gnoddel.
gnolle, knolle[*~], m, lump (of sugar), tuber,
clod (of earth). G Knollen.
gnollich, knollich [*~], lumpy. G knollig.
gnootsche, knootsche[~~], pp gegnootscht, to
handle overmuch, hug, fondle. dG knot-
schen, G knatschen, knatschen.
gnopp, knopp{- etl, pl gnepp, button, lump;
schnitz un gnepp, dumplings cooked with
dried apples; gneppim kopp, tricks; gnepp
hinnich der ohre hawwe, to be tricky, bear
watching; — vum e bu, stout chap;
dicker —, stout person. G Knopf.
gnopp || hols[*~], n, sycamore, buttonwood;
zloch[*~], n, button hole.
gnoww/(el)loch, knowwelloch, knoww/(e)lich
[*~~], m, garlic; wilder —, wild garlic. G
Knoblauch.
pnuffe, knuffe[*~], pp gegnufft, to beat with
the fist, pummel, hammer lightly, quarrel.
G knuffen.
gnuschdre[*~], pp gegnuschdert, to be occu-
pied with trifles. Probably G knuspern.
god["], f, godmother. G Gote.
gogelskern, godelskern{~~~],
Indicus. G Kockelskorn.
goh ! goh !["] (kumm goh, goh), call to cows, co-
boss, co-boss. Swiss goh.
gold{~], n, gold. G Gold.
gold || amschel|*~~], f, oriole;
m, goldsmith; -schaum[*~}, m, beaten gold
(film); -schtick[*~], n, gold-piece; -warzel
{°~~], f, goldthread.
golde[*~], golden. G golden.
goldegehli*~ "|, golden yellow. G goldgelb.
goldendur[*~"], golden tincture. G Golden-
LUE
golrabi, golrawe, kolrabi{-~~], m, kohlrabi.
G Kohlrabi.
golrieb[* "|, f, rutabaga. G Kohlrtibe.
f, cocculus
-schmiit[*~],
gosch["], f, mouth, mug. G Gosche.
gossduch[’~], n, gusset. dG gossttichel.
gott[-], m, god, God; mei” — nochemol! my
goodness! G Gott.
gottebermlich[-~*~], awful. G Gott+er-
barmlich.
gottes || acker{*~~~], m, cemetery; -blut[*~ J,
spotted St. John’s-wort; -dinscht{*~~], m,
divine service, worship; -gabe[*~~~], |,
gift of God, alms, a child; -haus|*~"], 1,
church; -krefte[*~~~], mit, with all
possible means; lieb[*~"], f, divine love,
charity; -reich[*~"], n, kingdom of God;
-wart{*~~], n, Scripture.
sillond “eomel of 4
of tJrostonneeg a3. p Biro tome
toad Ob -.sibno = tae a
‘sadoetan nc mes nsdoe
t ear #3 ie es
‘emul oidtied aqgane: ig ve £ \gquax sion nyo} Jheevong? AT en
(oiw badoee sgoilgmub .qeyomg an sti
agony sloind .qqud wt as ye vesiqgs berb 3 Pe
109 -Glotts ad OF saws de wh drinaid
jean 2) » 108734 tose y— walotb
-hoownotiud aromarze tb “jelod j.qqomg bas bred of sAsinws
on nottud .a “tants -Aoind ) __.ylstiane
iail(e}wword daoilewwort dockls)
Oo one b blew o— besos -atheee anf
n+ i emd ass
sn
swisiadA DO
iat 3d of Soei i
ihiw tesd 07 fhe a58 aa. - ‘joRunal i Ob wRynie
isrup ,vi isdgil wend Jocumug Jel ons
‘notund O
330 ot ot spobsiseuagsy qq af “jetbdoausg aiqevola &
omgeund 2 yidadord asin diiw beg
stint Ob .-
3100) 2) ».rasttombog did }bog dod
aulun900 » be vt "*peretalobos carslaloge a Ce ae as 2
phar oe dacA«) avo po de Pode eau | a
09 .ewon 02 fae {dog log mmad) TP dog | slog
Dousined seod-o2 20d enema Ei *|basw:
owe biog .a tf Tblog & to 200h S49 baw lor silt n
"“tiewdse: sslohio 3 _)-~*Hedsenn |b
biog asised nm 1 “penwadizes -dsimablog 2 fsond of
losis. 3999ig-biog a d + bboitdaes 3 atkit) oy tee
bastitiiog 2 3 .abRiv etrodsiied 3 e ae
s ci_vis 02 aqginga aa ds 2
83 seisod leogbvo duis ym a]
msizon O
*
nobiog 2 aashuog A
disgblos O .wolley noblog wt” " iaeasping 2 oad
nsbloc) £) .suionit neblog f ““*hebasbiog
idmidet un J *"jidisied .¢ re ie
da
ostinided D .xyedatur dl frie lege
atinene) 5 pur vom A
Apringssea0y Ob .ioeeug .f a take sone to mib--asdooazl
yin! ‘ iommacizon — “dant bod bog vat [Btog- -siscda. mn 5
eek 00 2 ‘eeenboog... a9
ep nod pos d'**"dolienrsedszi0 ~tlosteo os ““}ritel
~“Hasid f hein etn pre gg aon
syisiotts? im ae | estlog ;
on « Poe snows nilol Je bet . .gfon saad ,2 ety if
i "7 *edage -qidzwow anaes ani rib a > sgnad
nt “*javed- <blido s emis ,bod tp ip and >-.qmul Teme wo t
ite siziw pe. Ae ite ifisudo nuat | oe
vol spbei 3 of ise jensom sidineog , i lemming ¥o
‘boo ko mobynn! o,f" “joist janes doi evoibss 7 ,
po Eee a yn: How: :qquelvawn=
snod .m
*gorte> ,f 1 -leehst
e rauvarl (vned)
a ae ee a
ey er
insiey blo:
“gant wots wd “Ss aoe ~- amen toon wdooa 2h to oe: se
jo wodis Soap
stoonal ads or qu iP
singss qq I~ josimal
a oa
Gottfri{*~], m, Gottfried. G Gottfried.
gottheit(* J, f, divinity. G Gottheit.
Gottlieb[*"], m, Theophilus. G Gottlieb.
gottlos[*"], ungodly, wicked, godless. G
gottlos.
gottlosichkeet[*"~"], f, impiety, godiessness.
G Gottlosigkeit.
tat ih age awiully. G gottstraf-
ich.
gottsdausich|~*~], (half playful exclamation)
well! well! Ggotts+dausich. Cf dausich.
gottsjemmerlich[*~~], terribly. G gottsjam-
merlich.
gottslebbdak[{"*"], well! well! G gotts+
Lebtag. Cf kotz lebbdak.
gott || verdamm{~~*], damn it!; -verdammt
[-~*], damned, infernal;
damned, accursed.
gotzich{*~], single; alle — eener, every single
one; ken -er mensch war dart, not a single
person was there. dG gotzig.
gowenier{-~~], m, governor. G and F Gou-
verneur.
goweniere[~~*~], pp goweniert, to govern.
Verb formed from gowenier.
grab[], n, pl graewer, grave. G Grab.
grabb, krabb(~],f, crow, raven. dG krabb.
grabbe || fuss[*~"], m, «schnawwel[*~~~], m,
wild cranesbill, spotted geranium.
grabbenescht/[*~~],n, crow’s nest. dGkrabbe
+G Nest.
grab || macher(~~~], m, gravedigger (and for-
merly also pallbearer); -schtee*{[~"], m,
tombstone, headstone.
grabsche[*~], pp gegrabscht, to grasp, snatch,
grab, be avaricious. dG grapschen, G
grapsen,
grabschich[*~], avaricious. G grapsen.
grabschtee*hacker[~~~~], m, tombstone-cut-
ter. G Grabstein +Hacker.
grach, krach{~], m, crack, crash, report. G
Krach.
grache, krache[*~], pp gegracht, to crack,
crash, creak, make a report. G krachen.
-verfiucht|~ ~*~],
grad{"], degree, measure; im alte —, as usual.
Grad.
grad["], straight, right; exactly, at once, now.
G gerade.
gradaus(~“*], right out, in plain terms, bluntly.
G geradeaus.
graddle, kraddle[-~], pp gegraddelt, to crawl,
climb, creep. Variant of dG krabble.
graddlich, kraddlich[*~], crawling, astraddle.
From graddle.
graddlings[*~], astraddle. From graddle.
gradement({~~~], exactly. Ggerade+F -ment.
grade(s)weks[~~"], straightway, at once. G
geradeswegs.
gradeweck[*~~], right out, bluntly, presently.
G gerade +dG eweg. ‘
grad(e)wohl{[+~"}], uff, (at) haphazard. G
Geratewohl.
graehak, graehnak[~"], n, corn (on the foot).
G Krahenauge.
graehe, krache([~~], pp gegracht, to crow. “G
krahen.
ee ee me LPL a A cI) MRD TG Ba NR IR FR OT aa to gol a ae eat aa aa
graemer, kraemer(*~], m, peddler. G Kkra-
mer.
graemere, kraemere[~~~], pp gegraemert, to
peddle. Verb from graemer.
graft, kraft[-], f, power, strength, vigor. G
Kraft.
graftbrieh, kraftbrieh[’"], f, jelly. G Kraft-
brthe.
grageel, krageel, grakeel[’“], m,
quarrel. G Krakeel.
grageele, krageele[-~], pp grageelt, to quar-
rel, torment (verbally). G krakeelen.
grageeler, krageeler|~-~], m, quarrelsome
person, insistently troublesome person. G
Krakeeler.
grahne(~~], pp gegrahnt, to groan, creak.
dG grahnen.
graje[~~], m, collar. G Kragen.
gram!"], m, sadness, grief, heart-ache. G
Gram.
gramansel[~*~], gegramansel[~~*~], n, flum-
mery. dG kramansen.
grammenot[{~~“], f, was di, what the deuce!
G krumme Not =E epilepsy. (Was orig-
inally an evil wish or curse: dass du die
krumme Not bekommen miéchtest.)
grammet(|*~] =grampet.
gramp, krampj"], m, cramp, convulsions. G
Krampf.
grampet|’~], f, was di, what the deuce!
gotts —, confound it! des soll di — hole,
violent
confound it! G Krankheit. Cf gram-
menot.
gran, kran["], m, crane; -e[~~], m, stopcock,
spigot. G Kran.
gran[], f, awn (of grain), fishbone. G
Granne.
granadappel{[--~~], m, pomegranate. G Gra-
natapfel.
grank, krank[~], sick; en -es, a sick person.
G krank.
grankebett, krankebett[*~~], n, sick-bed. G
Krankenbett. :
granket[*~], grankheet, krankheet[*"], f, sick-
ness, disease, (woman’s) courses. G Krank-
heit.
grans, krans[~}, m, border, wreath, garland.
G Kranz.
grapp, krapp[“], m, madder. G Krapp.
gras||], n, grass (including the clovers). G
Gras.
gras || blatz{(~~], m, lawn; -feld{~~], n, field in
grass; -fressend(~~~], herbivorous; -halm
[~~], m, blade of grass; -some, sumej{~ ~~},
m, grass-seed; -sens[~~], f, scythe.
grase[“~], pp gegrdst, to graze, weed (a lawn).
G grasen.
gras(e)grie"{~~"], green as grass. G gras-
grun. - :
grasich{~~], grassy, weedy. G grasig.
id
gratliere["-~], pp gratliert, to congratulate.
G gratulieren.
gratze, kratze(*~], pp gegratzt, to scratch,
claw. G kratzen.
gratzes[*“], en, a tickling sensation: en —
im hals. G Kratzen.
a aaa Ao el =~ iT a
ok Smee rgy:
| OD Hogir gt
ed D ein FI)
Pile emcronn an Sioa
2 Sadia] anrorsidvont pion
das e0Tg 03 Sostkrg~d a i ‘eette
on
eget OD .1siloo um eres
© vodoedised Joly eonbes yc - al leeeora
mst.
{°**Voansmarae3 {3 iene
sneenansty Ob .¢
i+ pia aly dattw ib eaw t .
-yito e6/)” .veqsliga d= tov. amma O
eth ub exsb ‘semua 10 daiw live na ylteni
(testdoom nammodsd 167% gotminal
“nut
Jaqmsig= [ *pemaurtg
«) andibinvies AMATD |e i }GMStA ,qrasig
damm
soush offs jeder ib 2a ip a" }rsqaTg
; soa — ib Hoe eab-la7 bangin i 27303
axe 3D isddnein 2 {ai bnvotnos
Joneat
a ed nT *le- sang (it {lobut, aby
‘oni «) ,jogme
© .oniddan -Anisrg to) ove 1 J [miag
eo tista w
-su) 2 sintk vying un f° "“"[ieggabecesy
Jehgstes
_.£0e190g dole 8 25- 09 Fanless Ay
; das
2 bed-doe » [“*pisdedama edokierg
ssdnadnet
dois a [ ‘peodingral deetbinery {° edasty
tne <) poe nes {eR EMtOw) “sensei , =
ila
bnsheg teen rebel or So janard poy .
sama a
qqetl oO: ssbbem of jagen .
a Awevals $d3 yaibuloni) aearg 8 a 2h
paths
oi bleh in [*ibiet« sowsl .m [~}xteld || aig
miad: s;eyorvicithd ["*ibeeeesth eects
{°° *jeruze ,omnoe tezetg to ebeid md
is Stltyse .} P°“jenee: ;bose-ceittg om
_ _ apael ) beow wosnrg of vePigoag oaks
neers
“P78 OD .seeTg @6 n597y -*Ysing(o)eing
giserg D -ybsow .7 tr idaieleg
| siolyiergneo of ,nsilteTg oq | ‘icon
amelvuicry
aise of dstemnsg aq .*jsstenl
fiesievd 3) swelo
ane fF
nese 2D alad rai
2 ono a6 ,yawidyianas '"}
LHelicenas gitibiyis 6 no [*jeextag
Vy |
es MEET Pete,
Pua: “. \ th 44 aletine
OT ee ae
aig ey ih a
Becht: ;
oe
aie y
Lar FP
. ed led
re a.
a Ree ‘-
way *ldaistog
" na oa.
an {°""*}iswwandor: jo += Spas ih bales
eeneean as JGdzsness biiw |
adds Ob | .tesn @ wane a." “jidomneedeany a
-rol bas) tepgtbovarp pat no “nsdn dg
en of *)]"eetdoa: j(iesdilag
onotebseti venotedint
Aolane gests 03, thedsrgsy.ag |
= odagety ab sain alae me dame
Megat > rm
-tut-smotedare? mn igi
-tsaonti
8] — ie como an ind
wlosr of doatgeg qq Fan vere .
‘gedocul © rae. a stam Sy '
Javeu 26 .—~ oils mi viene eaten Lies
won sono ts ~ylioexs ;ilgh idyioie, ae |
““lonuid sorts) aialg ab. mo sigin enabg 5
‘saat a tehbavasg a nin ie
ds sd
PR oe ae “tT \daiibh
ppt eos
+ shaisg OD . daperta ft G
Wag veltauld uo agit stete |
D inasadged (30) tons sow |
{3001 of 0), mee at“ ett .
Mt ae 3
oo WoT a3 381: sTyst
~~ ;
ls
xa ile
iy) i. +, Wt ai
ie’;
yee ma
j
tent eye A a = ae
gratzfiessel[*~~],
G Kratzfuss.
gratzich, kratzich[{*~], itching, tickling, pun-
gent, partly fermented (of cider), crabbed,
not cordial. G kratzig.
graubeenich{[*~~]; en -er raskel.
grauns(["], en alti, a grumbler. G Grunzer.
graunse[-~], pp gegraunst, to grumble, talk
indistinctly, mew. G grunzen.
graunsich{~~], cross, ill-tempered. G grun-
zen.
grausam, grasam{~~], cruel. G grausam.
graut, kraut["], n, cabbage, vegetation, herb,
top of a plant, weed. G Kraut.
graut || dasch, -darsch{*~], f, heart of cab-
bage; -hammel[-~~], m, raw fellow, dolt;
showwell*~~], f, cabbage-cutter; -kopp
[-~], m, cabbage-head; -kutsch[~~], f, frame
on posts in which plants, especially cabbage-
plants, were raised from seed for transplant-
ing; -rieb{[~~], f, kohlrabi; -schtamper[~~~],
m, stamper used in making sauerkraut;
-schtick[~~], n, cabbage-patch; -selat[~~"],
m, cole slaw; -schtock( ~~], m, growing cab-
bage; -some, «sume[*~~], m, cabbage seed;
n, bow, curtesy. Dim of
-Wwarm{~~], m, (green) cabbage worm.
grawel~"], pp gegrawe, to dig. G graben.
grawe[~~], m, ditch, gutter; n, digging. G
Graben.
grawer(~~], m, digger. G Graber.
grawwle, krawwile[*~], pp gegrawwelt, to
crawl. G krabbeln.
grawwles[*~], n, crawling sensation. G krab-
beln.
grawwlich, krawwlich[{*~], crawling. G krab-
beln.
greadur["~*], f, creature. G Kreatur.
grebbscht, grobbscht/["], coarsest, roughest,
rudest; so’s grebbscht, most (of something
scattered, G grdbst.
grebiere|“~~], pp grebiert, to go to ruin, die,
kick the bucket; sich —, to become ruined.
G krepieren.
grebs, krebs{"], m, crab, cancer, (G-) Cancer
(sign of the zodiac). Krebs.
grebs || ordich(*~~], cancerous; -gang[*~], m,
going backward, decline.
grecks!~], f, complaint, disease. G kriachzen.
greckse|*~], pp gegreckst, to grunt, ail, G
krachzen.
grecksich[{*~], grunting, ailing. G krachzen.
grecksmiehl(*"j, f, person addicted to com-
pilaining.
gredit[-~], m, credit. G Kredit.
greecht[” }: 3d sing p subj of grieje. G kriegte.
G griu-
greei{}], pepper and salt (colored).
lich.
grees, krees(], m, circle. G Kreis.
greess[], f, size, extent, magnitude, height.
G Grosse.
greesser|~~], larger, greater.
greesscht["], largest, greatest. G grdésst.
Pee itdeslal: }], mostly. G grésstenteils.
grefte[*~!, pl of graft, strength, power: mit
oe
alle —. G Kriite.
G grésser.
TY SS ELT aR PR TAOS RT SES ht Tt RAE AE Te eA AU: OE hae A eres TEs ere
greftich, kreftich[*”], strong, vigorous. G
kraftig.
greibs["], bei, by golly. E Christ. G Kreuz.
greid, kreid|™!, n, chalk, bill, account; in der
— sei, to be ina fix, be in for it, owe. G
Kreide.
greider, kreider[*~], pl, herbs. G Krauter.
greideweiss|~~~], white as chalk. G kreide-
weiss.
greidich[-~], covered with chalk. G kreidig.
greife[~~], pp gegriffe, to seize, grab, grasp,
grip. G greifen.
greine[“~], pp gegreint, to weep, cry. G
greinen.
greische, kreische(*~], pp gegrische, to
scream, cry, halloo, squeal. G kreischen.
greisle[~~], pp gegreiselt, to cause great
aversion or nausea, have a horror of. G
grauseln. Cf grissle.
greislich(~~], horrible, terribly. G grauselig.
greiz, kreiz/"}, n, cross, crucifix, misfortune,
small of the back; es im—hawwe, to have
lumbago; es is mern—, I hate to do it;
iwwers—, crosswise; gotts—nochemol, con-
found it! G Kreuz.
greiz || hols[~~], n, scantling; -hur[~*"], f, ie
of clubs; -lahm[*"], hipshot; amiehl{- ia F
fox and geese; -pad[*"], m, cross-path;
<schtrooss{~"], f, crossroad; -weh{~", n,
backache, lumbago; -weis|[*"], crosswise,
diagonally; -wek[~"], m, cross-road.
greiziche, kreiziche[~~~], pp gegreizicht, to
crucify. G kreuzigen.
Greizwoch{-~], f, week of the Elevation of
the Holy Cross (Sept. 14), Rogation week.
G Kreuzwoche.
grempe(*~], pp gegrempt, to cramp, catch in
turning. G krampen.
grempisch(*~], (foot-)sore, (walking) with
stooping gait. G krampen.
grenaddeppli/--~~], n, grandatappel[--~~!, mm,
Queen Anne’s pocket melon (grown tor its
fragrance). G Granatapfel (but a very
different fruit).
Preniels grandel[*~], m, plowbeam. G Gren-
grenk[’], was di, what the deuce! dich soll
di — hole, deuce take you! gotts —, con-
found it! do will ich di — grieje, I'll be
hanged! hol’s di —, by golly! G Kranke =E
epilepsy. MMHG krenke. Cf grenket,
grammenot, grampet.
grenke, krenke[*~], pp gegrenkt, to grieve,
hurt, regret, vex. G kranken.
grenkerlich{*~~], grenklich!*~], sickly, invalid.
G krankeln.
grenket[*~!; dich soll di — hole,
you! wie di —, how the deuce? Cf grenk.
grenkle, krenkle[*~], pp gegrenkelt, to be
sickly, complain of sickness, take sick, irk.
G krankeln.
grens{-|, f, border, limit. G Grenze.
grense(’~], pp gegrenst, to border upon, be
contiguous to. G grenzen.
grenselosi*~"!, unbounded.
deuce take
G grenzenlos.
al es, . _ * \ dod Pn Aili
em 9
pin 3) eee, oon te
oF -stsaliaeu aq. {°*ledzaionl edvelorg | dso ie. .
nsdzigal J- Jesupe onlled inet *
jeeTy ‘Seue3 Of JiseisTysy Ga f *jelaistg qgoals
2 Ww aan neal 6 over vote ere
sginetrg rises
ese D .yldine pidiwd_[ *ldollatexy
outlet aii aot ja f lsieol sles
ava of sr wai—mi eo ;logd od? lo disme
:3i Ob of ated 1. mean ai 29 jog
noo ,kamasdoon—en0g fseiweenr —etowwl
sual > in basal
nosy 1 f * puns penitsasoe at yer yma
iF *Ydeies joreoutl || : :edulo te
:lteq asia sta i “bage. s0eas3 ‘bas, xot
at Tidawe -boeweora 1 J -pezootidoe.
sews *jeivee cogadmul aioedoed
buct-sa0nd an of “plows - pviisnogeib
Jdosiergsg dq {°° *jedoixterd ,pdomiery
Nogisvetd 2 .vitoww
lo soitavel, sit lo dvaw 2 “Idsowsien®
sew nmoitssoA ,(g1 .1q92) e071) yloH eds
S130" eusi7i oO
ai dotss «quate 69 sqstg88 qq J *lecmeng
meqmixd J pairs
ditw (enbllew) .s10e(-tool) [“jasangaetg
asqmitd) st chant
an -["*"VleqqsticaTg 0 P deine
aii ta) @wors} aoiem 1sd-Ke a onnA Cae
visy 8 jud) isiqntenm) DO teonerged
int gasi2ihb
310 2D «masdwolq anf Viebapss dnbeere
lise soib i ‘sous of? tate ib ace J somes
“Aad ~~ atiog! — sini sousb »siod — ib
od IDE 938 doi tiie ob iv: bawct
le ginfazl iyliog yd — ibe'lod | begond
ond JHMM -veqaliqs
Jaqainrg Jorsmmzig
wsirg at tdnoiesg qq [“jetaent salaary
nodnivhs) xo goryst Turd
i
bilavat cehilsia t "dsibineng i
ite sausd sed — ib joe doib f°
Aos1g 2D Ssousb off? wor — ib she twoy
a4 o; Jjledastgss 29 £ slinsy
i inie soled j2egndo tomisiqres zie
“lode
ans O Jimil »sbiod .?,{Jenerg
pee wD
od ,coqu ibid -o3 Jansigeg qq [“enety
maststag D 03 avowpiines
2cinsnivg OD .bebavcdaw,[~“jeolesnerg
israd
s,m f
sirens ascites
nsdago ib ons
Boiggib 2 3g,
ee he
But 12921803 , “
giirtamoe to) yeont 3 my tos, ‘satan a
ib Pe aig ir ;
aD fir OF OB 03 a 49
Doesiui sradesd.ot ,— doe ; aaa of
sibort D wl (+ -jsiben
aio O eee A
Sdgied sbutingem Jastes men |
grepp{], m, en, a grudge.
argern.
greppe[*~], pp gegreppt, to regret, regret the
loss of, vex, pain. dG kreppe.
greppisch[*~], miffed, bearing a grudge. dG
kreppe.
gresse[’~], f, nasturtium, Indian cress. G
Kresse.
Gret["], f, Margaret. G Grete.
Gretschel{[*~], n, (in Hansel un —) in a
nursery rhyme, Margaret. G Gretchen,
dG Gretel.
gretz, kretz(~], m, itch, grouchy person, crank;
di alt —, the old crank. G Kratze.
gretzich, kretzich{*~], scabious, itchy, crabbed.
G kratzig.
grewwer, growwer[*~], coarser. G grdber.
gribb[-], f, crib, small bed. G Krippe.
gribbe[*~], pp gegribbt, to crib (of horses). G
krippenbeissen.
gribbebisser{*~~~], mm,
Krippenbeisser. .
grick["], f, crutch. G Kriicke.
ing of creek it is of E origin.
gricks, kricks(“], m, cricket. dG gricksel.
gricksel, kricksel{*~], n, cricket. dG gricksel.
griddlich[*~], cross, testy, crabbed, fretful,
trying, ticklish. G krittelig.
grie“["], green, unripe. G griin.
grie*gehi[~~], yellowish green. G griingelb.
grieje[~~], pp grickt, griet, to get, obtain. G
dG kreppe=G
cribbing horse. G
In the mean-
kriegen.
griejer{~~], m, warrior. G Krieger.
griek, kriek["], m, war. G Krieg.
grieks || mann{*~], m, soldier, warrior; -schiff
{-~], n, man-of-war, war vessel; -zeit(~ “J,
f, time of (the Civil) War.
grie“lich[~~], greenish. G griinlich.
Grienerdunnerschdak{"~*~"], Grie“dunner-
schdak[-*~"], m, Maundy Thursday. G
Griindonnerstag.
grie*schpa~[~"], verdigris. G Griinspan.
griess["], m, ground corn (for young chickens).
G Griess.
griesse[~~], pp gegriesst, to greet, remember
to, send regards. G griissen.
griewe[~~], pl, cracklings, greaves. GGrieben.
grie*weide(~~~], m, f, white willow.
griff[-], m, grip, clip (of a horseshoe). G Griff.
grijjel[*~], griejel[“~], n, mug in which coffee
is served (Moravian). Dim of G krug.
grijjelche, grickelche!*~"}, grickche[*~], n,
little pitcher. Dims of G Krug,
grille[*~], pl, whims: — im kopp; der wei”
hott —, the wine is strong. G Grillen.
grimm!”], f, curve, turn, bend. G Kriimme.
grimmdarm{*~], m, colon, large intestine. G
Grimmdarm.
grimme, krimme([*~], pp gegrimmt, sich, to
bend, move. G krimmen. :
grimmel, krimmel|*~], f, crumb. Dim of G
Krume.
grimmich{*~], horrible. G grimmig.
grimming|*~], f, bend, curvature.
mung.
G Kriim-
Pennsylvamia-German Dictionary
grimmle, krimmle[*™], pp gegrimmelt, to
crumble; (sich) —, to separate into crumbs.
G kriimeln.
grind(“], m, scab. G Grind.
grinde[*~], pp gegrindt, to found, establish.
G griinden.
grinder[*~], m, founder. G Griinder.
grindich[*~], scabby. G grindig.
sich en grindkopp(*~] a schwetze, to get a
battered head, get into trouble. G Grind-
kopf.
grindlich[*~], real, thorough, radical. G
griindlich.
gringel[*~], m, circle: im — rumgeh. G
Kringel.
grinse[’~], pp gegrinst, to grin, look daggers.
G grinsen.
grippel, krippel{*~], m, cripple. G kriippel.
gripplich, kripplich[*~], crippled. G krup-
plich.
grips(-], m, scruff of the neck: ich grick dich
am —. G Grips.
grips(er)[*~], m, chap, (little) fellow. G
Knirps.
grisch, krisch{“], m, cry, scream, shout. G
Kreisch.
Grischbel[*~], m, proper name (EH).
Grischdak[*"], m, Christmas; zwette —, day
after Christmas. G Christtag.
grischdaknacht["~~], f, Christmas night. G
Christtag +Nacht.
Grischdel[*~], m, Christian. G Christel.
grischdendum[*~~], _m, Christianity. G
Christentum.
grischdier[“*], f, (enema-)syringe. G Klys-
tier.
grischdiere[“*~], pp_grischdiert, to clyster,
give anenema. G klystieren.
Grischdus[*~], m, Christ. G Christus.
grischkindel, krischkindel, grischtkindli {*~~],
n, Santa Claus, Christmas present. G
Christkindel =dim of Christkind.
Grischt{-], m, a Christian. G Christ.
grischt || bam[*~], m, Christmas tree; -blumm
[-~], f, Christmas flower; zmonet[*~~], m,
December; znacht({*~], f, Christmas eve;
sowed{-~~], m, Christmas eve; -warzel
[°~~], f, helleborus viridis.
Grischtjan{*~], m, Christian. G Christian.
grischtlich({*~], Christian. G christlich.
Grischtoffel[-~~], m, Christopher. G Christ-
offel =dim of Christoph.
grissel, krissel [°~],pl, thrills, cold shivers;
di — sin mer ausgange, I shuddered (at the
sight). G Grusel.
grissle, krissle[*~], pp gegrisselt, to make one
shudder, be distasteful: es grisselt mer.
G gruseln.
grisslich, krisslich{*~], terrible, horrible, thrill-
ing. G gruselig.
gritz("], m, scratch. G Kritz.
gritzelfixel, kritzelfixel, grickselfixel{*~~~], n,
scribbling, vulgar adornment, fine tracery
work. Compound built on G (Ge)kritzel.
“geri o .redgortailD im .- “}istionisenod
2 ~dagibst — dgyowodd), ines FF ya - ’ - : <2 f . wee ets a
‘ Patch tees ee Pp lielieaye Se bcd, a HI +e €
«) “Heyman —_— seth talotio a 4 lsu ) Ay at pais: a 2 nea
* ansgysb doo! nig 02 ealrysg qa df” , ER en p ett O
rs aye aroma Fits Poo awe ar fa at? nia : a , 4 Haine | dina dling 7
a
tb 421g dai :Apon 9d e Panos en
ane wo a MS
» .wollei (sisi aan roe be *}(ne)e
® svoda “oto, tm aie fhebg
firaimA
(HS) sata weng on “Haddoair®
Y8b. ~— siigws. jegretehid > ap i “biibdoenD
patient? 2 Peers ta3ls divaniiea ana Se gees ft ae
2 isin esmdemlD.t..[°" Ppdoandibdsaiy ¢
‘ tee See a0) aie aia 9a
Jstend) 2 areitend> im J *HobdoshdD
2. .QHasitendS ~~ [“*)ubasbddeitg
shutasiend)
iA 3 .spnivze(-emena) A f{*"fisibioehyg
; ihe tht2
stateyia of ,Stolhdoehty gq [47
. ooteteybl=) ,soipris ab avig
sutend2 O adhndD mi“ jepbtoekD
i°~*} ibabitdscig ohniidseznd 3
OO Jose? ebmtentl asst ane uo
.bablseruiD jo mibq ishbnitivend 3
Jend) > .seitend? » in seh
muomulds js? aemtend > jm" “lendid (| Stastny
wi “Basen: ywolt escent) 3 Pie
:5¥5 snenseidD 4 JP *]Selomtre -yeduitg et
lextew. sve 2emieNi) - [-r bawo.
aibety zinodalied 7 [-"*]
noisy cores mn [7 insiitiosieD
sigiaads O neivelutD i *hdoilidoeng
~Agorend to mibs Ishio
‘atevina bios ‘ethina Ba Iszehd
silt 34) bsrebburte I symsgeus 91 2g — tb
ne a ‘tidlteliia de rope Sil.
eno sdsm a7 7258 G0." *
= Sathegs
steeaity es ;lulotasiih od
; eee )
-finds sldiniod ;sidinasa * Eee
iseury 4) -Bai
RAO .dsisra mf jhg
oO f~"*lsxilestony JexBissiul
Y292833 er Jinamobs iwyuv ,gniiddiaes
dosinalisie Ono slid Bae ahow
72 e
én
gritzle, kritzle[*~], pp gegritzelt, to scribble.
G kritzeln.
gritzler, kritzler{*~], m, scribbler. G Kritzler.
gritzlich[*~}, scribblingly, scrawly. G kritzlig.
griwwle(|‘~], pp gegriwwelt, to feel a sensation
as of a crawling insect, find fault, worry.
G grtibeln.
griwwles({*~], n, creeping sensation, gripes.
Noun from griwwle.
gro[], gray. Ggrau.
gro |j bart(~“], m, graybeard, old man;
seckschteenich| ~*~ ~|, gray plaided; -hoor-
ich[* ~~], gray-haired; -keppich[~~~], gray-
headed; -kopp({*~], m, grayhead.
grobb["], coarse, rough, rude, brusque. G
grob.
grobbheet(*"], f, coarseness, rudeness. G
Grobheit.
grod["l, m, two first furrows thrown against
each other in plowing to the right: en —
schlajje. dG grod, G Grat.
grolich[~~], grayish. G graulich.
groll, kroli(-], f, curl, ringlet. dG kroll.
groll{"], m, spite, anger. G Grol.
grolle, krolle[*"], pp gegrollt, to curl. G
krollen.
grollich, krollich[*~], curly. Adj from groll.
grooz{}, m, mould. dG grooz.
grooze([~~], pp gegroozt, to mould, become
mouldy. dG grooze.
groozich{*~], mouldy. dG groozig.
gropp, kropp["], m, craw (of a fowl), goiter. G
Kropf.
gross{], large, great, tall; beim -e, at whole-
sale. G gross.
gross || Ajich[~~~], large-eyed; -dadi{~ ~~], m,
grandfather; -eltre[~~~], pl, grandparents,
sfiehlich[*~~}], proud, haughty, uppish:
sfiessich{* ~~], large-footed; -gliddrich(~~~l,
of large build; -gnochich[~~~|, large-boned;
zherzich[~~~], generous, magnanimous;
zhandel{~~~], m, wholesale business; zlech-
erich[~~~~], full of big holes; -mammi[~~™],
f, grandmother; -maul{~ “J, n, boaster,
braggart, blusterer; -mechtich{~*~!, very
large, very tall; emeilich{[~~~], bragging,
boastful, blustering; -miedich(~~~], proud,
self-important; -mut[~"], m, generosity,
magnanimity; -mutter(~~~l, f, grand-
mother; -ordich[~~~], grand, great; =
schteh*[~~], to stand sponsor; -vatter[~~"],
m, grandfather.
grott, krott{"], f, toad; gleeni —, young girl.
G Krote.
grotte |! balsem[*~~~], m, American penny-
royal; efuss(*~~], m, toad’s foot, toadstool;
-gelser{*~~~], m, unskilled surgeon; -gick-
ser[*~~~], m, poor pocket-knife; -hupse
[°--~], n, leapfrog. Lit trans of E. leap-
frog; «schtuhl[*~ “|, m, toadstool.
grub(], f, pit, underground container. G
Grube.
grubbe[*~], pp gegrubbt, to grub, dig. dG
gruben. .
grubbes[*~], 1, stunted human being or
animal. dG kruppes<G Kruppel.
grubbhack[*~], f, mattock, grubbing-hoe. dG
gruberhack.
grubbhackehelm[*~~~},_m, mattock-helve.
dG gruberhack +G Helm.
grubbich[*~], stunted, small. G krupfig.
grubbs|"], m, brush, scrub: in de -e.
grubs.
grubbsefeld[*~~], n, field grown up in brush
and scrub. dG grubs +G Feld.
gruck, kruck{’], m, jug, pitcher, mug. G
ug.
grudelrewe[~~~~], pl, groundsel. G Grundel-
reben.
pruft(-], f, brat.
gruft(-], f, yawning chasm, depth. G Gruft.
grumbeer, grumbier[* "|, f, potato. dG grum-
beer, G Grundbirne =ground pear.
grumbeere || glicker[*~ ~~~], m, seed-ball of the
potato; -keffer[*~~~~], m, potato-bug; zleser
[--~-~], m, potato picker; zschtengell* ~~~],
m, potato top, potato stalk; -schtick[’~~*],
n, potato patch; -supp[* ~~~], f, potato soup.
grumm, krummf["], crooked; en -es un grades,
a long palaver, G krumm.
\| beenich[* ~~], bow-legged; ebucklich
{*~~], bent, humpbacked, hilly.
grummelwasser[‘~~~], n, mopish reluctance,
sullenness (with suppressed crying).
grommeln + Wasser.
grummle(*~], pp gegrummelt, to grumble,
growl. G grommeln, MHG grummen.
Sagair ats oi prone to grumble. G grom-
meln.
grund(~], m, ground, foundation, soil, reason;
zu — geh, to go to ruin, perish; meiner —!
by gracious! (ei) du —! my goodness! G
Grund.
grund || dachs[*~], m, groundhog, woodchucek.
G Grund+Dachs. Cf dachs; -eeche[*~~],
f, scrub oak; -eechel[*~~], f, acorn of the
scrub oak; zeis{*"], n, fake-ice (forming on
wet ground), half frozen water in streams;
-farb[’~], f, tone, color scheme; sgretz(*~l,
m, ground-itch; -keller[*~~], m, deep cellar
apart from house for cooling milk and other
eatables; -loch{*~], n, pit; zmeesseli* ~~},
m, iron bar with broad bit for digging post-
holes; -niss[‘~], f, peanut; -satz[*~], m,
principle, maxim; -sau[*"], f, groundhog, |
woodchuck; -scholle[*~~], m, clod; -schtick
{[*-], n, messuage; zschtock[*~], m, base-
ment; -schtrauss(*"}], m, gravel plant,
trailing arbutus.
grunddachskitz[* ~~], f, female woodchuck.
G Grund +Dachs +Kitze.
grundelrewe, grundelrawer(*~~~], f, ground
ivy, gill. G Gundelrebe.
grundich[*~], earthy. G grundig.
grundsboddem|*~~], vum, from the founda-
tion. G Grundboden.
erupp("], f, group. G Gruppe.
gruschdich, kruschdich[*~], crusty,
sorts, morose. G krustig.
gruscht, kruscht{"], f, crust, cranky person,
frolic, country dance. G Kruste.
out of
~
aes Jecbaworg Ja 7"
dwn Dd. _ a mend, satinee 3
-mu7a Ob .osning 2 “jreid
ja9q bnwey= omidbiter).
ofa Yo Had-bove mm f°” *frealsi Hp ans
eesle 7 giid-16I09 at” “pret ahs 703
i” ” “jlomitetdsa: } 19% 51x} O72 e70q ,at =
°°" *toitioe: ptiste otntog .qot Cissor in -
.quoe cried ,2 T°" *lequn: ; ,dojaq ofniog x2
aobétg av so ng jhsdoors he
amt O isvaleg got s
doildeud+ ;boyast-wod f"-Jasinssd ji FSITUrg
glint .bsdvaedqaud., a Fite |
on sI9uISY tieiqoin
U <gnivi bsessiqgque ‘ziw) . evenasipes
seas + nlsmencrg..
eldmug ot. jtomtetgsg qq \[ ‘jelmmury
ASHINUTS OHM Apsroart ~ leorg
‘mory + .sidmuig oF one,
ion:
-neess? ioe rcitshbavel .bavorg aa .[jbmurg »
tem 3oetiggn jad IG tiie Of -oy oF , “dase — $0
w ‘leeeniiooy ¥m !— ub fis) lauciastg: vd ,
['*led eo
dauohoow gorda wry vn i’ “jedagb | bow
d "*jodesee ;atiosb 1) alos 4 bavi 2
sit to moos .i:,[ ““Hedosee giso dume J
a wr paliniga' eni-sieh tt “eis: deo dure
Masoite ni istew ossont Hed _,(bayorg tow
ip Jsorg: singe roleg go) 2 I” “jdtals
realise ns rh “jisileas jdosi- bauyorg .fa
+6 as o bra Nina ‘yailoos +01 aeuiod imoit tis
J" *iieseeem. iii@ Ay {**}as0i- sevldatag
“Jeog priggih 10} tid bsoid dire ted nor mn
+t < ‘lsiee: jp huitasg, 3 4° "jagiae 74
fhsyorg “jase: jmntem sigianing
oindoes ibalo i” **Isllotisa jAsuisboow
eng ym, "lpoidoe: jogevezsin af *]
oelq Isvevg ym [“leeunttdo’. sinony
#ujuche gnilies
oudaboow slam?) i [*°*stbledssbbavig
' ad ASH A+ dos + fre
nuory ~""“pewitiebautg ,sweriebaurg ~
sdstishaus) oO. tig .yvi
gibanyg 0 “castes a *}dsibnerg
-ebnyol odd mo} er “**hroebbodebaatg
bavtd <) . .n08
og query}, i aauts
to two. .xtenmme» [-‘jdaibrtoeusd , |
uieul DO .seoom 2tioz
Roetg wires eur ,! {edad ,
oud a sone) CUALOS , Sion}
Pes»
ae ** heevewlsinemngy
} Ahi gnuoy ,— inssly :bea) '
“30 ghied nemiut bind a
twa! inl. yar i
sbantadvenng
at yl Pies als;
Soke ‘
fwol s 16) wa. J ]qqer
«slow is a+ mised ;Hald 09 x
an J" |
2 astiog ,
TOMINAGA jFUOTSTOY
~toel: seesna@od olsesinidw an
Foes wid to dl Cn a
% mich Loeceaty parc.
-*|dalliegns clad 5 Te ws :
Woy al” jdoissooms
f° "jatsibeiae igncasaul
1° Motels Coca afi naa
anizinos
Db .gib dur ot ora 98
ee
® : ie)
. : ay y
WF UV hy ae ie
iI
chai Ree.
gruss[], m, salutation, compliments. G
Gruss.
grussel || beer[*~"],f, gooseberry. dG grossel-
beer, G Krauselbeer; -kopp[*~~], m, curly-
head. G Krausel+Kopf.
grussle[**], pp gegrusselt, to curl. G krau-
S@il«
grusslich[*~], curled, gristly. G kriuslich.
grutze, krutze[*~], m, cob, nubbin, core (of
fruit); weeche -e, bad whiskey, appiejack.
G Krutzen.
erotrepetibe “],f, corncob pipe. G Krutzen+
ele.
grutzer[*~], m, poor sickler, snip, runt. dG
krozze, G Krutzen.
grutzich, krutzich[*~], small, damaged by the
sting of an insect (fruit), deformed, stunted.
G Krutzen.
gsang["], m, singing, song, ditty. G Gesang.
gsangbuch|*~], n, hymn-book. G Gesang-
buch.
gsaufi], n, hard drinking, carousing. G
Gesauf.
gschzrr[’], n, harness, dishes, implements,
tools. G Geschirr.
gscherr[’], n, (continued) scratching, scrap-
ing. Gescharr.
gscherr || schank[*~], m, pantry, cupboard;
swescher|*~~], m, dishwasher.
gscherrwesch || lumpe[*~~~], m, dishrag; =
schissel[*~~~], f, dishpan; -wasser[*~~], n,
dishwater.
gschaff[-], n, working, manner of working.
Verbal noun from schafte.
gscheft[’], n, business. G Geschaift.
gscheft("}], n, wooden part of an old-time gun
or rifle. Cf schaft, scheft.
gschehe[~~], pp gschehe, gschehne, to happen;
ger gschehne, you are welcome, don’t
mention it. G geschehen.
gscheit["], clever, intelligent; met gans recht
—, not having all one’s senses. G gescheit.
gscheitheet[~"], f, wisdom, cleverness. G
Gescheitheit.
gschelt(“], n, (continual) scolding. G Ge-
schelte.
gschicht{-], f, story, tale, affair, history. G
Geschichte.
gschick[“], m, knack; wr kann sich ken
rechter — gewwe, he hasn't quite got the
knack. G Geschick.
gschickt(], skillful, handy, expert. G ge-
schickt.
gschiess[], n, (continual) shooting. G Ge-
schiess.
gschiss[~], n, ado: en gross — mache.
bian gschiss <schiessen.
gschitt["], n, (repeated) pouring. G Geschitt.
gschittel[*~], n, (continual) shaking. G Ge-
schittel.
gschlauder, schlauder{~~], n, same old story.
G schlaudern.
gschiawwer(*~], mn, (constant)
senseless talk. G Geschlabber.
gschlecht["], n, sex, generation. G Geschlecht.
Sua-
slobbering,
Pennsyloania-German Dictionary 73
gschleck[{“!, n, dainties, delicacies, tasting or
eating of dainties, licking of chops (of a
dog). G Geschleck.
schleckerwese[*~~~], n, delicacies. G Ge-
schleck +Wesen.
gschleef("|, n, dragging, any long drawn out
work or undertaking. G Geschleif.
gschleich{"], n, (habitual) sneaking or slow
movement. G Geschleich.
gschlenker[*~], mn, (continued)
fidgeting. G schlenkern.
gschlof["], n, continued or unusual sleeping.
G schlafen.
gschlummer[*~], n, (continued) slumbering.
G Geschlummer.
gschmack[~], m, taste. G Geschmack.
gschmees("], n, rabble, undesirable persons.
G Geschmeiss.
gschmeidich({~~], G ge-
schmeidig.
gschmeiss["], n, throwing. G Geschmeiss.
gschmier["], n, smearing, smeary work, mess.
G Geschmier.
gschmittner[*~] najjel, forged nail. G ge-
schmiedet.
gschmunsel[*~], n, (continual) smiling, grin-
ning. G Geschmunzel.
gschnacker[*~], n, (incessant) chattering. G
Geschnacker.
gschnarricks[*~], n, snoring. G Geschnarch.
gschnatter[*~|,n, chattering. G Geschnatter.
gschnauf["], n, breathing. G Geschnauf.
gschnepper{*~], n, chattering. Gschnappern.
gschnitzel{*~], n, whittling. G Geschnitzel.
gschnuffel[*~], n, snuffling, secret rummaging.
G Geschnutfel.
gschockel[*~], n, rocking. G Geschaukel.
gschosse[*~], gone to seed (of plants). G (in
die Hohe) geschossen.
gschpass, schpass[~], m, fun, pleasure; —
mache, to be funny, joke; voll —, funny,
humorous. G Spass.
gschpassich[*~], funny. G spassig,
gschpassvojjel[*~~], m, droll person, funny
chap. G Spassvogel.
jerking or
slender, svelte.
gschpautz["], n, (constant) spitting. dG
schpautze.
gschpettel[*~], n, sneering, derision. G Ge-
spottel.
gschpichte[*~], pl, tales; — mache, play
pranks. Cf schpichte.
gschpiel{"], n, (continual) playing. G Gespiel.
gschpott["], n, (constant) mocking. G Ge-
spotte.
gschpraech["], n,
Gesprach.
gschpritz(~], n, (continual) splashing, spirting.
G Gespritz.
gschraub["], n, (continual) screwing, squirm-
ing, hesitation or evasion. G Geschraub.
gschrei{"], n, yelling, screaming, squealing.
G Geschrel. '
gschreib{"], n, (continual) writing. G Ge-
schreib.
talk, chat, confab. G
a 2 mec 0 on "Seow we la2g .
300 awetb yi owe cts - n las
wale to pnistasma, £ oe v" fa
20 enti (bauniiac ind es rotons id
-anigeéls Laveunu +o b¥unitne a |
sialic aaa (bounties) ai thom
joamiisasd Oss m m|
IS, sidmizebau siddst .a of
atstiteso @
0g DO Asilave nabast f*)ieoibionsdaey.
-nibisestse
rg foege) .priwoidy 0 of ceria
cet Sow vies gdnsoms .o [preted
‘indeed 2D
42g =) ish “Dogri dojten t “jrosrftimuizeg-
Jobaimiias
-oitg gailime (lepnitaoo) |. I rpg
syns amiticesad <3
«) .gniietteds (sags29 01) ni dt co bee
gah dines)
qnnene r *jadorrmariozg
ghretisds .n |” “bsttenroey
} Sgnidtaerd jn | fipamdezg
soagqaenat 2 peiredtado af “jreqqondong
hie wadsese) w) soni! dw ri * Hextitudioey
yt yeeenus iose grilihune 3 “teftendseg
doRunrsaen) 2
JedvativesD DB ceniloor .8 "essodoeg
.(atnaig to) bese 03 smog f“jecredang
unsetodseoR ‘(ado gib
— sstensiq mot jm [eaqeioe eaeqS52g
nal» ov ‘soi, vanui 4d of =-..hoam
2enoe i} auowuved
yinznq? «) east i” jsistzasqsiona
youl .foeteq Hos yo “lIsjpeveeeqdony
tnendxesd 0
witanilsdad +)
SJuentioasd) 2)
aty 2
ni,
Jogerreasg? ~) jets
Ob .gniidtiqa (Qnevendo) ,n [|stenedoeg
oe linnetins
0) 0 soleheb {gtixsend wn f° i ant
istjoae
yalq doa -- ;e0ik? Jaq J°*}srtlaiqdoeg
ssadaigalae ¥ ingen
sigesD D .pnivsla Usuniinos) 1 | Weiqdaay
on. «“} .gnidoom (seeian02) .a iL ptogdseg
*.93I0g2
> dslsco dsdo lei oo fon ec
cgniricn yairizalge (Leunisae2) .0 "iets
Singer
innings aniwain (isunjsno>) .n ‘Tisoncdhieg
dwexizesn) 2 | .mowevs to nisi etiesd emi ©
-priisepe animes ailiog 4A pie sine
2) 2 .palow Geuniztos) a igre
i Q ica po isiioe
rere
42 shar ,
sai 1 ga he vn ae A
TO) gb ally ae oe
ne wine joel k's Peay, x
nto Me™ i - ore Mom
waa) idl bast es ey
[ere ,geifistsrss (beusisas) a fm | “%
-brsodqirs ying im anno |
a chem
« gavel so [" iegteul | coeswremdoeg
io .[-" *pseeaw Bg
<wabliow to w9nsm geihow it
stiaice motl nvor hi
tlédveae) O eeooiand Bf
shy amii-bio ae pce, nsboow
ef ‘liad of ovinenter ds + }edordsey
raeqqed GF 4g
Ynab amoolew sia ~~ adadaeg sore z
wistaddses re hee
jiiosy ones Jon sinedgills thorn Saedies
Siedseog i) -bseraee ‘ano lis gaivad tom -—~
O ,seorrvala ymobsiw 2 {-*}esddtiodoag..
Jisnitisde2sD
o o edie ee hal ee
7 oo 5 pee yn
omy 37g asinip 2 23) ‘
cers >: bead”
93 2 .teqzs Aon} wee _d pabisioas
deat ees
“Gotz blo smee jn f-*pebealsbe. st
gschriwwenes[*~~], n, writing. G Geschrie-
benes.
gschtalle[*~], pp gschtallt, to agree, get along
with. G stallen.
gschtalt{], f, frame, form. G Gestalt.
gschtamp{’], nm, (continual) stamping. G
Gestampf,
gschtank["], m, stench. G Gestank.
gschteh"[("], pp gschtanne, to acknowledge,
confess, admit. G gestehen.
gschtell["], n, frame; merrickwerdiches —,
immense person. G Gestell.
gschtichel[*~], n, (repeated) innuendoes. G
Gestichel.
gschtick[“], n, cannon. G Gestiick.
gschtink[“], n, stink, evil report. G stinken.
gschtiwwelt(*~], fitted out. G gestiefelt.
gschtiwwer(*~], m, flurry (of snow). G
Stiiber, G stieben. Cf schtiwwer.
gschtolper{*~], n, (repeated) stumbling, hob-
bling along. G Gestolper.
gschtopptevoll[*~~], filled to the
capacity. G gestopft +voll.
gschtotter[*~], n, (constant) stuttering. G
Gestoiter.
gschtreit[], 1,
utmost
(continual) quarreling. G
Gestreite.
gschtriche[*~], cancelled; —- mos, stricken
measure. G gestrichen.
gschtrick[“], n, (constant) knitting. G Ge-
strick.
gschtubb[‘], n, stubbing, nudging. Gstupfen.
gschult["], educated. G geschult.
gschussel(*~], n, (continual or repeated) fast
or abrupt movements. dG schussel.
gschweere[~~], m, boil. G Geschwiir.
gschweerewarzel[~~~~], f, horse-balm.
gschwei[], f, sister-in-law. dG geschwai,
g'schwey.
gschweije(~~], not to mention, much iess. G
geschweige.
gschwelle[*~], pp gschwolle, to swell. G
geschwellen.
gschwetz["], n, talk, conversation, gossip;
— hi’ un her, constant bickering. G
Geschwiatz.
gschwewwelt[*~], three sheets in the wind,
tipsy. G geschwefelt.
gschwier(], n, boil, ulcer. G Geschwiir.
gschwind["}, quick, fast,atonce. Ggeschwind.,
gschwinder[*~], quicker, faster. G_ ge-
schwinder.
gschwindscht["], quickest, fastest. G ge-
schwindst.
gschwindichkeet/*~ ], f, quickness, celerity;
inre —, in less than no time. G Ge-
schwindigkeit.
gschwische, gschwischich{*~] =zwische, be-
tween. dG zwische, zwischig.
gschwischder(*~], pi, brothers and sisters. G
Geschwister.
gschwischder || kind|*~~], n, cousin, nephew,
niece; -soh*{*~~], m, nephew, cousin.
gschwitz["], n, (continued) sweating. G
Geschwitz.
74 The Pennsyluania-German society —s—i—i‘~™S™~™~sSS
gschwulscht[{*], f, swelling, tumor, abscess.
G Geschwulst.
gsejend[~~], blessed. G gesegnet.
gselle[*~], pp gsellt, sich, to associate: gleich
un gleich gsellt sich gern. G gesellen.
gsellich[*~], companionable. G gesellig.
gsellschaft(*~], f, company. G Gesellschaft.
gsetz|], n, statute, law. G Gesetz. Cf
Gesetz.
gsetzt[“], settled, fixed; gut —, sturdy, well-
built. G gesetzt.
gsicht{"], n, face; der welt zum — neigeh’, to
adventure, proceed at random. G Gesicht.
gsichtich[*~], double-faced. G Gesicht.
gsichtsfarb[*~], f, complexion. G Gesichts-
farbe.
gsims["], n, strip of wood around the wall of a
room to keep the chairs from damaging the
wall. G Gesims.
gsindel[*~], n, rabble. G Gesindel.
gsing[~], n, (continual) singing, buzzing. G
Gesing.
gsoffe{*~], intoxicated; en gsoffner, an in-
toxicated person. G besofien.
gsuch[‘], n, (continual) searching or rummag-
ing G Gesuch.
gsuddel[*~], n, drizzling;
dirty work. G Gesudel.
gsund{’], healthy, hale, well; -er verschtand,
sound understanding. G gesund.
gsundheet, gsundheit/*"], f, health; —! God
bless you! (call to another after sneezing).
G Gesundheit.
guck{"], m, look, looks, appearance. G Guck.
gucke[*~], pp geguckt, to look, appear, stare;
sich nix meh™ gleich —, not to look like
the same person, lose all semblance (of
corpses). G gucken.
gucker[*~], m, eye, onlooker. G Gucker.
guckgummer|*~~],f, cucumber. dG gugumer.
guckkaschde, kuckkaschde[*~~], m, raree-
show. G Guckkasten.
guckuck[*~], gucku[’"], m, cuckoo; dass dich
der — hett, deuce take you! G Kuckuck.
guilere[*~~], pp gegullert, to gobble (of a
-wese[*~ ~~], on,
gobbler). G kullern.
gulli, gulli[*~], call for geese. Imitative from
gullere.
gumme[*~], m, gum-tree. G Gummi.
~], m, roof of the mouth; der —
schawe, recommended ironically to a person
who is finicky in eating; der — schteche, to
pierce the roof of a horse’s mouth (to
relieve blind staggers). G Gaumen.
gumme || bam[*~~], m, gum-tree; zbeer[’~ 7],
f, gum-berry.
gummebrecher[*~~~], m, jawbreaker. Lit
trans of E jawbreaker.
gummer(*~], f, cucumber. dG gummer.
gummerans|~~*], f, tomato. Combination of
dG gummer and G Pomeranze =E orange.
gummerebam{*~~"], m, cucumber tree. Tr
from E.
gump, kump[], m, formerly a wooden vessel,
yee tgieny OO mohen ts
as
‘ | ae aah vate “_ . a ve i
doietg Saar a eo a : ye 0 on ort
IN Ai <i aOR So
- : i?
AR. eee Rel ee de Cle
ms i iat ibs
io anys a * os tec aps:
5 a SA ayes he annette 4
‘se ochre tay ora tt oe > oom oe eet ‘yo
+ Croy ine tisw rab. .
© us a “sy
Jhowend =)
zidviasD G .ndixelgmos .) |
é to lew sila bapiets bow bo gitya f omens
ons gaigameb mort sus od? qed 03 ad
bettie
dsbaiee) D wsldds: jn Koes
7) -paissud -gtirgeie (evnisngs) a. .
-ni n& saliosg no jhetavixoini = 7
sieesd .oosteq baiegixe?
“geanmst to grisioases (lawnizaca) , ca J jdoueg
douee)
a ["""jetew- soniiksnb a ff “niiotme.
Jebues).2) drow sttib
bszidoeisy 35- pious, led, ydiised {"|bavey 4
| btigaog, 2 °: yotbasiersbau baiuce ;
bon) l= :dilzed 2 P ‘ptedbavey.,tsoribauay i .
Agnizesne wite-wisons of dla) i poy sesid Sale pe
Jtistibavesn)d 2D esubs vee |
gue) aoamenaas anal. stool st plecg. see? (bazaaqnt ™» » sunidisas} a “jis *
erste tasgers. cloal-ot mlossy qg | *eeeeg cbeeuts Ob _einamavom ry
sail dool wee 4m: Se iho! 2 ae ihgatt want tints = s ee ae pads. ‘
io} sonmeidmase a seoi pace onise S5b) , mibadsserod . Fo At
neluy, . 2b _web-ti-29der 3°
doo D Asdocine A pe 1a uR i -Siowtey >
WHS <td adic at? ws HID . 3 . abekee tise a basi soa oonsem oo jon bile 2 ;
sour nf -Yebdsembiad ‘Potewdiny
nsieisiioud 9 swore 0D tewe ot wsllowdxs aq if te <a
wh aash : ocala mt “hotoeg J sean Uae : PG ae oe
dz uasuA <) [poy suet coud sat <= gprs Rae ecrgipete, Baca ht ik eg
&. to) siddog of a ag ett ay ; ba = eit ae
rathyal widdag ini a Se rae
mol svitstimi .seseg tof Liss SE ope a baa at @3 oe a 2) 4 ates i
nn *) §.9at)-muy a i ee
— tb ;f2yom, edt lo wor .m.f *jemeamy
MOsTIY & OF Cissino bebnsmrmese: sw ising
2 atostioa— eb ; paises ni qin et otf
o3) silo @smod s 0 loo, a3 somig
2 D -seszeal Berg Mee
sinus =) .(eteggeie baild svsila: aceite 4 a:
J **preed= j9573-mnug) an | *enéd | omuamg. Gay we
yried-mug ,t
#4 tedlasdwaei am Seechedeeacmee : ‘etloeiws= ‘chs
3Assidewat d lo anew “6. 3
pitissiws stares
aenmig Ob. .tedmuosga 2 ,[ “horus 2 oieie bas aroiliord dt
lo soisnidavo) anne en 4 een, wi
jeamremmny
‘syne G- osasimod 2 bas Ying Wb aadgan nie Hiewoo
wl sot sedmusd ym ee!
a mon » Pow romenst ( ; nr a
dsezsy nuboow s ylisariol nm ["jqgamal qm | bn Ieee
eee ee ieee es es See lU”l:C”””:”C~:~,”:”:C””:”:C
then.a horn, used to hold the whetstone in
mowing. dG gump.
gumumre || rank[*~~], f, cucumber vine; s
schtick|*~~], n, cucumber patch; «selat
***"], m, cucumber salad.
gunn{”], f, honor, favor, good wishes: ich
du ihm di — net 4. dG gunn.
gunne[*~], pp gegunnt, to wish one ill, be-
grudge; gern —, to gladly wish another’s
good luck, wish well.. dG gunne.
gunschi["], f, favor. G Gunst.
guss[“], n, cast-iron. G Guss(eisen).
gut["], good, kind, well; — heesse, to approve;
——- mache, to make reparation, repair
damages, prove a statement; mach’s gut,
good-bye; — ab sei’, to be well-to-do: der
— mann, G gut.
gutl li in hab un —, all one’s possessions. G
ut.
gut || du*[“"], to do well, do (one) good,
benefit; -guckich[*~~], good-looking; -her-
zich[~~~], generous, benevolent, kind-
hearted; -herzichkeet{~~~], f, kind-
heartedness; -meenich{*~~], kind-hearted,
well-intentioned; -meenichkeet[~~~~], f,
kindness; -miedich|*~~], good-natured,
easy going; -riechich, -riechend[~~~], fra-
grant; -schteh*[~"], to stand well, be re-
sponsible (for), vouch for; -willich{[-~~],
voluntarily, gladly; -willicherweis[+~~~"],
voluntarily, gladly.
guter Heinrich, Good-King-Henry (plant).
Cf schtols Heinrich.
gwehnt[], usual, customary: der -e fall. G
gewohnt.
H
ha![*], ha!{], in laughter or surprise (in the
former repeated). ha.
ha*[-], what?
ha, ha, har["], call to horses to guide to the
left, haw. dG har.
ha“-a7[*~], no (pronounced with a glottal
stop after each a7). Cf ha ha’.
hab[7] un gut, all one’s possessions, bag and
baggage. G Habe.
habbichgraut[*~~],n, hawkweed. G Habicht-
kraut.
habsichtich[*~~], avaricious. G habsiichtig.
habsucht[~~], f, avarice. G Habsucht.
hack["], m, lash, blow, sharp rejoinder. G
Hack.
hack[v], f, hoe. G Hacke.
hackbank[’~], f, chopping-bench. G Hack-
bank.
hacke[*~], pp kackt, to hoe, chop, lash, paw
(of a horse); itwwer der schtrang —, to
kick over the traces, go wrong, rebel. G
hacken.
hackel[*~], f, hatchel, hackle. MIHG hachele.
hacker[*~], m, chopper, hoer. G Hacker.
hack || glotz[*~], m, chopping-block; -mzrrick
[E, n, mark by an ax on trees, blaze;
emesser[*~~], n, cleaver; -schpae*[*"], pl,
chips made by a broad-ax. ;
hackle[*~], pp kackelt, to hatchel. MHG
hachele.
hader(~~], m, strife, wrangling. G Hader.
haefel{~~], n, small pot. Dim of G Hafen.
haehnche[~~], n, cockerel, fop. GG Hahnchen.
haekeil{*~], n, little hook, dithculty. Dim of
G Haken.
haekelche[~~~], n, crochet needle.
dim of G Haken.
haekle{~~], pp kaekelt, to crochet, hook, limp.
G hakeln.
haepter(~~], pl, bundles (of stalks), heads
(of cabbage or lettuce). G Haupter.
haepterselat|~~~~], m, head lettuce. G
Haupter +Salat.
her["], here, hither; wu is er —, where does
he come from. G her.
her-["], separable prefix of verbs, and prefix
of derived words. her-.
heer || bringe{~~~], to bring here; -bschtelle
[““~], to order to come here; -dappe[~~~],
to approach with heavy steps; -draje[~~~],
to carry hither; -drehe[~~~], to turn this
way; -dreiwe[~~~], to drive hither; -drolle
[~~~], to jog along; -du*[*"], to put or place
here; -fahre[*~~], to drive here (in a
vehicle); -flieje[*~~], to fly hither; -geh~
[~"], to walk hither, pass otf; iwwer ihn —,
to pitch into him (verbally); do is es
awwer hergange, there were some high
doings; -gewwe[~~~], to give here (to some
one), give up, betray some one; -grieje
[~~~], to get to this place, get from; -halte
{“~~], to bear the brunt; -hole[*~~], to
fetch here; -keere[*~~], to belong in this
place; -kumme[*~~], to come hither, come
from; -jaje[“~~], to chase this way; -lange
[~~~], to hand over, reach; <leje[*-~], to
lay down here; -lese[*~~], to read off:
zlocke[~~~], to coax to a place, entice:
losse[~~~], to allow to come here; -memme
[~~~], en fra, to have sexual intercourse
with a woman; -reide[*~~], to ride here
(a horse); -richde[*~~], to ruin, spoil; -rolle
[~~~], to roll this way; -rufe({+~-~], to call
here; -rutsche[*~~], to slide toward or near
(one); -saje[* ~~], to repeat, relate; -schaffe
[~~~], to convey hither, provide; -schicke
[~~~], to send hither; -schleefe[+-~], to
drag hither; -schleiche[-"-~], to sneak
hither; -schlippe(~~~], to slip near: =
schluppe[~~~], to creep or crawl near:
-schpringe[*~~], to run hither: -schtamme
[“~~],to be descended from; -schtelle{~~~],
to set or place here; sich —, to stand here,
to represent oneself, pretend; -wek[+~], m,
way coming, way hither; -welse[*~~], to
roll (something) to a place; -wolle[*~~[, to
want to come to this place; -zieje[*~~], to
pull this way, move here.
herbscht|“], herribscht[*~], m, fall, autumn.
G Herbst.
herbschtros[’"], f, (autumn) chrysanthemum.
G Herbstrose =hollyhock.
Double
_@3 4 Ob
_ ot J" *)selow:
~ +" ~felaiee
abesd. (mtinte Yo) 2otband- Iq. ‘tois
_ se1gndh D .leowttsl io, saedides
oe sopaiel bael on Ps
a atu oO oped: W
vs Vanes
. ee poate dan Site er
7 , if
Sood
y BHe'b ~ “ot.
; |
aes CRpe YE nn ole a
=
: eno ee \
és da = gk: on aners
oiah' dads — 1 st uw prodain far ge Oe eee Mg
sed OD arog adi ea 7 dd ai pe %
¢itexq ban adrev lo xfs oldataque {tse hi
_ tia .2biow bevinsb
alleidésds rated gaind of .f**}syohd | rad ibe
Aw anaes” ‘isd sind of tobe ot f°" ]
i” > SL sae o%2 vreot dite fseotgags oF
anit ‘amis Gt d “*ledeib: sasrizid ye ot
elioth. risiti avnb of {"“jewistb: :ysw
vanly sq Oo r Ms whe ;ghols § gor of | me
B mi) sist ginb of tc Arts i979
“dege prodltid eh os i(slatrdev
~~ ali eww siowaag adit i otf]
:(vBedsavy grid. orns..datiq, O1.
dgid’ sre age prod“ Jsutsgind awwwe
Sritoe o3) 475d ovis Gt “Pla ewoye paaniob
sfsitys sho simee ystied qu sig (900
stind= j;month Jeg .soelq ends of tog OF, i 25
eo J -*+Ielods aru eit assed oF .°*
aitit ni gnoled of ee
gio? rstitid S°02-0F, . ire —
syonic yyy ais ee of, Flaite
“leleds -tiosat.tavo bn P o,
“io bass? 02 I-**j}aeele: 4 aot pied ¥
2343 os .soulq s oF XAOS ‘02 J’ * *jetbok
mime isied smo oF wolla of |" jseaels
eiooteini lease svat os £11 no [-*]
af abn ot .°” *lebiow :9amow .«. itiw
alior loge sts 9 {°*obitsix- ‘(seed 9)
files of f° bigs -vew «il? toro) a at
16sn 7 hiswot abile o2.,[°**jedo2titm {sta
siisdse: jsieiat ta9qa 01 {fat bae :(ano)
ezzidoss jsbrvory aeduid yevnos 69 oad
od .{°"*}stgsidser . isiiid base op ~~
desna of tf ~~ jptiaietezes srortid getb
eer gil oy J **}sacil tines sta thzidd
‘yn0n Fwira tO Gd979 “O2 hs quidoe
omunatioe= ee nin oF **]egangqdoe:
-“leiterdse> imorl hebassenb sd on f-"*] -
ed. baata 03 — Hole ;axed soniq 30 398 03.
mm . ~}sw -bnets1q Asean In9eeTqeT OF
wef tit yaw ,gnirtro> vow
o2 J *jelows -sneig e ot (gaidtence} lot
sai 2fdd of SIND? OF Insw
tt svom ,yéw vids Ting
Lomutus isl mo f° “Hdsedivend [jitedund
tedisH 2
imumedinsayids (nemutus) 2 [“jeottdsedied
oonyilod « soriediaH 2
722 otk aah
SS powal
ze
ry? —'<
oOo? .
a.
ae ah) seine! ohana DME an!
e: fo — oa Thee ; hs Be
AO ae ah °F
ed3 of abiug of @setod of Iisa a on
istio! ye bson a> a
étiolg s diiw oo J-
at ctueoel tot a Gam
e‘sno Hs
apagpaaats 3 aes
-wioidaH DO .bsowdwado f" “he dded
idotedsd O —- (°"*}doe
Lanegan re Ye Jy [a
» ebaiojat qa wats dest yar
doa D sod 3
aseH 3 ec aa ih it
~- Nae ned
— sey na
©, “teden none oy 8
stedood OHM Roe yet
) §ssiosH D wad
ioxahd rs + mo “Bb
herchle{*"], pp kerchelt, to rattle in the
throat, wheeze. dG horchle.
heerd["], m, hearth, oven floor. G Herd.
herd("], f, herd, flock. G Herde.
herde[*~], pp kerdt, to herd. Verb from
herd (2).
herde[*”], pp kaerdt, to harden, temper. G
harten.
herdgrds[*~], n, herdgrass. G Hirtengras.
herding(*~], f, temper (of a tool). G Har-
tung.
haere{“~], pp kaert, sich, to shed the coat or
hair. G haaren.
Hermann({’~], m, Herman. G Hermann.
bhermeniere, hammoniere[~~*~], pp hermen-
iert, to get along well together, raise a
disturbance, carry on (in both senses). G
harmonieren.
hern{], n, brain. G Hirn.
hern || enzinding[*~~~], f, brain fever; -fiewer
25 ~1s Teeebrain! Lever; -schaedel(*~~], m,
skull; -schal(*"], f, skull; eweh{*"], n,
brain trouble; -wiedich[*~~], mad; -zah*,
s70bh~{*~], m, eyetooth.
hernervieh|*~~], n, cattle.
hernschaedelhaut|* ~"],
G Hornvieh.
f, pericranium. G
Hirnschadel +Haut.
heroisch[~~], bold, headstrong, resolute,
vigorous. G heroisch.
herr{"], m, mister, Lord. G Herr.
herraus(’*], out of it! get out! G heraus.
Herreleit[*~], pl, followers of John Herr,
now known as New Mennonites. G Herr+
Leute.
herrevojjel[*~~~], m, jay. G Herrenvogel.
Herrgott(*~], m, God, the Lord. G Herrgott.
herrin{*~], f, mistress. G Herrin.
herrjer(ru)m[-*~], good Lord! G herrjerum.
herrjammer[*~], good Lord! Probably a
corruption of G herrjerum.
herrje[~], herr(i)jesses[-~*~], good Lord!
good gracious! dear me!
<Herr Jesus.
herrlich!*~], lovely, splendid, jolly, glorious,
cheerful, happy. G herrlich.
herrlichkeet[*~], f, glory, jollity. G Herr-
G herrje(se)s
lichkeit.
Herrmhuter[*~~], m, Moravian. G Herrn-
huter.
hermhuterisch[*~~~], Moravian. G_ herrn-
huterisch.
herrschaft([*~], f, lordship; also used as an
expletive. G Herrschait.
herrsche(*~], pp kerrscht, to rule. G
herrschen.
hersch{"], m, deer. G Hirsch.
hersch(e)gras(*~ |, n, yellow foxtail; green
foxtail. G Hirsegras.
hersch || fleesch{*"],
n, antler; ehaut(**}], f, buckskin, buckskin
bag; -koppl*"], 1
f, doe; zledder[* ~~],
[‘"], f, deer fly, horse fly;
hart’s-tongue (not found wild in ae
rattlesnake-weed; walking-leaf.
Paso LHeLenmywama-ucriemerrry ee
herschharngeischt[*~~], m, liquid ammonia,
hartshorn. G Hirschhorngeist.
hert["], m, shepherd. G Hirt.
herum{~*], round, round about, about. G
herum.
herz(], n, heart (also of a tree). G Herz.
herze(*~], pp kerzt, to love, embrace. G
herzen.
herzel[*~], n, darling. Dim of G Herz.
herzeleed|‘~ 7]; n, sorrow. G Herzeleid.
heerz || fehler[*~~], m, organic disease of the
heart: -fell{*~], n, pericardium; -gloppe(s)
[*~~], n, palpitation of the heart; -grank
{‘~], suffering from the heart, heartsick;
shols(*~], n, heart-wood; zkammer(*~~], f,
ventricle; -klemmes(*~~], mn, angina pec-
toris: -lieb(*~], f, m, dearest; -schlack[*~|,
m, paralysis of the heart; ewarzelj*~~], f,
tap-root; -weh[**], n, heart-ache.
herz(g)schpzrr{*~], common motherwort, di-
gestive disorder in pigs. G Herzspann.
herz(h)aftich[*~~], hearty, courageous, vigor-
ous, bold. G herzhaft.
herzich[*~], beloved, dear. G herzig.
herzlich{*~], affectionate, cordial, hearty. G
herzlich.
herzus(~~}], (on the way) coming. G her +
dG zus.
haesche[-~], n, young rabbit. Dim of G
ase.
haffe[*~], m, pot, crock, chamber. G Hafen.
haffe || deckei[*~~~], m, pot-cover; zscherb
[*~~], f, potsherd.
hafte[*~], pl; — un hoke, hooks andeyes. G
Haften.
hafte[*~], to happen: wann so ebbes — daet.
G haften.
ha~ha*[-~], yes. Cf haa’.
hahne(~~], m, rooster. G Hahn.
hahne || fuss[~~"], m, small-Howered crow-
foot; -gegrisch{~~~~], n, derogatory gossip;
:kamm|~~~], m, cockscomb, red amaranth,
pigweed.
Hahnewackel(*~~~], m, playful nickname.
Hahnewackel.
hajel{-~], m, hail: dunner uns —!— dunner-
wetter! G Hagel.
hajele([~~~], pp gehajelt, to hail. G hageln.
hajelsi*~], confoundedly. Adv genitive irom
G Hagel.
hajelwetter(~~~~], n, confound it! hang it al:
G Hagelwetter.
haland[-~], n, field or part of a field when
plowed by making all turns to the left. ©
har +Land.
halb[-], half. G halb.
halb | bruder[*~~], m, half-brother; -dutzend
[--"], n, half a dozen; sgebacke[-~~~], a b+
cracked; -gscheit(*~], cracked, rattle-
brained, sillv; <inselj*~~], f, peninsula;
-jaehrich[* ~~], semi-annual, six months oic:
zkreis|*"], m, semi-circle; eleujjel[*~~], ¢
hemisphere; -leine, -leinich[*~~], linsey-
woolsey; -mos{*"], n, half measure; -macht
[-*l, f, midnight; snerrisch(~*~l, cra
Bate ae
cg:
Vf astra
BNIBIS fo (Meoauaobts
£ J }iasidaes ;tetineb oo.
if" "Hestaewe agro 9 i to Hi on
odo setgtn tl te sf * jdews*itonr-at > By
-ib »nowadiony iin, i “prmgthas
atcsqestoH a> Rig ni Se em 9°7:1899
“TORY ,22e9REIVG? \veed | "idonlatd)smed
Jtedeaad O. blod ano
Jisted 0 seb .hevoled ,[-‘iddisvad
.yitbed Jsibtoo stenosis I *|dsiiered
silsisn
+1 O .guimos (yaw oft ag) £° *leomrad
Aus Ob
o to mel. tidder BUOY, it _#- aonaet
Bey 1st 2 sdmedy sor 209 wnt *teRad
Gyawiives :tevorjog..m .[-~~“fledoeb { ‘eltad
bistaiog 3." **]
> 2945 bas mlood 20d nu -— zig [*etiad
matieH
986 <= exdds o noew ineqqed o>.!"*)sitad
wetted i)
“B= Eh 1D aay 7 af” ad
Oi hel iD 1932007 ta. f° >
“OTD. DSisvr sii Hes me fa Rint jaeut 4 easdéd
ison iotapowD inf” -4]
tines bat ,dmosesiooa an J” * )oneTe aa =
.bsavyiq
.) .snbodsin Wivela un p> **uedonwendalt
Asdos vanish
roti — t gau tonpub sind an f°“ Nop ed
oysH - Pussiow
Buby eget 2 Sind of ,sle(Stisg qq .f--- Islet ad
ioti aviines vbs vibeb aucigeo. ,[** lela td
tase «)
3 2: gned [dt bapotnes ,2 [*"“*henewileiéd
t9tiswisgeH
‘iw Dist # to tag 00. bloat. a f° seeyay
~ .tiel od3o3 emu) lla ynidem yd —
-bnel+
. isd D ek B “\dlad
tasatab: Celio, ited wa f°” “freband } died
da I~" jenkoedag inoseb 2 Ned ,o {>}
Hite bss Re "i a shadew
‘dl verineq t “jeans +beninid
io enfsnosn nie deueng-i imnaa. e *Sidotaionts
“jisited: yjelotip-ierse um (T° “Jeistale
‘senii |" * *ndsimish nisl a
'o3ale perueaem Ted wn J” “Jeon ist
> f°" idosirmas iivinbern ,? Fy
: a be
ns Made ¥ Aad a's ewer:
eat ey Sey g t- cur 1
og Agta remy
: »
nan fe "t ~*]he
umuiqanivg 3 Lay. |
a saoentibead
reH 3D Teach, eadales
2usisd OD ! tuo ty Sti
T19Hl nifol ie eechoh de as **hislerelt
+nsHO estinonnasl Shigeo vere won
stunk.
dsgevastisH 2D vei nal” “"*jietjoremead = . 1
Sogn oD sed es os =F rs.
RimeH oO prnect nid! ‘joined --
muted O t brat boo f° "fame pei Trend _
& Yidsdord ia boog [-*” rvt-
vaninvant hha mek "Tiga 8
throat boo: a f*-"jescesi(rient jetenad
ey Mate 3 bom sseeb — boog § =f
2uea| reHi> tit
avonolg .ylioi seth tisvol J a
.foiin “tat Iutagd 5 «
-rell 2
“illo, sole. df” ‘hesiidaiimnd rt
tisd eF%<
sano 2 neirs0M yo -*hetodemmll. 2
: -istod ‘a
ceed EN isteswM & >" idoehstedierisd~ > -.
iosinstad |”
as ¢s bee cals ‘sqisetranl oh df iadsered 6 09
2 a 2gviISIqKS » ory aH
0 slit o} Er eae a i ntiot: ‘
loi 3. aus
iliczzot wolloy. a
if" “lotad: inesingy a -
mide Midedgud a
BiG ‘a
ea
Os 3
brained; -pund{-*], n, half a pound;
«schtiwwelj*~~], m, bootee, laced shoe:
«schtrang({*~], m, chain forming the end of
a trace; -verreckt{-~*], half dead (of
beasts); =wechsich[*~~], half-grown; -weks
{-*], halfway.
halfter{*~], f, halter. G Halfter.
halfter)kett(*~~], f, halter chain; -rieme[*~ ~~]
m, halter strap.
halleluja(-~"~], n, hallelujah. G Hallelujah.
hailunk(*~], m, rascal, thief. G Halunke.
halm{~], hallem[*~], m, blade, stalk. GHalm.
hals[“], pl hels, neck, throat. G Hals.
hals || ankel, -angel[*~~], f, back of the neck;
sauszebring(*~ ~~], f, bronchitis, laryngitis;
sband([*~], n, collar, necklace; -duch[*~], n,
neckerchief, cravat, small shawl; -gnick
[*“], n, nape or back of the neck; -graje
[*"~], m, cravat, collar; -reehr[*7}, n,
windpipe, larynx; -rieme({*~~], m, leading
rope or strap; -schtarrich{*~~], stubborn,
obstinate; -schtick{*~], n, neck (of beef);
sweh|* "], n, sore throat, quinsy.
halt[-], f, hold. G Halt.
haltbar[‘"], tenable. G haltbar.
halte[*~], pp kalte, to hold, keep, last, stop,
observe, conduct; karz —, to keep (a
person) short in money; — bleiwe, to be
stuck; sich im esse —, to diet. G halten.
halwedaler[-~-~], m, half dollar. G Halb+
Taler.
halwer[*~], half; en — dak, half a day;
— sechse, half past five. G halb.
halwergaul[-~*], m, dock; breedblettricher —,
bitter dock. Derivation obscure.
Hambarjer[*~~] Schnellposcht, f, a small
newspaper formerly published at Hamburg,
Berks Co., term applied to a gossiping
woman, tattle-tale.
hammel[*~], m, wether. G Hammel.
’
hammelche, hamm(e)lif*~~], n, calf. Swiss
ammeli <ammeln, to nurse, suckle.
hammelfieesch{[*~"], n, mutton. G Hammel-
fleisch.
hammer[*~], m, hammer. G Hammer.
hammere, hemmere[{*~~], pp kammert, to
hammer. G hammiern.
hammer |! garn[*~~], n, dip-net. G Hammer
+Garn. (So called from the wooden mal-
let (hammer) which was used to drive the
fish out from under the banks of the stream
into the net); -schlack{*~~], m, scales of
iron, hammer-scales; -schtiel[*~~], m, han-
dle of a hammer.
hand[], f, hand, handwriting. G Hand.
hand || erwet[‘~~], f, hand-work; -berscht
[*“},:4) chand*.brush; -beck[*~], n, basin;
=breeding{*~~], f, hand’s breadth; -buch
Behe wmmanualsh.. -duchisni. n, towel:
-gelender[*~~~], n, hand-rail; «gemacht
[’~~], handmade, homemade, artificial;
-greiflich{“~~], comprehensible, plain; -griff
[*“], m, grip (of hand), handle; -grossj*"],
big as a hand; -hawwe[*~™], to manage;
«kaes([*], m, Dutch cheese, cheese in balls
tf)
and ripened; -lange[*~~], to assist masons
or bricklayers; -langer[*~~], m, hod-carrier,
helper to a mason or bricklayer; -lumpe
(*~~], m, handy rag (in the kitchen); -rijjel
[*~~], m, handrail; -saek[*"], t, handsaw:
schleefreche[*~~~j, m, large rake dragged
by hand; =schrift{(*~}], f, handwriting;
evolll[*~], f, handful; =weerrick[+~~], n, trade.
handel{*~], m, commerce, trade, barter, busi-
ness. G Handel.
handelwese[*~~~], n, trading, bartering. G
Handelswesen.
handelsmann[*~~], m, tradesman. G Han-
delsmann,
handiere[“-~], pp handiert, to do, work. G
hantieren.
handle|*~j, pp kandelt, to deal, trade, barter,
handle; sich — losse, to barter, knock
down the price. G handeln.
handlungj*~], f, business, doings, treatment.
G Handlung.
handwerrick[*~~], n, trade, craft. G Hand-
werk.
handwerricks | gscherr[*~~~], nn, tools:
-gscheft[*~~~], n, trade, calling; -mann
+“ ie} pem; mechanic:
hanf(t)[-], hannef[*~], m, hemp. G Hanf.
hang{~], m, slope, declivity, inclination. G
m, suspended shelf for eatables,
slope. G Hang.
hannefsume{*~~~], m, hemp seed: lewe wie di
vejjel im —. G Hanf + Samen.
Hannickei{*~~], m, John Nicholas.
+Nickel.
Hansj~], Hannes[*~], m, Jack, general name
fora German. G Hans <Johannes.
Hansel[*~] vun Bach, title of a nursery
rhyme. G Hansel.
Hansjerrick[*~~], m, John George. G Hans
+Georg.
Hanskaschber(’~~], m, jackpudding. G Hans
+ Kasper.
hanswarscht[{*~}], m, clown, silly fellow. G
Hanswurst.
hanswarschtle({*~~], pp gehanswarschtelt, to
act silly, play the clown. Verb from hans-
warscht.
hanswarschtschtreech[*~"], pl,
G Hanswurst +Streiche.
hapere{~~~], pp kapert, to rumble, make a
racket. G hapern.
hapt["}, n, principai thing. G Haupt.
hapt || blatz[~~], m, principal place; -gebei
{[“~"], n, main building; -kerl{[*~], leader:
zmann(*~], m, captain, leader; -sach|{~~], f,
principal thing; -schtadt{-~], f, capital,
metropolis; -schtick(~~], n, principal part;
-sechlich[”*~], mainly, principally; -summ
[~~], f, principal (drawing interest); -wese
{~~~], nm, main point or matter.
hard], f, board with low sides for drying
fruits and vegetables. dG hord.
hardich[*~], quick, swift; —! be quick! G
- hurtig.
G Hans
tomfoolery.
ee Nhetiina nt > acetal
nd 3 Paty. eg hte SE cng 7
2 show ob of relia «a. ae hi Pex ai id: dioa toas |
tinted 3e . ay,
ernd she lesb 03 a geeag ad is
ioond cones oF see wi cor
') stlebagl O pn a sora
Ses dEo%t ‘eontob 2sniaud 2, “jpauibaad ,
-goulbash 2
«bas .siero-jehsrt jn OE aaa om
-tooe af *"*Freaadoey | siisiauaedll
nosm: :guiles hea x .°”” Ptedsege
inetoom am "4
AnsH.O) -qmsid om Po Poonad J )(inad
acissntiont “iviosb qola ce Aig
¥ ee
eoidstea t ovla kobasqeue st WP janed + dish a hk om pee
wnedt «} term ho eae.
ib siw ewal sbose qmad to J" iemaeleanad 1vaD 4 _ tab <a j :
om + ins © . — mi betsy #O rit See Mat
sash oO estod iV. adol -n i> “WealsiansH Per. KA #oob .m "7 |sagrewiad
sata Zi+ eurado noitevned aisob astiid
onan wricasin, § Aosl om i aptpcttvag = pmo my Pi egw ey. ‘ A E.G
; wannsnol > Aner) «)) «61 BINIS«) B10 & thin jam Bega weit =“ >
Comma s to sivit lost, pry [‘HeensH gaigieady & G2 bsitqge ims? o ote
dsaneH 2 isan —— el
sighl D .syg2deD ado] anf“ Jesters 2
; sepwe a> 2 I aint ‘mas maa
easH > .ygaibbuqdaat wa i} tpeddomtenall sbiove stun 03 slomins
au De ‘ rs) ees doamasH D .aclium a Weklcca sore ap
2 .woillstoyie j9e wmf “pidoesawe
JenrwensH jeameH 2 suena ewe hema
ot jletdweseenedsg aq i” ‘isidowvewanad - @ .temmst qq "‘lexemmed
ned mowdwV¥ phe oils vsiq ,ullie tos wetter) Gken ‘Sear
Jiopiaw vorensH DO ton-qib .» { ~*}oig | venmoed
“pools iq *|dogoudoeidomawensd lait aso say mor 02) °
cad nape deurwen stl ay seay we o) bees ai ae gig re doistw ( Bd
& sism ut OF =<eqhd gq J” s19q MLSTIE 3 sabe ott 280
wnat Jtedos lo esiace am J-**)laslidos- 5 (ton
dquel &» gait iscioang nf pqtd = -nad am {°<*Jisitdae: j2glscessrotned noi
isdag rdanlq ingianizg .m, { *jsald Lame ro Yo sib
‘reboot Joie: ¢gnibliad msm af ~~ -bosH DO -gnitirewbasd pore oc
wt J *idore: jtohael ,niniqs>.a eseeeme idtoetad: ‘how-baed : Ba ta jer
‘lstiqeo 2 {> pbatdaz- spaids lsgisniia, .
» FB taqioniza , a. “hioitdose: :etlogottem
mime: yHlaqianing ‘dniam jf *- ldsildose.
segw: :(jesisini garweyb) eens H Fr
sad sega gery (ew Ray
goigib xl esbie- wol di > {Thad
ined Ob esidatsya? bne etiutt i
2. lstsiop od !— jtliwe AaeP opr |
harf(e)[*~], f, harp. G Harfe.
harn["], n, pl herner, horn. G Horn.
bharnesel[*~~],m, hornet. G Hornisse.
harneselnescht[*~~~], n, hornets’ nest. G
Hornissennest.
Harning(*~], m, February. G Hornung.
harnischledder[*~~~], n, harness-leather. G
Harnisch +Leder.
harn || schlang(*~}, {, horned snake; -vieh[*"],
n, cattle.
harre[*~], pp karrt, to wait. G harren.
harriche|*~~], pp karricht, to listen, hearken,
obey. G horchen.
hart, hatt[~], hard, firm, severe. G hart.
hart || geld{*~], n, specie; «glawich{*~~], skep-
tical; -herzich{*~~], hardhearted; -heerich
{*"~], deaf; -lernich[-~~], dull, stupid;
sleiwich[*~~], constipated; -meilich[*~~],
hard-mouthed (of horses); -neckich{*~~],
stubborn; =-rijjel[*~~], m, hop hornbeam;
«schaffich[*~~], hard-working.
harum/|[*~], call to horses at the end of a
furrow to make a square turn to the left.
G har +herum.
harz[“], m, resin. G Harz.
harzich[~~}, resinous. G harzig.
has["], m, rabbit; arjets hockt en — im peffer,
there’s a difficulty somewhere. G Hase.
haschbel[*~], m, reel, silly bustling person,
gawk. G Haspel.
haschbidal{~~*], haspittel[-~~], m, hospital.
G Hospital.
haschble[*~], pp kaschbelt, to wind on a reel,
move precipitately (of persons and horses).
G haspeln.
haschblich[*~], unsteady, precipitate, fidgety.
G haspelig.
haschemel[*~~], m, field or part of a field
when plowed by making all turns to the
left. G har+Schemel.
hase || fall[~~~], f, rabbit-trap; -fett{“~~], n,
rabbit grease; -fleesch!~~ |, n, rabbit meat;
eglee[*~"], m, oxalis, yellow wood-sorrel;
zhund[~~~], m, rabbit-hound; -jacht[*~~],
f, rabbit hunting; -maul{[-~"], n, harelip,
puckered lips; -schlupp[~~~], m, rabbit
snare.
hasenpeffer, hasimpeffer{[~~~~], m, name of a
game of cards.
hass[~], m, hatred, spite. G Hass.
hasse[*~], pp kasst, to hate; ich hass es
juscht ebaut, I am mortified to have made
such a blunder, I regret very much that
it happened. G hassen.
hassel || heck[*~~], f, hazel bush; -nuss[*~™],
f, hazelnut; -warzel[*~~~|, f, colts-foot,
wild ginger.
hatje[-*] =adje. Q. v.
hauch{"], m, breath. G Hauch.
hauche[~~], pp kaucht, to breathe, expel
breath through the open mouth. G
hauchen.
haufe[+~}], m, heap; en — mache, to cack.
G Haufe.
hausi"], n, house; ins Reicherts —, remnant
of the genitive. G Haus.
haus || zrwet([*~~], f, housework; babble
[~~~], 4, Lombardy poplar; -butze(s)[~~~],
n, housecleaning; -dach[*~], n, roof of a
house; -deer, -dier[~~], f, outside door
(of a house); -fiehrer[~~~], m, housekeeper
(of a family where the mother is dead);
sfra{~"], f, lady of the house; -gleed{-‘},
n, negligee; -halling(“~~], f, family; -halte
[~~~], to keep house, be frugal; -haltung
[~~~], f, housekeeping, family; -heltern
[~~~], f, housekeeper; -mittel{[~~~], n, home
remedy; -rot[~~], n, furniture; -sache{~~~],
pl, house furnishings; -schlang[*~], f,
garter snake; -schreiner[~ ~~], m, carpenter;
-schteier =ausschteier; -uhr[~"], f, clock;
-wachs[~~], m, house-leek; garden orpine,
live-for-ever.
hause([~~], pp kaust, to keep house, be econ-
omical, rage; —- menanner, to live together
(of man and wife). G hausen.
hausrotschreiner[~~~~], m, cabinet maker.
G Hausrat +Schreiner.
hauss["], out of doors, outside, out of it. dG
hauss.
hausslosse[*~™~], pp haussgelosst, to leave out,
leave outside, omit. dG hauss+G lassen.
haut[], f, skin, hide, cuticle, membrane, film.
G Haut.
haut || farb[~~], f, complexion; -granket[~~~],
f, skin disease.
hawwe[’~], pp katt, kadde, to have. G
haben.
hawwer[*~], m, oats; der — schtecht ’n,
he is getting saucy. G Hafer.
hawwer || ern[*~~], f, oat-harvest; -feld[*~~],
n, oatfield; -geess[*~ 7], m, katvdid -kern
[***], feoatgrain;. -kischt{*~~], {, oatbin;
zlaus|[*~~], f, midge that is very annoying
at the time of oat-harvest, oat midge;
emehl[*~"], mn, oatmeal; -sack[*~~], m,
oats-bag, haversack; der — heecher henke,
to reduce the rations; -schprau[*~ "J, f,
oat-chaff; -schtroh[*~"], n, oatstraw.
hawwerschtecher|*~~~], m, thumb (in nursery
rhyme). G Haber+Stecher (The thumb is
used in tucking in the straw band in binding
oats).
hawweswert[*~"], worth having. G (des)
Habens wert.
heb["], f, handle (of a basket). G heben.
heb || garn[~~], n, dip-net; -lad(*“], contriv-
ance for loading logs; -schtang({~~], i, lever.
hechel{*~], f, hatchel. G Hechel.
hechie[*~], pp kechelt, to hatchel, give 2
tongue-lashing. G hecheln.
hecht|~], m, pike, pickerel: G Hecht.
hechtgraut[*"], n, pickerel-weed. G Hecht+
Kraut.
hechze[*~], pp kechzt, to pant. dG hechze.
heck("], f, brush, brier, dry sprig; -e,
brushes, thicket, hedge; an (bei) der — sei,
to be Johnny on the spot; sich an di —
mache, to get busy. G Hecke.
hecke |! berscht/*~~], f, brush made of twigs:
-pusch{*~~], m, clump of bushes; -sens
{*~~], f, scythe for cutting briers.
eration: ="
ome at Dea rs ane
i" *yodamas. istwtioww? 2 f *
4 iceintut.
yo Smeqies ym 7”
ey at al:
oon A dag gt haeee sigh
Ba oote fer ees WARM THRAT y
pee’ se; (stia bra ase to)
~sdem jenidas yo (°° *henierdsejorenad
aenisuiod-+ meus iD |
Db .t1 to tuo .sbisiveo rob to wwe | —
740 sven of lerclogeaysi ag {7+ ]panoleenrad
necenl O-+- eaued Ob tito obiatuo’ ate
ald neidmem ,sjoijus abit Hole 1 [aad
sek oO
’ "“paaianrg smotxalqmo> , i [°*}orst ) oad
sesneib ‘nina ,?
> «veil of ,ebbad .2te0 Gq i “joven
a’ tiosttiben ~~ tab yoteo om “jrowwed
waite 2 ‘ER uAittox 2 od
1" poiet Jeavtad- s£0 he os pays | towwad
where idisyted .o- .” “Isesegs bisatso uw.
‘nidteo 2 i’ *rioelil- nistgtso © TP eke al
ivenas yrev zi teks agbim , t i” *teuaie
im 3n0 Je svist-ts0 40 emis sas 36
o- [o"*plonee cinemas «8 a” “idee
dnsd tstinead ash : jlosersved .psd-2t50
I *taerotiogs jEson en sts soubor oF
~wevteiso om f° ~*jdordioes jRads-3a9
yreivea of-damat sore"? smiewwaa.
er dmud) ott} qatinst2 + rode 5 Aaeneet
ibaid at baed wevte sdf ai gaizians ee
feeb) 2
tes ensdeH
nsded © Atsdlesd s to) sibneri 2 {jded
-vinines .[~}b8k | :san-qib a > jxtig Pded
seve 3 > jpnaidoa: sepok — rz Sone
IstinsH O° .dedorad 2 | eood
& svig Jodosniti 0 eyager qq Noe
figidosd spridasi
JtiosH*O- soot mile nf"
+i 'D .bsew-leradsiq va of *}t
ce
meer same idee oak ry i esed
ee senge ib wen tu?
te —~ isb (isd) me -ogbad , saa: sida waded
—~ jb aa aie ¢ sat nO ynaiol sd
saosH O .xead Jog OF sal
‘exiwi Jo abam dand 3 f° "}doetssd || ——
aterm -sacdeod jo qmplo wm St” *h
sri silesonb 20} siltgse zoe
weal . af
i] t ‘ .
Sy é pa ip Th ;
, | oo E
ee ae ~ r a sim ews
a > .
io ek Ee
meld * ae ee
'., rd) a i fo REL.
. . J i ek a. Bn )
\ a
A ig Benes ts
nora aaved oot of Soanae qq we “jeeuad
2360
gnivad drow [ov tew2ewwad
si >
(78 a P ‘on ll ror iy
' yy
‘Yonedaad toe ined \ Des eo
doiertsal
eres yo.
‘ght
edt 28 ow ed re
ot ada a7
ssiqeot J al roe
leet & iecve ot a a4 SB;
= we
"(esetod bas saveisg to) ¢letengiong seo )
bles = te |
oda of emmuit te ax see vd
i J°’*}isie tis ilar J 7 Hat | voxkd
:team tidudaro | **hisessh> ;s8esTg
-isrrosboow wollsy eilexo mM, wa . Ne. 5
i °* dai - bauod-tidder m 2
ered vn f° *\lumme: zpnia See
jidden vie 7 * jequidise= te cn ea
eo send doi :sind (07 Seg ear at
slsam aved ox boiinveat ine 1 suede
red? ddaum ‘oo toryss 1 robawld & fiove
-f1sa2
{~‘Jeaums dang fonast
Jookeslon,t Bh. en
heckich[*~], covered with brush. G heckig.
hecksel[*~], n, straw cut fine for feed. G
Hacksel.
hecksel || fuder[*~~~], n, feed from cut straw;
zkammer(*~~~], f, compartment in a barn
for storing cut straw.
heeh{"], f, height; in di —, up. G HGhe.
heech|"], f, height. G Hihe.
heecher[~~], higher. G hodher.
heechscht[7], highest. G hdchst.
heele{~~], pp keelt, to heal. G heilen.
heelgraut(—~], n, selfheal. G Heilkraut.
heem[7], home; gehschde —, home with you
(call to a dog). G heim.
heem || bringe{~~~], to bring home, return
(of things borrowed); -dickisch[~~~], malic-
ious, underhanded; <draje[~~~], to carry
home; -fahre[*~~], to drive home, haul
home; -gebacknes[{[*~~~}], n, home-baked
articles; -geh~(~~], to go home; sgemacht,
homemade, domestic; -gewwel-~~], to
give back, take revenge; -gfiehl{“"], n,
home-feeling; -grank[~~], homesick; -hole
[“"~], to fetch home; -kumme[~*~~], to
come home; -nemme([~~~], to take home;
-schicke[~~~], to send home; <schleiche
{“"~], to steal home; -schtehle[*~~], sich,
to return home stealthily; -weh[~‘], n,
homesickness; -wek{[*"], m, way home;
swolle[*~~], to want to go home; zieje[~~~],
to move home.
heem/(e)le[~~~], pp keemelt, to be like home,
feel at home. G heimeln.
heemere[*~~], pp keemert, sich, to be home-
sick. Same stem as heimeln.
heemet[*~], f, home. G Heimat.
heemetlos{[~~~], homeless. G heimatlos.
heemisch[*~], domestic. G heimisch.
heemlich[~~], homelike, secretly. G heimlich.
heemlicherweis[~~~"], secretly. G heim-
licher Weise.
RS eRe a ke f, stealth. G Heimlich-
eit.
heemzus[*~], homewards, on the way home.
G heim +dG zus.
heerbar[~~], audible. G hérbar.
heere[~~], pp keert, to hear, obey, listen;
— saje, to have from hearsay, understand;
du muscht mer —, you must obey. G
héren.
heeresaje[*~~~], r, hearsay. G Hérensagen.
heereswert!*~"], worth listening to. G
hérenswert.
heescher, heeser[~~], hoarse; en heeser hals,
a hoarse throat. G heiser.
heese[~~], m, lower part of the hind leg, hock,
heel, gambrel. dG hesse, G Hachse.
heesehols{~~~], n, gambrel (stick used in
hanging up hogs in slaughtering). dG
hesse +G Holz.
heess["], hot, ardent. G heiss.
heesscht([7], hottest. G heissest.
heesse[~~], pp keesse, to request, bid, name,
call, be called; es heesst, it is reported,
the orders are. G heissen.
of NO 2G AL Ce rey.
heesser({*~], hotter. G heisser.
heffemacher[*~~~], m, potter. G Hafen-
macher.
heffli, heffel[*~], n, little pot. Dims of G
Hafen.
heffnez[*~], m, potter. G Hafner.
heffnerei[~~-], f, pottery. G Hafnerei.
heft[-], n, hilt. G Heft.
heftichkeet{[*~~], f, violence, vehemence. G
Heftigkeit.
heftich(lich)[*~~], violent, strongly, awfully.
G heftig.
hehl["] halte, to keep secret. G hehl.
hehi{"|, f, cavity, hollow, cavern. G Ho6hle.
hehler{~~], m, concealer, receiver of stolen
goods. G Hehler.
hehling, hiehling[-~], f, cavity, hollow, cave.
G Hohlung.
hehlingerweis(~~~"], secretly, clandestinely.
G hehlinger + Weise.
hehling(s)[“~], on the sly,
hehlings.
hei["] =hoi, hay (rare). G Heu.
heichle[*~], pp keichelt, to act the hypocrite.
G heucheln.
heichler{[*~], m, hypocrite. G Heuchler.
heichlerei, heichelei[”~-], f, hypocrisy. G
G heuchler-
secretly. dG
Heuchelei.
heichlerisch[~~~], hypocritical.
isch.
heid["], m, heathen. G Heide.
heideland{[*~~], n, heathendom. G Heiden-
land,
heider[*~], cheerful. G heiter.
heidisch[~~], heathenish. G heidnisch.
hei(e)re{~~~], pp keiert, to marry. dG heiern,
G heiraten.
heifel, heifli{[~~], n, little pile, little heap.
Dims of G Haufe.
heifich[~~], frequently, freely, considerably.
G haufig.
heifle[*~], pp keifelt, to heap up. G haufeln.
heijo(bei)[~ ~~], hushaby. Cf beijo.
Heiland[~-~], m, Savior. G Heiland.
heile(-~], pp keilt, to cry, weep, howl. G
heulen.
heilich{~~}], holy, sacred. G heilig.
heiliche[~~~], pp keilicht, to sanctify. G
heiligen.
heilicher, heilichi{~~~],
Heiliger.
heilichtum[~~~], n, sanctuary. G Heiligtum.
heillos[*“], wicked. G heillos.
enp\alhSiint-’ G
heil || kunscht[-~], f, therapeutics; -mittel
~~~), n, remedy.
heilsam[~~}], wholesome. G heilsam.
Heinrich[*~!, m, Henry. G Heinrich.
heiraschbelsgedanke[~~~~~~ ], m, =heirats-
gedanke, thought of marriage. In jest
heiraschbel =Heirat +Gedanke. Cf rasch-
bel.
heirat([~~], f, marriage. G Heirat.
heiratsgedanke(~~~~~], m, thought of mar-
riage. G Hetratsgedanke.
heirich{*~], desirous to marry. dG hetern.
, Th pps a
: ohn: est 28 K-33
Kir iy oe et
. ipl ~“}aohed
RNs
4
:
fay) ian =.
hited |
“> peodl 7 a
i, dig Dre OF 94)
list 2 ATIvesD onc fice
noiota % review pena ke bin
OV 89 wtihod give ay Pe lpaidatd
qouidol @
z wtisatesbasio: eeliswee [~~ ferewre
~ 219 + reygnildal OD
ve nee no [“)(®)
Ob . .ylisiese
: zyadd
oH 2 5181) ys ioe f jer
stroodqyd adi i928 03 ,tledoisd aq ‘iS “tslisied
tio =rp9et AD
eitousH 2 sihoogya. i ht * proldored
OD .vehooqzd ,F fo jisledsied .iorsiisied
isleriousll
saideued D .leonrooqy I ae 5
sbisH D:.coritsed Ja r ibis
amobnoediaesd a {~“}baalabied
7 ai
“=etiet D ulsedo [*hsbied
wGoeinhbind OD .delasdsesil 1 * ldoetbied
frisisd Ob jyrrent of S54qg =" er(a)ied
ncisved
a .{-*]itied jotted
Pe wel 2 Ioan
vise) .xitesupetl *jdohied
piuad 2
aisteéd D .qu qastlot tleied ge P *lpftiog
jisd TJ dedeud J" * iedpotied
beslisH D owived um [*}boaled
D .keod quw 4p oF Sites aq J “jeled
ooleod
gilied D .bamsz .vlod [~~ }deilied
2 “itn a Aitsiltsed qq ij” *jensified
-rabieH <
aqued-sistit sliq: olstil
idrmbienos
nogilied
2 nite nao. [0° *Hdollied — ~sdoilied
togilts
umusgilisH 2 anasotonse «@ [-~*jowesdoilied
allied 2 .bedoiw ,[ *}eollied
lettin: sealtesqeteds 2 *}1doamand |) tied
xbomaz ym (f"*]
mgalicd O .emoesiodw |**laaelied
donnieH OQ szinsH om J *ldsimnisH
whisi= yn fo ""” *js eisddsemisd
sei ol .cgsimem lo-sdyuods sass
eizes? 1D «cdinabeO+ rauecnvegane aire
stisH O eosin ay *iiuiod
“iam “io sdguod an f°" *}s
slnsbegetsiisH 2 aaa
nrwiet ab eres oF ayoriaeb *}dshied
| "jeer
coeivou aiet of [
rernon
‘aa ‘slid od of, dismosd ga Ys =
of sd of foie Jremecd ~~“lexemeood
pare ete ace ae asia
sokionied O . or aol sed
Sein
shlienish O .ySter980 2dilsmod ee : aeeed
-misd <2} .vlierose =? 2.
.2209'N isdoil
-AoiimisHi O .dilssve 2 [ ~*ponddoilinsed
mod Yew offs no .2btewamod * jeuamsod
datd D Sane, eee ;
18 By
;asiell ysdo sed of tread tag q {°*jexs0d
-basimeban ,vortsstl mort vad in me
Oo .gado sepa wOy 190m idoewen ub
nggeznnGH OF i cemeet a ty
=) ot. gninsiail
Newansd
iaine
¢ rs
4
elood ,go! brid aul Yo .
ore wah dmsg i
n u woite) ter of" “Jello:
ab Anne ai egor ts"
yey a rN J
‘ ’ 7 b (ht a ui _
heisel, heisli[*~], n, little house, shanty;
aus em —, out of one’s head, crazy. Dims
of G Haus.
heislich{~~], domestic. G hauslich.
heit["], today. G heute.
heitel, heitli, heitche(~~], n, membrane, film
(on boiled milk). Dims of G Haut.
heitich{-~], of today, nowadays. G heutig.
beitich(e)sdaks|~~~], heitesdaks, heilichs-
daksi*~~], nowadays. G heutigestags.
heitzedajich[*~~~], of today, modern. Adj
from heitzedak.
heitzedak(+~ "|, nowadays.
held{"], m, hero. G Held.
helfe[*~], pp kolfe, to help, avail, do good. G
helfen.
helfer[*~], m, helper, assistant. G Helfer.
helft{[], f, half. G Halfte.
hell], clear, light, loud, distinct; im -e€
dak, in bright daylight. G hell.
hell[-], f, hell. G Halle.
hell || blo[*"], light blue; -gro[* "), light gray;
Jlicht(*~], n, broad daylight; -rot[* “], light
G heutzutage.
red.
helling(*~], f, light, daylight, dawn. G
Helle +ing.
hellisch(*~], hellish. G hollisch.
hello, hallo[’*], hello. G hallo, dG hollo.
hellsackerment(*~~~], m, term otf vituperation,
hellian: en beesser alter —. G Hdlle+
Sackermenter <G Sakrament.
helm{’}, m, handle (of a tool). G Helm.
helse(*~], wooden. G hdlzern.
helsel[*~], n, little piece of wood. Dim of
G Holz.
helsich{*~], wooden, woody; (as noun), n,
small wooden dish or goblet. G hdlzern,
holzig.
hembeer|*’], f, raspberry; roti —, red _rasp-
berry; schwarzi —, black raspberry, black-
cap. G Himbeere.
hemm|{"], n, pl hemmer, shirt. G Hemd.
hemmermel[*~~], m, shirt-sleeve. G Hemd-
armel.
hemmche, hemmli{*~], n, little shirt, shirty.
Dims of Hemd.
hemmer[*~] =hen mer, have we. G haben
wir.
hemmer || breis[*~~], n, wristband; -bussem
[°~~~], m, shirt bosom: -graje(*~ ~~], m, collar
of a shirt; -knepp[*~™], pl, cheeses, low
mallow; -«schwans{*~™~], m, shirt-tail.
hendel{>~], m, handle, bail. G Hand, Henkel.
hendich{*~], handy, convenient: so — as en
sack im hemm. G -handig (but in a very
different meaning) strongly influenced by
E handy.
hendle(*~], pp kendelt, to handle.
hendler(’~], m, trader, dealer. G Handler.
hengel(’~], m, bunch (of grapes), string (of
fish). dG hangel.
hengscht["], m, stallion, lecherous man. G
Hengst.
hengschtgras[*"], n, canary grass.
henk(~}, f, handle, hinge. G Henkel, Hinge.
PA se Le eee VR aS ye
henk[”], bei, by golly. E hang, G Henker.
henkbauch{*"], m, paunch. G Hangebauch.
henke[’~], pp kenkt, konke, to hang, stick to;
es maul —, to pout, sulk; der kopp —,
to be downcast, be ashamed. G hangen.
henke || glas[°~"], n, tankard, mug; -karb
[‘~~], m, basket with a loop handle over
the top; -schloss[*~~], n, padlock.
henker{*~], m, hangman, deuce; was der —!
what the deuce! G Henker.
henk || mann{*~}, m, hangman, emaul{’ ], n,
drooping mouth, pouting person; -weide
[°-~], m, f, weeping-willow.
Henner, Henni(*~], Henneri{*~™~], m, Henry.
dG Henner, Hennerich.
hensching[‘~], m, mitten, glove. dG han-
sching.
hensle[‘*~], pp kenselt, to tease, make a
laughing stock of, be sarcastic. G hanseln.
hepp |{-], giddap (call to horses). G hepp.
hering|~~], herring{*~], m, herring: so dinn
asen—. G Hering.
Hess("], m, Hessian. G Hesse.
hesselborich{- ~*~], terribly, awfully.
+bar +ig.
hesselcher[’~~], pl, little boy’s trousers.
Double dim of G Hosen.
hesseldonisch, hesselronisch[” ~~~],
awfully. G hassl-+ an exaggerating end-
ing. Cf mardunisch.
Resslicn si ugly, terrible; awfully. G hass-
ich.
hetze[*~], pp ketzt, to set (dogs) on, set
(persons) at variance. G hetzen.
hewe(~~], pp kowe, to hold, lift. G heben.
hewweise|’ ~~], n, crowbar. G Hebeisen.
hewwell’~], m, club. G Hebel.
hex[{"], f, witch, hag. G Hexe.
G hiassl-
terribly,
hexe[*~], pp kext, to perform Mawicassts
hexen.
hexe || buch{*~~], n, conjuring book; -dans
[‘~~], m, fairy ring or circle (where vegeta-
tion is lacking owing to a fungus growth};
-dokter[*~~~], m, witch doctor; -glawe
[-~"~], m, superstition, belief in witches;
egraut[*~~], n, St. John’s wort; shols|* ~~],
n, witch hazel; -kimmel[*~~~], m, thorn-
apple, stramonium, jimson-weed; -meesch-
der(°~ ~~], m, sorcerer, magician; -mehl
[°~"], n, spores of the ground pine; 2§chuss
f-~~}, m, shot fired to kill or drive out a
witch, word in a powwowing formula for
rheumatism, sudden pain in hip or back.
hexerei[- ~~], f, magic, witchcraft, sorcery,
something ‘queer’. G Hexeret.
hi! hi!{-], a giggling laugh. G hi.
hi{7], thither, there; er is —, he is done for;
es is noch lang —, it is a long time yet;
— un her, back and forth, to and fro;
des is — wie heer, it is as broad as it is long,
six and half a dozen; — un do, here anu
there; — un widder, now and then. G hin.
hi*-("], separable prefix of verbs, and prefix
of derived words. G hin-.
hi || babble[“~~], to prate; zharzie{~~~}, to
ni ined gq "Jeaaed
i) eats Seliian )
7 ree ‘ctitas Rw
tell
oa
ler 20D Bows
of sm. ; am,
shiows. ; noe TEq Lorre! Aion
“pa ya {-ionnet ih
Aonwans
-téd OG usvolg .netiin yo
& slsm 26053 03 themes aq #5
- ,leroéd Si Wwaonee sd to doors:
qaai 2) .(eseod o3.fea) qabbis
anib ee sankrise: in i “igained
: gaiisH 2
TT aed
~“\eaned
—~ 49 8B
seaati x teaizaatt yor if
-eakd 2). ,yluiws whines id ** “)dorrodiseeed
git 1ed+
atsau073 gvod sisi a ""}rssioieezod
9201 3 le mith sidueG
“kdirtas = ~""|doeinotisezed dseinoblseeod
fins BB aIBEeKS > eid DO “wiiptws
I oraeemnns: tiles
eid 2) tithes {sidinvzad vig *
ise 20 (epab) “tea of tzid aa jf sant
‘Astion a S3neiay 36 (anv)
ded O 31 blot ot word qq , “jowed
‘\seiswwatl
duals a f° *jlswwed
yaad dotiw 3 [jaed
492 qq f*jexed
Spy
food pahuines 2 ,|*“idoud
Sisgev satiw) sins to gait ishem . ae
te oy eushat 6 6) yRtwo gnidos! si noit
ewi rierob tptiw qm f°" “Hedalobs
‘eoftotrw mi isiled moisimedue wn [°"*}
r “a logs ih dd a'ndol Je a J *pomrgs
esetadaH 2. wedweran Jj
; Jade# )
exo <)
26m michsq of
“Rls , ae ‘iecomid: jlowan dotiw a
~S220Sin» :beow-nozctl] enwinomatte sigas
‘dscns Taisgen ems un I~ *heb
tri 43
29mg bauory 97 to ge10ge 0 oe
uo svi 40 ipl ot bei ode ym *
0) aslunvrot univewwog = ai hiow rotiw
226d 10 gid 21 -alag sobbue pyar et
Vismoe ,siermedatiw agen ei f" “Hietexed
JjsiezeH OD ."“iseup” yaidtonus
sid > ctguab yailgsig s CS hay Mh
"ol snob af od vais jordd sedsids Pprid
‘Sy smd gaol.s as — gral tignn et e9
ont bans os not bas dosd aed nu =
‘2h 4: 3668 beard esal ti red srw — af ash
ona gist ob fy — :nswob @ Her bas x
wid. weds ee Sage | Jsbhiv nu— ; ice ‘i
*isuy. bas adosve lo xfs akisiagqse | j-*
id =) 92 resi hevireb lo
oO! {“*sirsd: po1mg oo yo leldded ht
a 2
ar ie és
te
Bs
laaed
; iid oes 7
Boog Z
pero niet
© swab litgilyeb “agit cf
-aAwillad D
ree let O
ft? i mrtal tt
+ sii¢H. —_ — site eile
misH 3 (loot = is Nese ge:
masiad peer ey sels
to mi@ Soon! te 0 0 tek ae
ies
.<awor as) >yboow. .asbbow J°*
42 Jsidog 10 Helb asboow | lam
Ici pet iy ig =e a
needa D qe
bee D vids zsmmod iq 2 ,| jeumed
) .svesle-nide yo f°~*
nide hide sist ya Boy ew: oe
msdad D ise svad tom oa Fi r
mesend: ibnodteirw wo “Jeierd f x
siton x {7 *JoUbrge mec tale anf
wel susesada) 9 haloes ae
fie3- Ride’ mn."
JesinsH .basH 3D Jind aa “Tis
its &2 — oF pera hae ae
7. & Hi shane: 7
re / = 4 *
lo) "yninse (eagerg 4) ‘danud id
2 ..em evorsitael
fall over one’s feet; -basse[*~~], to fit in,
be suitable for a place; eens —, to give a
rap or slap; -bezahle[~~~~], to pay at a
certain place, pay down; -blanse[~~~], to
plant in a certain place; sich —, to settle
down in a certain position; -blatsche({~~~],
to fall or sprawl; -bringe{*~~], to take toa
place; -bschtelle{[~~~}, to order or appoint
for a certain place; -dzrfe(~~~], to be
allowed to go to a certain place; -dappe
[~~~], to go to a place by chance, walk
clumsily; -darjele(“~~~], to reel along;
edraje[~~~], to carry thither; -drede[~~~],
to step in a certain place; -drehe[~~~], to
turn towards; -dreiwe[~~~], to drive to a
place; -drolle[~~~], to trot along; -du7(~7],
to put into a place; -fahre[~~~], to drive to |
a place; -fall
a eo
fly to a
e[-~~], to fall down; -fiehre
lead to a place; -flieje[~~~], to
place; -gackse[~~~}j, to keep on
prating; -geh~[~"], to go toa place, lead to,
pass; -gewwe[~~~], to give, hand to;
sgniee[*~~], to kneel down; -graddle[~~~],
to crawl toa place; -gritzle[~~~], to scribble
down; -gucke[~~~], to look there; -haite
{[*~~], to aim, sustain one’s part; eens —,
to give a slap; -helfe[~~~], to assist (a
person) toa place; -henke[~~~], to hang in
a place; -hewel~~~], to hold, reach, lift to
a place; -hocke[*~~], to seat in a place;
sich —-, to sit down; -jaje{~ ~~], to chase or
drive to a place; -keere[~~~], to belong to
or in a place; -kenne[~~~], to be able to
get to a place; -kumme(*~~], to get toa
place, become of; -lafe[~~~], to walk to a
place, run to (of liquids), amount to;
zlange[~~~], to hand to, suffice; -leie[~~~],
to lie down; -leje[~~~], to lay down; sich
—, to lie down; -lenglich{~~~], sufficient,
adequate; -losse[~~~], to allow (a person)
to get to a place; -mache(~~~], to put,
build or construct at a certain place, ruin;
smerricke[~~~~], to mark down; -misse
{~~~], to be obliged to go toa place; -memme
[+~~], to take to a place; -nischdle[~~"],
to cuddle; -rechle[~~~], to reckon to, score;
ereeche[*~~], to suffice; -reide[~~~], to
ride there; -reisse[/~~~], to jerk near to;
erichde[*~~], to ruin, spoil; -ricke{~~~], to
move near to; -rolle[~~~], to roll to;
srudre{~~~], to row to a place; -rufe(~~*],
to call to a place; -rutsche(~~~], to crawl
or slide to a place; -schaffe[~~~], to convey
to a place; sich —, to get to a place;
eschicke[~~~], to send to a place; -schiewe
[“"~], to push towards; <-schitte[~~~], to
pour down; <schlajje[~~~], to strike at
something; eens —, to give (some one) a
blow; -schleefe{~~~], to drag to a place;
-schleiche[~~~], to sneak along, go along
lazily; -schmeisse[*~~], to throw down;
-schnelle[~~~], to toss to; -schpringe(~~~],
to run there; -schtzrze{~~~], to fall (head-
long); -schtecke{*~~], to stick in a place,
stow (put) away; -schteh™[“"], to stand
8
hiejel{*~] =hiwwel.
~
idle; -schtelle[*~~], to set or put down;
sich —, to take one’s place or stand;
-schtrecke[~~~], to stretch out; sich —, to
lie at full length; -schreiwe[~~~], to write
down; <-schwimme[*~~], to swim to a
place; -sehne[~~~], to see as far as; nau”
sehn emol eener hi, now look at that;
egetze(~~~], to set (put) down; sich —, to
sit down; =-sicht[-~], f, respect, regard,
view; -weise[~~~], to show (the way) there,
point to, indicate; -wek(~ 7], m, the way
going; -wenne(~~~], sich, to turn to, apply;
zwinsche[~~~], sich, to wish oneself there;
zwolle[~~~], to want to go to a place;
zzackere[~~~~], to work slowly, walk
heavily; -zaehle[“~~], to count down;
=zieje(~~~], to pull to a place, move to a
place.
hibberdiglibb[-~~<], slap-dash, clip-clap, let
’er go Gallagher. G hippeln+klipp (im-
itating the sound made by a fast moving
wagon and horses).
hibsch[~], pretty, handsome. G hiibsch.
hickle{*~], pp kickelt, to hop on one leg, limp.
dG hikele.
QO. v
hieschdle{~~], pp kieschdelt, to cough slightly.
G hiisteln.
hiesich{+~], of this country. G hiesig.
hietche[~~], n, little hat. Dim of G Hut.
hiete[~~], pp kiet, to watch, guard; sich —,
to beware. G hiiten.
hietmachern[*~~], f, milliner. G Hutmach-
erin.
hift(-], f, hip. G Hiifte.
hiftelahm[*~*], hip-shot. G hiiftenlahm.
hiftgnoche[*~~], m, hip-bone. G Hiitknoch-
en.
hilf[-], f, help. G Hilfe.
hilflos{*~], helpless, shiftless. G hilflos.
hilli{*~], f, clothing; di — un filli, di hill un
fill, in abundance. G Hiille.
hilse, hilsich[*~], wooden; en hilsner hammer,
a mallet. G hdlzern, MHG hiilzen.
himmel{*~], m, heaven. G Himmel.
himmel || bio[-~~], sky-blue; -reich[*~"], n,
kingdom of heaven; -werts[*~~], heaven-
Ward.
Himmelfar(t)dak[*~~"], m, Ascension Day.
G Himmeltahrtstag.
himmelsbam{*~~], m, ailanthus.
himmelsbrief{*~~], m, alleged letter of Jesus
Christ. G Himmels +Brief.
himmelsrose[*~~~], f, rose-of-heaven. G.
Himmelsrose.
himmelswelt{-~*], was in der, what under the
sun. G Himmels+Welt.
himmlisch{*~], heavenly. G himmlisch.
hinkel[*~], n, chicken. dG hinkel.
hinkelche[‘~~], n, little chicken, chick. Dim
of hinkel.
hinkel || darm{*~~], m, starwort, chickweed;
roter —, red chickweed; -dieb[*~"], m,
chicken-thief: -dreck{[*~~], m, chicken
‘droppings, a trifling matter; -fedder[*~~~],
“owior sila BPD pm Ngee
we ay Lille “08 Phsindbey % 2 a) by Sa on Pye, si ty, 7
} “Phew ne ee ‘nabs Z 1B. i sf
sala rt Ris ee
=e a np
: ; , omy . ry ers 4 oe wy ~
eo ne ., y - dreds et Awe Pa i ie: . =
4 ‘ay cys Aare ‘ 7 v ete pet “aad ~
| ee ‘ i 4 7
> *~ 4 a
: pa aad ye Wy a a ns is | rk Tee
eS ete, any “2 By. prior . 4 re 6
Tae
bets ‘Sada « Jolstanbs _vylis
"sennh Se 1“ Boni wal
5 “4igg be ceby Mabe
=
t9} daboabis inaeans SOI a
-mi) Quist nisagid <) efgsiiscd
griivom jasi s ¥d eben ve orld
ck
enzion bre
Heedid D amorbasd .viisiq J Mdsedid
amit gal esio.no gon oF isto 9 iestebtoid
aain oh
«OQ lowwid= P*istsia
“Utriyile dpwes 03 , sobs seid qq f° *leibilsasid
-pheteid
giasit DB J¢iienes sid) Yo J *\dakesid
-uH Do mi © 35H shail x [-* jodatoisl
~~ disia sbieuy \flotew of snl aq J “jetsid
notind wo sewed o3
-dseminH 2 .tenillim |} f° ~*ierediosenisid
nits
SH 2 aia * fo iiid
amisinastid O° sose-qitl i> “hauibiediia - :
-stsondiigh bed snod-<aid jan ~Yedoenatiia
SHO .aist - “Niet .
, eoRli O .sasitiide «esigiod f “*jeofiii ¢ | .
au Wit ib alli ne-—ib :gaitsels PP *jdlid eq of |[**ledoaax ; “fs he
siiH O »sonsboude ni iin mit ,s26!q musta 8 6 Sorajeno2 10
pemungr eelid ne onehoow f° *idoialid \selist seein: :owob dism o7 jf 7*4
nstiid DHM \esslid DO z9llem 6 smunsas : s2nig 6 03 ogo! bsildo ad oa, =F
demmih casveod oo Use J °~)sibdoeiae one B 01 silat
a P ““Wdsiste saniti-yvia [~“lold | isammid isi0s2 ,c3 noyom 07, BE rw corer
-nevaei ["""jehaw: jnovésd jo mobynid {°"*isbiew ; if" *}edose7.
oJ
. brew ve ison A191, 03 aso
“sd noiansoeA om [Db ellemmll «of [jeden ; a hae
gstanidatiseamiti 0 70% Hor o3 Fala
- endinelis ym [ “‘imidslemmid ,[-**}etei- :o08he 6-08 wees “jeu!
eves[ to wette!l begsiia ym ,f**lisndalemmid fwaw or [-~-}
shl+zlnimi O send - yovnor ot [-~*joRadoses ;
© .fieveodto-szor } .[-"**jeeorslemmid 99 & 03 Joy of .—~ sdie josie 6
seorlsmmiH 6 isonty £ ot bnes of {"~ “jataistoa:
sft isboan fstw sb si erew *°"ewglemmid ot Av" *lettidses ; F pit
jis+eismmil 0 .twe $s solivte of '~*joikststoe:
Hoailnmid 2D xginevosl ye omer & {sno smoe) ovig a):
j isda Ob .aedoifo wn Pf "Usadnid ysoniq « 08 getb of f * “iste:
iG ~ 2toida ynosistrio slau .e i" dated gnols og agnols aaste ot
destnid to ~ mwob worl “ > * poee
ibeowdloida nowiste om .[-~*}aub |} lodaid iy
mi (f "*}deibe tboswoividio be: =—— rior Seo) Lat ot
netonia am > *hlostb pIsisl3-neolouls
i "*hebbel> s7stzam ghilirss & egniqqorb es of cae
f, chicken feather; -fleesch[*~~], n, chicken
meat, fowl; -fresse[*~~~], n, chicken-feed;
sfuder|*~~~], mn, chicken-feed; -gnoche
[°~~~], m, chicken-bone, wishbone; -haus
hen house; -kaschde[*~~~], m,
ecayy
, mm, hen-roost; <«schtall(*~~], m,
chicken house, coop; -schtang[*~~], f, roost;
eselat(*~~~], m, red-seeded dandelion; -woi
{*~"], m, chicken hawk.
hinkelfuss(gras)[*~~ "], n, dG
hinkel +G Fuss +G Gras.
hinn{*], inside, in. dG hinn.
binne[*~], behind, inthe rear. G hinten.
hinne || bei[*~~], (approaching) from the rear;
sdra[*~*], behind the rest, on behind, be-
hindhand; -drauss{’~*}], out in the rear,
out back, out in the back country; -drin
[°~*], in the rear part of; -driwwer[*~~"],
over the back or rump; -drowwe["~*~], way
back up; -druff[*~~], on the rear part of,
as an afterclap; -drunne[~~*~], down back,
down in the rear; -nanner[*~~~], behind
each other, tandem; -mannerno{~~~~*], in
succession, in Indian file; -naus[*~ 7], out
behind, out the back way, out in the back
country; -nei7(*~"], in by way of the rear;
snewe|~ ~*~], (the) off rear (horse); -niwwer
[-~*~], over inthe rear; -no{~~], on behind,
in the rear, following after, in arrears;
snufi(*~~], up by the back way; -munner
[~~*~], down the back way; -raus[*~"], out
from behind; -rum[*~~], around behind,
clandestinely; -wedder[-~’~], up against
in the rear, up against it.
hinner([*~], behind, after (also in sense of
attacking); rear, back; sei” hinners, his
posterior. Ghinter.
hinner || achs{*~~], f, rear axle; -beerrjer[*~~~],
m, one living in the back hills; -bart[*~™],
m, defense, answering back, standing firm
in an altercation; -bee7{*~"], n, hind leg;
sdeel[*~"], n, rear, stern, hind part, arse;
sdeer(*~"], f, back door; -drei[~~~], on
behind, after, in pursuit; -fellich[*~~~},
failing; -fuss[*~"], m, hind foot; -gang
[°~~], m, decline, deception; -geh*["~"], to
deceive; -glotz{*~~], m, back-log; -grund
{°~~], m, background; -her|~~~], on behind,
following, in the rear; -halt(*~™~], f, backing;
shand[~~*], behindhand, tardy; -leib[*~"],
m, venter (of insects); -lischdich[*~~™],
cunning, deceitful, treacherous; -losse
[~~~], to leave behind, leave; hinnerlossne
wittfra, relict; «nanner[*~~~], after each
other. at odds; «rad[*~"], n, hind-wheel;
finger-grass.
sricksich[*~~~], hackwards;..-schunke[*~~™], .
m, ham; <vertel{*~~~], n, hind quarter (of
beef); <weerts[*~~], backwards.
hinnerdrei* || geh*["~*"], to follow closely;
skumme[~~*~~l, to follow closely; -schlajje
[--+*~], to beat up the rear, follow up;
sschtolpere["~*~~~], to stumble aiter, trip.
Ce
hinnere[*~~], pp kinnert, to hinder, prevent;
es hinnert ihn alles, he is very touchy. G
hinnern.
hinnere[*~~] =hinner re.
hinnerlich[*~~], cumbersome, thwarting; es
geht ihm —, he is in poor circumstances, he
is working under some physical disability,
he is poorly. G hinderlich.
hinnerlosseschaft(-~*~~], f, estate of a de-
ceased person. G Hinterlassenschait.
hinnerm[*~] =hinner em.
hinnerme([*~~] =hinner me.
hinnernis|*~~}, mn, obstacle, hindrance. G
Hindernis.
hinners[*~] =hinner es. ;
hinnerscht[’~], hindmost, last; ’s — ‘s ved-
derscht, hind foremost. G hinterst.
hinnersich, hinnerschich[*~~], backwards. G
hinter sich.
hinnich[{*~], after, behind, following up a
matter. dG hinnich.
hinnichem[*~~] =hinnich em.
hinnichme|*~~] =hinnich me.
hinnichre[* ~~] =hinnich re.
hinnichs|*~] =hinnich es.
hinnri[*~], back to a certain place.
hinteri.
hinnrizus[*~~], (in) the back country, out
back. dG hinteri+zus.
Hiob[*~], m, Job. G Hiob.
hiobsdroppe[~~~~], m, Job’s comfort. G
Hiob + Tropfen.
hitt(-], f, hut, cabin.
hitz[-], f, heat, spell, turn. G Hitze.
hitze[*~], pp kitzt, to heat. G hitzen, heizen.
hitzich{*~], fervent, hot-headed, heating. G
hitzig.
hitz || kopp[*~], m, hothead; -offe(*~~], m,
eee for heating; -pocke[*~~], pl, prickly
eat.
dG
G Hitte.
hiwwe[’~], on this side, over (here); —— un
driwwe, on both sides, on either side. G
hiiben.
hiwwel(*~], m, hillock, knoll. dG hiwel. G
Hiigel, Hiibel.
hiwwelblumm|(-~~], f, moss pink, ground pink.
dG hiwel +G Biume.
hiwwich{*~], variant of hiwwe, on this side.
G hiiben.
biwwlich{*~], hilly, undulating. G hiibelig.
hitzus[“~}, (on the way) going. G hin +dG
zus.
hm, ahem! humph! what? Ghm.
Hobbertibobb(erti)[-~~*~~], _m,
Dumpty; with a bang, headlong.
hoch{"}, high, tall; — kumme, to be expen-
sive. G hoch.
hoch || achde[~~~], to respect, esteem, honor;
zamt(~~], n, high mass; -beenich[~~~],
fashionable, grand; -deitsch{~"], High
German; -eibildich[*~~~], self-important,
egoistic; -halte[*~~], to esteem highly:
emiedich{~~~], proud, haughty, supercilious;
smut{[~~], m, pride, haughtiness: enasich
[+-~], haughty, uppish; -schtand[~~], ™,
Humpty
eS ES ee ae
|< ee eile
baad
ee — 4
Rie
oO . sawibeid loeiede a
eatid ow [°*
j feel seomboid oi =
-bav 2° —~ e"
jetstnid 2 .teometot brid jdomeb_
o ebiswaved a *}isidsersonid bizwanid
fine yernid .
2 qu ypriwoliot baided T9dts J idsinnld ©
Aainnit Ob Astism
3 dajanit= [-~ *laeedoinnid
on sisianist= ["~* jemuisinaid
ot doiesid= f~*jexdoiaoid
29 doinoiut= [*jadisianis.
Wb sosiq. nienie> & of: toed, .j{ “fronid
nainid
tuo ,eiiove> aged sit (ni) .|*~*jaustuinw
Auz+iiggris wtb aload
Jatt. del. an “Wott
2 .olsos edol, jm ‘fo "*}eqqetbadoid
aigat T+ doiH
iH OD aides tus 1 pid
assis) «nist disge Shen 3 A tstid
.nesisd nestid D .tesd of ses aq. A” “\oxtiad
) gretesd: bohuads sod taoytst a “Idsissid
: yixtid
tt. f°" *etor hendsel A “ego i; std
viiong Ja I’**isdoog: eae ww? syots
aod
nu -— ;iszeri) wave bis eiflt an [°*jowwid
) ‘sbis ig woetiis ne ,esbie dsod Ro ey
nodid
dlood glaollid om f° *lewwid
JsdaH s3ttH
Anig bavotg waiq som .t ~jonculdioweid
rca + lewis Db
sbie eit no sweid lo ynanay ph
‘gisdia QD .gnitelubav ,yilid [°*}doiterwid
2 lewid Ob
b+ ni D . .yoiog (vew 547 a0) [ “jeor it
- es
mai Siedwtdqmutt! mots om
CamH wm [~****"}Gine) ‘ddodimeddol
3oolbsod gned s dite :vigewd
mages od 03 omnia — {lei pid ,[jdood -
loo aia
beta mssies Jaxjest of [~~~ lebdos i dood
; “Isoigas¢- }e2nt dyid | * ates
ms idoafieb= <sbnery sidsaoidant
ze sereccti- tise [7 *)}dpibitdie- jmemi9
ebtigiel msstea ol |" *)sclad+ j2it8iog>
cohmeque Gigoes bya [- * jdaibeian
Ktizins montigued bag mn “pum
a J°"jbamtdow § ;dziagu ‘heen! A head
¥.
i691 sfit-to yew yet T
rawwins ;<5e7071) gt
baited ac “jam ;
:21S9TIe i ytasin Bev
tennua: ;vee do
juo {~“jauer: ;yvow pak * ae
.beified beavers. ~*hsathe jbaitls
senisgs. qu jf “rebbewe ane
~4=<
Ai tealoys qu ,1no7 silt: a
to sense ai i to%ts ,bouisd {“*} oe
aid tnnid * ane 1883 :(gabtsers _ pi
sinid 3 Fay in
a i een Sie eat
ate jalfid dosed of? ni anty ca
mk aca oad gnitawede , i 4, eis ae,
[yak bain of ~*]°eed- ;noijsowiis ne
ons 716d og 7978 1697 . + ss
a “ie 2 :t00b a | =.
+See. is ,bni
toa baid yan ee
ol Ege * ;noDqo0sb .on
seh dine ae ig
bat no [-~ * ; DA
gobived ,} [~~ * lad: 1691 9
ig cipal banditifed me
eee deus 3 Winey Mt
‘snavalrsncis 989 ‘ai
; ae
' went a ih he
1" “Nentan tions ioe
Yo) yataup Bald a hinge
tylesols wellat of Bas
siiatdses ; yiseols wo
a!
eminence; -«schtendich{[*~~], eminent;
-schtuhl[*"], m, (baby’s) high chair.
hochmuts || narr[~~~], m, person of either sex
who is vain of dress; -zippel[+~~~], m,
person of either sex who is vain of dress.
G Hochmutszipfel.
hochzich{*~], f, wedding. G Hochzeit.
hochzich || blumm(*~~], f, name of a flower;
-dak(*~"], m, wedding-day; -gleeder[*~~~],
pl, wedding-clothes; -schmaus{*~"], m,
wedding dinner.
hocke[*~], pp kockt, to sit, squat, seat; sich
—, to take a seat. G hocken.
hode[*~], m, testicle. G Hode.
hof["], m, yard, farm-place: zr darf mer nim-
mi uff der — kumme. G Hof.
hofdeerle[~~~], n, gate of a yard-fence. G
Hof +dim of Tiir.
hoffe[*~], pp kofft, to hope. G hoffen.
hoffning, hoffnung[*~], f, hope, expectation;
uff der — lewe, to hope for the best. G
Hoffnung.
hoffnungslos[*~~], hopeless. G hoffnungslos.
hofinungsvoll{[*~~], hopeful, sanguine. G hoff-
nungsvoll.
Hohelied[-~"], n, Song of Solomon. G
Hohelied.
hott hollow; -e buhne, nothing to it. G
ohl.
hoh! || eejich[-~~], hollow-eyed; -warzel[*~™],
f, birthwort; -wek[~"], m, sunken road,
defile.
hohn{7], m, derision. G Hohn.
hoi![], hoii![-~], call used in driving cattle.
G hui, dG hoi. Cf hui.
boi[7], n, hay (pronounced with a more open
sound than the word above). G Heu.
hoi || bare, -bore{[~~~], m, haymow; -fisch{*~],
m, shark; -gawwel[*~~], f, pitchfork;
shaufe[~**], “m,* haycock; “-léeder[~*~], f;
hay-rack (on a wagon); zmesser[~~~], knife
for cutting hay in the stack; -reche[~~~],
m, hayrake; -refi[~~], n, hayrack; -ropper
[~~ }, 10, iay-hook; * =schrecker{- ~~], mm,
-schreck[~~], f, grasshopper; <schtali{~~],
m, hay-shed; -schtock[~~], m, haystack;
swajje[~~~], m, haywagon; -wisch[{~~], m,
wisp of hay.
hoijet{~~], f, haymaking, haying (time). dG
heuet.
hoke[“~], m, hook, scribbling, awkward
person or horse. G Haken.
hokebluk[*~~], m, shovel plow. G Haken-
pflug.
hokespokes[~~~~], hocus-pocus, “‘funny busi-
ness’: — dreiwe, was fern — is des widder.
(E and) G Hokuspokus.
hokle[~~], pp kokelt, to catch with hooks. G
hakeln.
holand(s)warzel{[*~~~], f, elecampane. G
AlJantwurzel. Cf olanswarzel.
hole[~~], holle[*~], pp kolt, to fetch; hol’s der
deiwel, hol’s der schinner, actually, by
thunder, sure as fate. G holen.
Hollenner[*~~], m; er is gschprunge wie en
—, he ran like the devil. G Hollander.
(The expression doubtless originated from
der fliegende Hollander.
holler{*~], m, elder; schwarzer —, American
elder; roter —, red-berried elder; zahmer
—, European elder. G Holder, Holunder.
holler || beer[*~"], f, elderberry; -bichs[-~~|,
f, popgun (made by removing the pith
from an elder stem); <blieh[*~ ], f, elder-
bloom; -flint[*~~], f, popgun.
hollerboller[*~~~], helter-skelter. G hoiter-
polter.
hollox[*~], m, Old Nick, bogieman: der ——
grickt dich (to deter children). Cf hullux.
hols[“}], n, wood; — bschlajje, to hew logs.
G Holz.
hols || appel[*~~], m, crab-apple; =-blatz{*~],
m, place for chopping wood; zbock[*~], m,
saw-buck; -eppeli[*~~™~], n, wild (ungrafted)
apple; -esch{*~], f, wood ashes; -feier(* ~~],
n, wood-fire; -feil[*"], f, rasp; -faran[*~ "J,
-fare|*-~], m, sweet fern; ehacker{’~~], m,
woodchopper; zhaufe[*~~], m, woodpile;
sheisel(~~~], mn, woodshed; -kaerbs/*~],
f, winter crookneck squash; -kischt{~~], f,
woodchest; -kohle[*~~], pl, charcoal; -kopp
{*~], m, blockhead; -land[{*~], n, woodland;
-offe[*~~], m, wood-burning stove; -ros
{*"], n, hollyhock, rose of Sharon; -zsaek
{*"], f, woodsaw; zschlack[*~], m, patch of
woods where the timber has been cut
down and young timber is’ growing;
-schlejjel[*~~], m, maul; -schneider[* ~~],
m, wood-carver; -schopp[*~], m, woodshed;
-schraub[* "|, f, wooden screw; -wajje[*~~],
m, wagon with side-ladders (for hauling
wood); -wek[*"], m, road through a forest
(for hauling wood); der — nausgange,
gone up the flue, disappeared; -zappe[*~~],
m, wooden stake, wooden peg.
holsich{*~], woody. . G holzig.
holskohlebrenner|[*~~~~], m, charcoal burner.
G Holzkohlenbrenner.
hommobadisch[~~*~], homeopathic. G _ ho-
mdopathisch.
hoor[], f, hair; es hott em ken — gedu‘, he
suffered not the slightest harm. G Haar.
hoor[7]; -ner, -ni, -nes, (of) hair. G haaren.
hoor || berscht[-~], f, hair-brush; -band{~~],
n, hair-ribbon; -breeding[~~~], f, hair’s-
breadth; -dicking|~~~], f, hair’s-breadth;
zgnapps([~~], close, to a hair; -netz{~~], n,
hair net; -scharf[~~], very exact, very
prompt; -schmier[~ "|, f, pomade; -schpell
{-~], f, hairpin; -schwans[*~], m, queue,
pigtail; -weerwel[~~~], m, cow-lick.
hoorich{*~], hairy, hoary, old (of a joke). G
haarig.
hopp["], f, pl! hoppe (in which form it nearly
always occurs), hop; wilde -e, clematis.
G Hopfen.
hopp, hopp, hopp["], imitating the rapid move-
ment of riding. G hopp.
hoppe || glee[*~ ~], m, yellow hop clover, yellow
trefoil; -hols[*~~], n, hop hornbeam;
_ sschtang[*~~], f, hop-pole.
hoppelj’~}, f, hopple. G hoppeln.
ed voy peer
sas re
= J x
¥ tes /’ 34 ly
o 7 _~ : 14 <
- , a,
a at ‘4 , oee > . 7 f
3 padths om ” x ce wim % Silla i a
aoe D° a hd . . trie) '? a | 7 ‘
: . “pesca 4 Sire vay
| jog. nieriganetr |
~- rab tnamoigad sit BIO ym f-pnitie tie of rao0d @
cauited YD) A pak ae | wr ne bes
2301 wad ai tes _
i *}ebalde
aon ori ag
(boviargey) bine ad ron
by “)rsiet: saorles boow .t )** pean
“"*inSist= igess ,) [ “hist rng ao.
an f° "*hedoads pas} toowe oe fo" *}
taint tboow _htt fo" tun: ; ogi
| *jed1sae .:badaboow 2 f-” “}iested
i [°~)rdoehl..:deeupe vdoondoow winiw
quod: ;lsovteris iq {°~ "jsided> ;jesdoboow
thbnalboow ,o..{° “}baad- ,besdioold ya I
eor jwvole yaunud-boow aC a
dene: jno1sic lo seot shoodyl iod it t +a
to dota wn. f “jdonidoe-. yurse
tu assd esd yadenid ods i eS
remiwoig -et tsdmit pavoy. bas _awob
J" *hrebisadom sive mn .[~*}siteldoa=
“b ofebcow ti {-*leqosdoes s1owiss-hoow in
a “letiar- Welne nsboow S J “lduaiise
ned 33) asbbel-sbie asthe nogew .m
ono} & fguonds bsor im Sf *blews :(boov
onnegeuen —= Iep i(hoow pailiuad wl)
i “leaqqes: ; bs s1e3q 4s ceib uh sit gu enog
3d treboow uate neboow
ixlad OD ovhoow f"jaaialod }
erwed Sdtiain tt ene heanswelioszied stint | ~*hezeeam 3 (nogew
- sennenrdesldodstall 2 o~jedser ;Joete ‘ot Panty :
of > .sitisqoomed [""jdssibideauaod tegqot ida J] *]tem rode
Asetlsnqodan 42 ~++hpoaosrdoas ail. tm
od ahs ee ee sued Fo Lo* iletdizes 779gC
5H <) R 7 tesisigife six don bonus dase se wn > ij ae "
ns er - siéd (to) 20n-'|in- nen- Th on J “lsheiwe jnogewy or os
i-*)baad> :deuviied 7 § “itdowtand | rood
2 ot 3) fr] ne ‘naddiied 9 . Ob (omit) anived sawabaaie
i ¥
a SY ; 5 Food
5 : 2 chs
1m re oe
' Ly uk — 9b ae, hivep
a ery —
ae onions Oy aes
_ “ll . ‘
i"
Hibasid-s tied *~“lenitoib> disbssid
¥ t *jstems isin 4 oF Beols i *laqquags iiewtaes .gnilddixe —
et 12579 i *}tandoe- ston ticd |
lisadtoes we toe ha *|rsimuioz: ers -teisHi oO .wolg
usu WT Migr pom :s i. : .
toil-wos .t J” * Pewisew: a . 4eud yohul" guseq-eused f°
2 feo) 40) blo sised voied - Aebbiw.eab 2i — arshasw 2
ylissn 3i erot doktw ni) sqren ; i gon
.aiterrslo > abliw ried sauaso eyswls
7 F (eaed aed, 2
“SV tlt DIGS S 7 eee P od ,qqod - fas
qqed 2 teag snema 7
wolisy sevolo aod wots m “= *jeals | eqgod. vdlav
imesiriod god ft > talode ;hiotsas ~ :
hopple[*~], pp koppelt, to hopple. G hoppeln.
hopplich{*~], hobbly, jerkily. G hoppeln.
hoschdes[*~] =hoscht du es, have you got it?
G hast du es.
hoss!{~], giddap (nursery rhyme).
hosse{*~], pl, pantaloons, trousers; sie hott
di — 4°, she wears the breeches. G Hosen.
hosse || bee“[*~"], n, trousers leg; -blumm
i°~“], f, Dutchman’s breeches; -draejer
{*~"~], pl, suspenders; -gnopp{*~~], m,
trousers button; -latz[*~~], m, fly (of trou-
sers); -sack(*~~], m, trousers pocket;
-schisser[*~~~], m, shit-breech, precocious
youngster; -schittler[*~~~], m, hoe-down;
-schnall(*~~], f, buckle of trousers; <sitz
~~~], m, seat of trousers.
hossle[*~], pp kosselt, to raffle.
host["], f, host. G Hostie.
hott [~], gee (call to horses). G hott.
hottrum|[*~], call to horses to turn about to
the right. G hott +herum.
hotzele[*~~], pp kotzelt, to handle, grapple
with. G hotzen.
howwe[*~], up; do —, up here. G hoben.
howwell*~], f, plane. G Hobel.
howwel |! bank[*~~], f, carpenter’s bench;
veise|*}, 0,. plane bit;..-schpa |” “}, m,
shaving.
howwle[*~], pp kowwelt, to plane. G hobeln.
pe exclamation of disgust or shivering.
hu.
hubbere, hobbere[*~~], pp kubbert, to jolt in
passing over a rough surface. G hiipfern.
huddel[*~], m, rag, tatter, fragment, tangle
(in hair), a person or a horse that works in
a rapid and unsatisfactory manner, hurry;
was is dei —, what’s your hurry? G
Hudel.
huddel || lumpe[*~~~], m, wet rag used in
cleaning an oven; -schtroh!*~ 7], n, tangled
straw as it comes from the thresher; -wese
fro, n, tangled” affair. “-wisch|’>-]}, m,
wet rag used in cleaning an oven, hasty
and unreliable person or horse.
huddie[*~], pp kuddeit, to work in a hasty
and unsatisfactory manner, huddle, walk
too fast (of horses), extinguish live coals
and sweep up ashes in an oven; driwwer
naus —, to do (something) hastily and
carelessly. G hudeln.
huddlerei{-~“], f, working in an overhasty
manner, confusion. G Hudelei.
huddlich[*~], overhasty, careless, confused.
Adj from huddle.
huder{~~], rap, snap; ich gebb ken — drum,
I don’t care a rap about it. dG huder,
originally same as Hudel. Cf huddel.
huf{"], m, hoof. G Huf.
hufe[*~], pp kuft, to back up (of horses),
cause to back; huf! back up! G hufen.
buf["] || huff |! eise[*~~], n, horseshoe; en —
verliere, to have a child out of wedlock;
zhoor{[~"], pl, fetlock; -messer[~~~], n,
farrier’s knife; -najjel{~~~], m, horseshoe-
nail; -schmitt{[~~], m, horse-shoer.
hu~hu*[~*], yes.
huil["~] =hoi, call used in driving cattle
(although this form is mostly used in
driving a single head). Variant of hot.
hui[*~], nice; varne — un hinne fui, appear-
ances are deceptive. G hui.
hullux, hullox[*~], hullu[*"], m, Old Nick,
bogieman; der —!, the deuce! der —
grickt dich, the bogieman will get you;
hullu! sick ’em, go it! (in urging a dog).
hulpre(*~], pp kulpert, te move in a jolting
or uneven manner. G holpern.
hulprich[*~], uneven, rough. G holprig.
hummel, hummler(’~], m, bumblebee. G
Hummel.
hummelnescht[*~], n, bumblebees’ nest. G
Hummel +Nest.
hund[~}], m, dog; uff der — kumme, to go to
the dogs, be put on the bum; kummt mer
iwwer der —, so kummt mer iwwer der
schwans, we have overcome the main
difficulty, the rest is but a trifle. G Hund.
hundisch{*~], doggish. G hiindisch.
hundel, hundlij*~], n, pup, little dog. Dims of
G Hund.
hundstrumpel[*~-]HLF, f, a mere nothing,
rap. G Hund+dG trumbel =a trifle.
hunger[*~], m, hunger. G Hunger.
hungere[*~~!, pp kungert, to famish, hunger.
G hungern.
hungersnot[*~ ], f, hunger, famine. G Hun-
gersnot.
hungrich{*~], hungry. G hungrig.
hunne{*~], down (here), downstairs. G hun-
ten.
hunnemol[*~*], surely.
hunnert[*~], hundred; en — johr, a century.
G hundert, dG hunnert.
hunnert | dausend[’~*~], hundred thousand;
zjaehrich[*~~~], centennial; -weis{*~], by
hundreds.
hunnertscht{*~}], hundredth. G hundertst.
hunnich{*~], m, honey. G Honig.
hunnich || appel[*~~~], m, species of apple;
-brot[*~"], n, ginger bread; -kuche[*~~~], m,
ginger bread; -siess[*~ 7], sweet as honey;
<suckel[*~~~], honeysuckle; -vojjel{f*~~~],
humming bird; -wasser[*~~~], n, hydromel.
huns || blumm([*‘~], f, butter-and-eggs, toad-
flax; -bohne, -buhne[* ~~], pl, nonsense; -dak
[*"], m, dog-day; -dratt[*~], m, dog-trot;
-dreck[*~], m, dog excrement, trifie: alle
—; -fett{*~], n, dog’s fat; -fotz[*~], f, rap;
ich gebb ken — drum, I don’t care a rap
about it; -granket[*~~], f, distemper; -gras
[°"], n, couch grass, quitch grass; -graut
{*"], mn, spreading dogbane; -hols{’~], 1,
dogwood; -iwwel[*~~], very miserably;
_ zkopp{*~], m, dog’s head, dog’s skull; -leis
[*7], pl, enchanter’s nightshade; -lewe[*~~],
n, dog’s life, miserable life; -rick(*~], m,
ridge, foothill; -(H-)schtern[*~], f, Dog-
star; -schtall[*~], m, (dog-)kennel; -wese
{--~], mn, detestable affair; -wetter{*~~
?
}
a?
& gnig
grislot & Al evor = aaa a aq
| aires yeas i
0 sadsidenud an od ‘ ad ae
st (rit
D .seath “easdsldmnud: 40 {::jedoensiomand,
of og oF >,srremn— sob Ths efit
iim Imimus jraud ad? no a
wb Isewi tam Jetnod oF tb —_—
cig sii samiesesve sea ow answisa
bau OD .effd 2 gud ettest sds .viluomib
inaibatid 2 .deiggob {*“|doeibasd
lo ami -gob aissit ,quq tf" ‘libasd Jobnud
-barl 2.
“ymidton stem 2 J (ETH “egeumebard
efit 6= lodras1t Dba bavi «) .qa@
segadH & sagoud en ¥ “*hegayd
jeynud , leis} of hsyanal qe .f “jerogard
-o#hl <) sotual : Salatebndt jt [ *" jtentregnil
Joretsy
‘ gngevd 3 apaeed 1 “hiikgasd
-nurtt 2) SUAeneOD fsied) awob | “jemand
793
ein Sfeaue .~fomenned
mujoss 6 torAns sietbnud "ism
diestedt Ob Trebad o
thbneesors basbaud J ‘nsauad | mennyed
yo_,f— “lelswe dilagedinte ad” * “jetoridieat=
asbaiband
Janobaud D , <dtberbaud J°*pdoermanad
wach D .ysadd mj “jdat
dc *}Heaqgs | doigand
*Hord=
jhastd y9perg
~* “Hgdoues
305 do asinsge am
rm ic ~"Iedouds ;brexd-weyrig af”
fe seed “8 Iggwa fo “eeetee
“jlatiore sueyenod r
ismorbgl md ~* yeeaairs bud aes
“3 eagebas- 1oitud 2 i “bald fi
sab. -oenseton lq. [-* Shenae endods; a 3
Jom-poh a J” *}s3a%b- :veb-gob 2 4
slic caRiny Jeemezxs poo ne. [*}
(952.1. J° “[stots s2a)-a'gob nf *piek =
ot 6 stso 2 pob 1 ymuibh — ned ddag foi
dwt ye taeerg Motiup ests fouos of
" a jalod: saad ynibesua
vides ev. [C""Tisweie «boo
tik: --ihute pe on been e' gob ,m . *igqoale ©
pL winnie aderiyin e*yssnsrions dg f°}
jalatts :atii sidavgeire ,olil
oa tn ‘igreidosa(~H)e ilidsoat agbia
n296> Sie pees om f° *Vilatdogs
i “jettew: piste soldasss7ab on
spugrind- adore
aitgy risqmsieib 2 [f° ~*jredaerge 411 ‘eto fe Nas
nt ‘de
m Thee tid Sa
.tisdod D .omalq at pn aa
aanacita..p.dauyeid to
ni slo} oF gre peniinas I
anslaid & 19¥0 %
alyass Se ete .Bét (m “its ao
ni edoow Jedd servod & 10. § {Us
mam i>" Tiehs
vVieod ,nsvo ag gringsl> ai _ a iow
, 105 ie
mt 240 os ,
aor ‘stbbud ‘saben feitreny
glace svil deiugnitxe eazred ta) ent ibe:
; gadis vi Beeson my > Fg "
has
ws * afsbud O- es nas
f gm Yh
ee ee ate hy
-bsaulana asclstso , sited ne any
pa oa ae sa aye
n, very bad weather; -zung(*~], f, rattle-
snake weed; houndstongue.
hunsfotzegraut[*~~~], n, hyoscyamus.
hunsglett(*~], f, cocklebur; gleeni —, common
houndstongue.
hunsich[*~], debilitated, miserable. G hund-
sig.
hup-di-duden-du[*~"~*], nursery term (used
in riding a child on the knee.)
hupse[‘~], pp kupst, tohop, jump. G hupsen.
hupsgrott(*~], f, toad. G hupsen +4srote.
hur["], f, whore. G Hure.
hure{~~], pp kurt, to fornicate. G huren.
hure || bull[*~~], m, whoremonger; -haus
[“~"], n, brothel; -hengscht(~~~}, m, whore-
monger; -kind(*~~], n, bastard; snescht
[+~~], n, brothel, dive.
hurerei{”~*], f, whoring. G Hurerei.
hurrah{~*], hurrah. G hurrah.
Ata Pelt kurraht, to hurrah. G hurra-
en.
huschde[~~], pp kuscht, to cough. G husten.
huschde[~~], m, cough. G Husten.
huss[‘], call used in driving pigs: — sau. G
huss.
hut["], m, pl hiet, hat; in der — bete, to say
a silent praver after taking one’s seat in
church. G Hut.
hut || band[*~], n, hatband; zmacher{~~~], m,
hatter; -ranft[“~], m, brim of a hat;
-zucker[~ ~~], m, loaf-sugar.
hutsch[j, hutschel, hutschli[*~], hutschelche
[--~], npeolt; toalxodG hutsch.
hutschefuss[*~~], m, coltsfoot. Tr from E
coltsfoot.
hutschle[*~], pp kutschelt, to whinny. Verb
from hutsch.
hutzel[*~], f, dried peach; hutzle, dried fruit:
en alti —, a wrinkled old woman.
Hutzel.
hutzlich[*~}], wrinkled, shriveled; es guckt
— aus, things look desperate. G hutzlig.
I
ich[-], I. G ich. :
iebing[~~], f, practice. G Ubung.
iedrich[*~], m, cud (of ruminants), first
stomach (of cattle); der — verliere, to be
unable to chew the cud (of cattle). dG
idrig. .
iedriche{“~~], pp geiedricht, to chew the cud.
dG idrige.
iem{7], f, bee.
ieme | brot(~~7], 1, beebread; -brud{*~"], f,
brood of bees just hatching; -fresser[~~~~],
m, bee-eater; zkarb(~~~], m, beehive; -ros
-schtand[~ ~~], m,
, m, anthill; -nescht
{[~~tyerapcanthill; -pad([~~~~], m, track ot
ants in grass.
i i ii a aan aaa rey OIE Re Ee Pe eh ee Lee he oe A ee
iems[7], ims{"], m, meal. dG imbs, G Imbiss.
iemszeit[*~], imszeit[’"], f, mealtime. dG
imbs +G Zeit.
iewe[~~], pp geicbt, to exercise, try especially
to do; sich —, to retch. G iiben.
igel[“~], m, porcupine. G Igel.
ihm{"], em[*], (to) him. G ihm.
ihn{"], en{], him. G ihn.
ihne{-~], ne[~], (to) them. G ihnen.
ihr["j, her(adj). G ihr.
ihre|~~], re{“], to her. G ihr.
ihrem{~~], (to) her (adj.). G ihrem.
ihrer, ihri, ihres{~~], hers(pr). G ihrer.
ihresgleiche{~~~~], like her, of her kind. G
ihresgleichen.
ihrze[~~], pp geihrzt, to address a person
with the pronoun ihr. G ihrzen.
ija{*], yes, why yes (pleasant assent). G
i+ja.
im[-] =in em, inthe. Gim.
imber(*~], m, ginger. G Ingwer.
imbiss{*~], m, light lunch. G Imbiss.
imme([*~] =in me, ina. Gin einem.
immer[’~], always, ever; ——_un ewich, for
ever and ever; — un ewich net, never in
the world. G immer.
immer || fart(*~~], always, everlastingly ; -meh~*
[-~~], more and more; ewaehrend|*~ ~~], ever-
lasting, perpetual.
imschtand{~<“], able to, reckless enough to.
G imstande.
in[’], in, into, at. Gin.
indigo[*~~], m, indigo. G Indigo.
indressant[’~<], interesting. G interessant.
indresse[*~~], f, interest. G Interesse.
indressiert|-~*], interested. G interessiert.
inem{’~] =in ihm, in him. G in ihm.
inenanner[*~~~], in(to) one another, in(to)
each other; — drin, tangled. G inei-
nander.
inenannermache|*~~~~~ ], pp inenannerge-
macht, to put or fit together. G ineinander
+machen,
infam(t){-*], confounded(ly), low-down: es is
— kalt, verdollt infamt perseenlich (2H).
G infam.
ingeweid[*~~], n, entrails, viscera. G Einge-
weide.
inhalt{*~], m, content{s). G Inhalt.
inne|’~], inside, within. G inne.
inne[‘’] =in ihne, in them. G in ihnen.
inner(’~], inner. G inner.
inner(|*~], within (prep).
inneraus|*~"], i
aus.
innerlich[*~~], internal. G innerlich.
innerme(‘~~] =inner me, within a.
einem.
innerscht[*~], innermost. G innerst.
innewerre|’~~~], pp innewerre, to learn, find
G inner.
from within. G innen+her-
G inner
out. G innewerden.
inre{*~] =in re, ina. G in einer.
ins{"] =in es, into a. G ins.
inschdrument|’~*], n, instrument. G Instru-
ment.
pte
aa’
os
wae oy C5
asi O iecuane
2 .bopl ved bo sad ch
nceng £ are oF,
+. :
we, ,
oi nwongxy sds 4
Petite gerd roan - ‘eihw fd aa
anid cot ak oe is | -srtud O NAT WE
aswel D orognig ym i”
seidonl QD toa! Sigil nf lesida “nstand D ftaudo of -
wonis ni O .8- flan als [* "|e eRe OD
wl tons ne =~ je eyowls [ecm (Douce — :agiq
ai yevon ,jen dores nu ~~ sx9v9 bog 26
“ismimi 2 .bhsew ads 29 si0d ~— wb de 238i
* dont: ; yignveahove avewls {-~*}r8d i tome poets a'anio goidss 493
he ")basrrisews son bite $3007, ae F f 2 : eit
““fedoem: 7 bngdin i
cok ae mind ym nes
“ISVS ¥
lsetaqrey yn
22 fguoag wwidIer 403-- olds. a es agi
a -sbasigmi 1) oe ok “zr i" "
iD 36 etn it Pah “ eilaledonted } i lt ldo:
Sgibnl oO -agibai ffl, °° Joxtbat ' feta:
snwasoini «) .ynisensiai {) “limazestbol 3 mei xf .toolsilos
sensicl D .jtevtsini .¥ [°~*)eeestbal
Naieensini 2 -bosesr93ni. ah “}sigeotbal
sedi nix} wid ni sdisticge= Fle
{ot)m: ,wlt0ns sno fosint ["““psetensal. wit bsith alstud ashes
tani ~) .bakgsiet ink “itso toes 2 .namow blo balinnw B. —
-.. bran
wennacont qq —*r™ ‘jedsacrsansneait tinvg 29 :belovinde jbaliahw .
wheniontO tstltegod 38 Wo 6G Lif seo gisind 2D -shésequab, dool ae aus —
Si s8+ ;
ei é9 cawob-wol (yi)bebavoinas [*"\@)enfial
(Ha) doilnsse sg infin toby ial —
msini 2
-930id 2) posit elistins ft d°” *jbiewsgat yaudd D Fe ae yo
sbliow tein (etnsnim: to) ieee wa f+]
jloinl O f2)iaetne Jim it *}thedtat od 01 ‘sisitasy — ab ;{si2te0. lo)
srni O .middiw shins + oat Yb _.{ 913349: to) bya oft wedo oF
Mmadinai OD .a«mett-ni jodi nia
Jenni OD senna [*hsant .by> oly watls o3 ddoinbeisg qq pee
seani 4qstq) nidviw {**heant
sd+nonnat OD -niitiw mot) 4° jeusranai
Avihensi 3 Asarssni {~Wdolireans
wan OO .6 niitiw am IsHti= —
Jeenmi ©) seomtsani nee ait
baa ret Oo} ,sitiwatni gg J ** sterrerwosni £ .
obigwenni 2) tuo Ob pian k itis t e le
jones oO 6 tl 9 mre [ “lout ~ ;
ai .£ 0M 2s nie fleni tdoesa: ‘Hide.
oe OD nsmunveni .a d'°"Paemusbeoeal 6 dome in ~*
Jem —
a
La
inschlich{*™], n, tallow. dG inschlich(t).
inschlichlicht[*~~], n, tallow candle. dG
_ inschlich +G Licht.
inschtandich, inschtandlich{’*~], instantly.
G instandig.
insekt({*~}, n, insect. G Insekt.
insel[*~], f, island. G Insel.
inwennich|* ~*~], inside. G inwendig.
inzwee[~~], in two, in pieces. G in zwei,
entzwei.
inzwee || breche[“*~~], to break in two; -falle
Pr}, to fall apart; «schlajje[-*~*~],t0
break to pieces.
inzwische[~~*~], in between. G inzwischen.
irrehaus{*~"],n,insaneasylum. G Irrenhaus.
Israel[* ~~], m, kinner, children of Israel. G
Israel.
Isrel{*~}, m, Israel (given name). G Israel.
iwwel[*~], evil, bad, calamitous, nauseated;
es is mer —, I am sick at the stomach;
— nemme, to take offence; — odder wohl,
willy-nilly; gucke, to look bad. G iibel.
iwwel || daeder[*~~~], m, evildoer; -geruch
f=ar"an, bad odorssguckich[*~="];, ofca
bad color, evil-looking; -woile[*~~~], n,
malevolence.
iwwele[*~~], pp geiwwelt, to nauseate, sicken.
G iibeln.
iwwelich[*~~], mauseated, nauseating. Adj
from iwwele.
iwwelscht[*~], worst. G tibelst.
iwwer[*~], over, past, again, above, during,
while; — kopp un ohre, head over heels;
ee” mol -s anner, again and again; — un
—, repeatedly; wr is bees — mich, he is
angry with me. G iber.
iwwer-(°~], separable and inseparable prefix
of verbs. G iiber-.
iwwerall[*~~], iwwerallich[*~~~], everywhere.
G iberall.
iwweraus[ ~~], exceedingly, very; (adj) very
fine; -e grumbeere, very fine potatoes;
en -i scheeni fra, a very pretty woman.
G iiberaus.
iwwerberrjer(’~~~], m, person living on the
other side of the Blue Mountain. Giiber+
Berg.
iwwerbaue[*~ ~~], pp iwwergebaut, to rebuild.
G iiberbauen.
iwwerbeenich[*~ ~~],
Beine.
iwwerbiete[-~~~], pp iwwerbotte, to outbid,
overbid. G tiberbieten.
iwwerbinne([*~~~], pp iwwergebunne, to tie
over; [~~*~]} pp iwwerbunne, to hold
(under bond or bail). G uiberbinden.
iwwerbleibsel[*~~~], n, remainder, remnant.
G Uberbleibsel.
iwwerbrenne[*~~~], pp iwwergebrennt, to
burn underbrush or weeds from a tract.
G iberbrennen.
iwwerdeck|*~~], f,
berdecke.
iwwerdecke[*~~~], pp iwwergedeckt, to spread
(something) over; [-~*~], pp iwwerdeckt, to
put a roof on. G tiberdecken.
criss-cross. G iiber+
coverlet, bed-quilt. G
iwwerdem|*~*], soon, presently, in a moment,
just then, nearly. G tiberdem.
iwwerdenke|*~~~], pp iwwergedenkt, to think
over, ponder. G tiberdenken.
iwwerdrachde[-~*~], pp iwwerdracht, to con-
sider, examine. G tiber+trachten.
iwwerdraje[*~~~], pp iwwergedraje, to carry
over, transfer. G iibertragen.
iwwerdrede[~ ~~~], pp iwwerdrede, to trespass,
infringe. G iibertreten.
iwwerdreder[“~~~], m, offender, transgressor.
G Ubertreter.
iwwerdreffe[-~*~], pp iwwerdroffe, to surpass,
excel. G iibertreffen.
iwwerdreiwe[-~*~], pp iwwerdriwwe, to over-
do, exaggerate. G tibertreiben.
iwwerdrissich[*~~~], disgusted, weary. G
iiberdrtissig.
iwwerdu“(*~"], pp iwwergedu’, to do over,
put on (the stove) to boil;
du’, to overdo; sich —, to over-exert one-
self. G iibertun.
iwwerecks[*~~], oblique, silly, foolish, awk-
ward. dG iwwerricks.
iwwerecksich[*~~~], contrary. dG iwwerick-
sig.
iwwereensrauskumme[~~*~~~], pp (same), to
be in agreement, tally. G iiberein (heraus)
kommen.
iwwereensschtimme[’~*~~], pp iwwereens-
gschtimmt, to agree. G tibereinstimmen.
iwwereiling[-~~~], f, (mistake made through)
overhaste. G Ubereilung.
iwwereilt[-~“], hasty. G iibereilt.
iwwerei*schtimme[~~-“~], pp iwwerei’-
gschtimmt, to concur, harmonize, coincide.
G tibereinstimmen.
iwwerei~schtimmich[’~~~~],
ubereinstimmig.
iwwer(e)nanner|*~~~~], one above (over, on
top of) another. G tibereinander.
iwwerenannerfalle[*~~~~~~], pp iwwerenan-
nergfalle, to fall over each other. G
iibereinanderfallen.
iwwerfalle[-~*~], pp iwwerialle, to surprise.
G iiberfallen.
iwwerfiehre[~~~~], iwwerfiehrt, to convict. G
tiberfiihren.
iwwerflissich[*~~~],
G iberfliissig.
iwwerfiuss[*~~], m, abundance, plenty, sur-
plus, superabundance. G Uberfluss.
iwwertfresse[~~*~], pp iwwertresse, sich, to eat
too much (of animals). G wberfressen.
iwwergelernt(*~~~], crack-brained. G uber +
gelernt.
iwwergenunk[*~~~], more than enough. G
libergenug.
iwwergewwe|~*~], pp iwwergewwe, to hand
over, cede, assign, commit; sich —, to
surrender. G tibergeben.
iwwergewicht[’~~~], n, preponderance, over-
[~"], pp iwwer-
consistent. G
abundant, superfluous.
weight. G Ubergewicht.
iwwergiesse(’ ~~~], pp iwwergegosse, to cast
over; [~~*~], pp iwwergosse, to suffuse.
G iibergiessen.
Os
oom
”
Wei at bataw wi
ers> 08
Wwe ob oO? ., “ubggtaw wi
~wiew! qq {°° "] ;fied a2 tevets ott) no Iq
-9nO hed vo of -—- dole jobisvo of “ob
sur tradi >) Yee
tas alailoot eiliz ne "tees
yiswwidh .Inew 5
daneewi Ob Rat sthiee BE cam omoie af
o3 ,(semaz). aq . £5 pamutumanosit ee eA zit pre of Seieiyea | P
usted) nistdd 2 int ,dhomeasten oj
s2nssiswel aq {-*"jomminioeanssrewat eae Se eee eee
nenrmitenisied’® SITS 9 Ammittneg wlads OF
(dguowls shen séstein) i sae ‘Yanifiste wet aniiul “Svede bE esq
gouliosd SO Sfaaiie7o ‘elsod 1570 basd sto
“Vaasa 2 panei tion “Hieiswei i
iotswwi BG jus jormimaiidsa” jsowwi
sbionios oxinograsd swonod OF immisd
ergerstit! Hantetisdll
2. Jmemieno f°*”” ‘ioiaansistioe” kane
Siinemmiseniswed is
73 .wvo) sveodse-.ona J°~">* ee vis (es ilies
viabnenistsdo ~ si ioas qo3 Sgt ibesaxy (hemwewl has
-Nonereweh a9 -->~ "= oilaheamanstawat esotatog said vey .swednirg a jenk -
~) netic dua awo si .ot, ollatgua ‘nemow yile1q sv & ol Finger ent, 3
.oolishsbnadisndd eupisdit ;
sixjine 0? ,slishswwi aq i’**“jslisnhewwt oft no gnivil noe m fr" “hstnediewer
salistiads. 2 + 1348 2 pt Faron sult afl} to abie i = oe
) .tofvn0302 Nidsihewwi J “"“jsidsihewel ye
. asuiiiedt blivds1 of juadsqrswwi qq [""* :
svoulsesqaa Inebauda cas |
|daieeifrowwi
eae SiesGinedd O +10dt D .eorrehs f°"
“me .vinelq »onebauds .m_-~ *jeguittewwi ALS
Bats ttt: wlJ «) onsbaudstsque euig wbidsuo of ,stiodewwi
ss Ot tidia ,seehewwi.gq t*~™
_ racer ‘Lddteion to) doum cos ai? 08 ,oanudsyiowwh ad
> vedi boaiend-alarna 4°" mach soa aa
sunsyiedB -
Dera ag SRW SEIIW HI 4G J‘ owwenrowert of pare
oF ~= dole phienmos itgieen oleo 19v0 .t2e73 6
asdsgiedi ) stebaonys we A ee
“Iw0 onssbnogeng a lie: o Hiup-bod gehavor 2
adoiwogted’ oO Sigioe iets,
25 OF seoyeEIsew! Qq i Sema we
uhye of eomeew aq [“] yieve” ~ OF.
Reet gindi OD
Gefen
Fe SOT ROD Le RT OR EET ge) ae ae tee
iwwergrabsche[~~*~], pp iwwergrabscht, sich,
to retain an undue proportion. G iiber +
grapsen.
iwwergratze[*~~~], pp iwwergegratzt, to
scratch over. G tiber+kratzen.
iwwergreife[“~-~], pp iwwergriffe, sich, to
overreach oneself. G thorgrcifen.
iwwergscheit[* ~~], conceited. G iiber+ge-
scheit.
iwwergucke[*~~~], pp iwwergeguckt, to look
over; [“~*~], pp iwwerguckt, to overlook.
G tiber +gucken.
nba oy gewinne, to gain the upper
and; —- nemme, to overrun, become pre-
ponlerant di — hawwe, to have the upper
and. G tiberhand.
iwwerhapt{[~~~], in general, in lump quantity,
by the lot. G iitberhaupt.
iwwerheere[~~~~], pp iwwerheert, to overhear.
G tiberhéren.
iwwerheifle[-~~~], pp twwerheifelt, to over-
whelm with. G iberhaufen.
iwwerhewe[~~-~], pp iwwerhowe, sich, to
injure oneself by lifting too much, presume.
G iiberheben.
iwwerhitze[*~~~], pp iwwerkitzt, to heat over;
[~*~], pp iwwerhitzt, to overheat; sich —,
to become overheated. G tiberhitzen.
iwwerhole[-~*~], pp iwwerholt, to catch up
with, repeat. G tiberholen. d
iwwerhosse[*~~~], pl, overalls. G Uberhosen.
iwwerhuppe[~*~], pp iwwerhuppt, to skip,
pass by, omit. G tiberhiipfen.
iwwerkoche[*~~~], pp iwwergekocht, to boil
over. G tiberkochen.
iwwerkumme[~~*~], pp iwwerkumme, to con-
quer, overcome, prevail. Trof E overcome.
iwwerlade[*~ ~~], pp iwwergelade, to load over;
{(“~-~], pp iwwerlade, to overload, surfeit.
G iiberladen.
iwwerlafe[*~~~], pp iwwergeloffe, to run over;
{-~*~], pp iwwerloffe, to give a feeling of,
chill. G iiberlaufen.
iwwerleje[*~~~], pp iwwergelekt, to postpone;
[--*~], pp iwwerlekt, to consider, ponder.
G tiberlegen.
iwwerleschdich[*~~~], troublesome. G iiber-
lastig.
iwwerletzich[*~~~], here and there; —
schtofft, remnants. Cf ee letzich.
iwwerlewe(*~ ~~], pp iwwergelebt, to live over
again; [~*~], pp iwwerlebt, to.outlive. G
iiberleben.
iwwerliefere[-~*~~],
were[“~">~~ ], pp iwwerliefert,
hand over. G iiberliefern.
iwwerlosse[’~*~], pp iwwerlosse, to entrust,
relinquish. G iiberlassen.
iwwerm|*~ | =iwwer em.
iwwermache(* ~~~] pp iwwergemacht, to make
over, repeat; [~~*~], pp iwwermacht, to
transfer. G tibermachen..-
iwwermaessich[* cre ‘} extravagant.
mAssig.
iwwermarje[*~~~],
iibermorgen.
iwwerliffere, iwwerliw-
to deliver,
day after tomorrow. G
G iiber-—
Pennsylvania-German Dictionary 87
iwwerme[*~~] =iwwer me.
iwwermenscblich[*~~~],
tibermenschlich.
iwwern[’~] =iwwer en.
iwwernacht[~~*], overnight. G tibernacht.
iwwernaehe[*~~~], pp iwwergenacht, to sew
over again. G tibernahen.
iwwernannernei~[~~~~*], in confusion, pell-
mell. G iibereinander +hinein.
iwwernemme[*~~~], pp iwwergenumme, to
take upon one’s self, take over; [“~*™], pp
iwwernumme, to undertake, take charge of,
take advantage of, overtake. G_ tiber-
nehmen.
iwwerpacke[*~~~], pp iwwergepackt, to pack
over. G iiberpacken.
iwwerre[*~~] =iwwer re.
iwwerrasche[~~*~], pp iwwerrascht, to sur-
prise, come upon suddenly. G_ tiber-
raschen.
iwwerrechle[~~*~], pp iwwerrechelt, sich, to
make one’s computation too high. G
tiberrechnen.
iwwerrescht{[*~~], m, remainder, remnant. G
Uberrest.
iwwerrock[*~~], m, overcoat. G Uberrock.
iwwerrumple[~~*~], pp iwwerrumpelt, to take
by surprise. G tberrumpeln.
iwwers[*~] =iwwer es.
iwwersaufe[-~-~], pp iwwersoffe, sich, to
drink too much. G tibersaufen.
iwwerschaffe[*~~~], pp iwwergschafit, to do
over. G iiber+dG schaffen.
iwwerschaudre{-~*~], pp iwwerschaudert, to
havea chilly sensation. G itiberschaudern.
iwwerschich[*~~], upwards. dG tbersich.
iwwerschiesse[*~~“], pp iwwergschosse, to
pass rapidly over; [~~*~], pp itwwerschosse,
to overreckon, flush, G iiberschiessen.
iwwerschinne[: ~~~], pp iwwergschunne, to
skimp, do something perfunctorily. G
iiber +schinden.
iwwerschlajje[*~’~], pp iwwergschlajje, to
tumble; [~*~], pp iwwerschlajje, to sur-
prise, temper (air in a room), cover with a
thin coat of paint. G tiberschlagen.
iwwerschlechtich[*~~™~], overshot (mill-wheel).
G iiberschlachtig.
iwwerschleefe[*~"~], pp iwwergschleeft, to
drag (a field). G tiber 4-schleifen.
iwwerschmelse[*~~~]. pp iwwergschmolse, to
melt again. G iiberschmelzen.
iwwerschmiere[*~~~], pp iwwergschmiert, to
daub, do work hastily. G iiberschmieren.
iwwerschnappe[ ~*~], pp iwwerschnappt, sich,
to talk indiscretely, betray a secret. G.
iiberschnappen.
iwwerschneppe[*~~~], pp iwwergschneppt, to
fall over from top-heaviness. G iber+
schneppe.
iwwerschpinne[~~*~], pp iwwerschpunne, to
cover with webs, enmesh. Gé iiberspinnen.
iwwerschreiwe[*~~~], pp 1twwergschriwwe, to
rewrite. G tberschreiben.
iwwerschrift(*~~], f, superscription, address.
G Uberschrift.
superhuman. G
Re eteerciscweet
oem
A |
di a _saanare As)
idoentiawwi aq
glashbe
die tietsonswwi qa f ~*Yjeldoerswwi |
> ayia eos moifetuqeea e’sa0 “salem
menos rieds
3 4jnenms sbnismes un [**pdossnewwi
Jesvisd
Arersd0 D isessvo jn [~“pboorrmwwi
ais? 02 Taqmunawwi oe oem “jslqournewwi
nisqmumed’d 2 .seinqiua yd
25 wis [jersww
sTomewwi aq [7 "}oluzazowwi
reivseed? 2 .dovm oo? anhbd
ob of Refsepsewi aq J °"*sRadoeewwi
toring Ob+ sd «2 ave
i qq. [+ lsthoadoerewwl
“wisbuadse1edi Dy sroeense qiftda 2 recat
Aoiviodt Ob zmewqe “iisidosiowwt
of Setorsepis’ wri aq 1 >" Seanaaeaaenal
otseiowwi aq ([°*~"] pevoovibepet aang
mgee “irioarsd® O- taut nostaerieve ef
of ticle
oF dred PR yea
ot —sntudhoegiswwi gq [°-**}onnistoaso wei
OQ .wihotsanineg yaidsemes ob qunhis
mohbaidse+- tod B
ot sijsldoeepwwwi qq 7" *letistbberswwi
we of iishisewswrer qq [°°] seldmes
- g dihw tevep .(mools Hi Tis) Toqinet Seng
eo aidsered © tring, Jo teoo mids
Alsstiw-llins) todeasve d°~~*\sottdipsldgers wwi
gitdoalsioetadd O
2 sitizepiswwi oq fe “*“*isoldseiow wi
nghaldse+ 0d. .(bie@ 2) getb .
as salorislegwwei o4 ES scarimc wep oh a
Jissismadceisdd 0 ©.) ~niegs siom
o? jeimoamiewwi qa ,{-~““jereieuioztewwi
aesimigersdad 0 <ylvesd drow ob \desb
,finia Joqundwswwi qa tf *~ Joqqnadozre wwi
D Jee qstied ,ylotoieibot slat 03
eee
— ~
ase ial
of ,anaugdarrswwi qq. {7 *"~ jemi i
nsacigeed’ys O - desmms dow diiw reve.
Oo} =swwittianowwi 9q -"~"lewi
nsdintinaed) O .stitwot
oj
a ayqontiosgowei aq
+d O exertivesd-got
zenbbs ,noiighoetsque 3 b [To *ptindostowwi
JinserndU O
-
. Py’ aie oe senate Ss
odd O00)
eri)
"
ia
r
ba’ Vandi. égmee
apeodisd I OD or
ide of capone ely re es
toni imo sed wang
liod of se wae aq
wedi 2990
T1199 OF eamuntisawi qq .f°**"
smooweve AioiT liaveaq fy vane ten a
weve baol of .bilygrwwi aa [°° -*}sbAhowsi
ishye ,bsolievo 0} ebtinowet hon
revo Mut oO} sholosswwi aq 77"
Qo gnilss? « ovig oF Rohswewi qq f° *"}
nsivelisdtd ~ — lids
renoqieog of ,tislesiawai gq ape
aebitoq .:sbianco of sashewwi
ned D comossiduon *"*}s
:steftt bre swd ["""*
Aigisiet's9 YD .atmsamat \Motsios
wv0 971! ot jdsisyiowwi qq & ar?
2 .sviltyo 02 ddsliswwi qq f° *"}.
oo.
—— best
ch tips Bata isen me
o3 ‘ddosmiswwi a9 fe
di OD snsgouee |
2 sooner net 0 te
iwwerschritte[*~~~], pp iwwergschritt, to pace
over or off; [~*~], pp iwwerschritt, to go
too far. G iiberschreiten.
iwwerschteh*[-~*], pp iwwerschtanne, to
surmount, survive, be over with. G iiber-
stehen.
iwwerschtehende[*~~~~], im, when the horns
of the moon point up. G tiberstehend:
iwwerschtilpe[-~~~], pp iwwergschtilpt, to
overturn. G iiberstiilpen.
iwwerschtock[*~~], m, skirt. G itber +Stock.
iwwerschtolpere[-~*~~], pp iwwerschtolpert,
to stumble over. G tiber+stolpern.
iwwerschtudiere[-~-*~], pp iwwerschtudiert,
sich, to injure one’s health by overstudy.
G uberstudieren.
iwwerschuh{*~"], m, overshoe, rubber. G
Oberschuh.
iwwerschuss|[*~~], m, surplus, overshoot. G
berschuss.
iwwerschwemme|[~~*~], pp iwwerschwemmt,
to inundate, flood. G tiberschwemmen.
iwwerschwemming|~~*~], f, inundation. G
berschwemmung.
iwwerschwetze[*~~~], pp iwwergschwetzt, to
talk over, discuss. G tiberschwatzen.
iwwersehe, iwwersehne[~ ~=~], pp iwwersehne,
to oversee, survey; sich —, to overlook
(a matter). G tibersehen.
iwwersehner{[~~*~], m, overseer. G _ tiberse-
hen.
iwwersetze[*~~~], pp iwwergsetzt, to ferry,
set over, reset; [“~*~], pp iwwersetzt, to
translate. G iibersetzen.
iwwersetzer[-~*~], m, translator. G Uber-
setzer.
iwwersichtich{*~~~], crosseyed. G itibersich-
tig.
iwwerwachse[~~*~], pp iwwerwachse, to over-
grow. G iberwachsen.
iwwerweise[’ ~~~], pp iwwerwisse, to convince,
prove (a matter). G iiberweisen.
iwwerweldich[-~*~], immense. G_ iiberwél-
tigen.
iwwerweldiche[-~*~~], pp iwwerweldicht, to
overcome, overpower, subdue, conquer. G
iiberwaltigen.
iwwerwelse[*~~~], pp iwwergewelst, to roll
over, overturn. G tberwalzen.
iwwerwickle[-~~~], pp iwwergewickelt, to
wind over, cover. G iiberwickein.
iwwerwinne, iwwerwinde[-~*~], pp iwwer-
wunne, to prevail, conquer. Giiberwinden.
iwwerzeije[~~~~], pp iwwerzeicht, to convince.
G iiberzeigen.
iwwerzeijung|